Instructions for assembly and use • Montage- und Gebrauchsanweisung • Notice technique montage et utilisation • Инcтрукция по монтажу и обслуживанию • Instrucción de Montaje y Servicio • Manuale di Montaggio e Uso
c u t t i n g
e d g e
d e s i g n
MONTAGE DU MÉLANGEUR (voir schéma 2)
1. Placez le mélangeur (1) et le tube de raccordement (3) dans l'orifice de
montage du bidet (ou sur le plan de montage). Positionnez le mélangeur
de façon à ce qu'il se trouve au milieu de l'orifice de montage.
2. Par en-dessous, placez la rondelle en caoutchouc (4) et la rondelle en acier
(5) sur le tube de raccordement, avant de visser l'écrou à la main (6).
3. Assurez-vous que le mélangeur est correctement placé sur le plan de mon-
tage. Vissez l'écrou en serrant (6) à l'aide d'une clef à ouverture variable.
4. Placez la buse (8) et le joint o-ring (7) dans le té (9).
5. Vissez le té (9) sur le tube du mélangeur, tel qu'indiqué sur le schéma 2.
Ne serrez pas trop fort le té en le vissant, pour ne pas endommager le file-
tage.
INSTALACIÓN DEL CAÑO (ver el dis. 2)
1. Meta el caño (1) con tubo de conexión (3) en el hueco de montaje en el
bidé (o en la mesa). Coloque el caño en el centro del hueco.
2. Por debajo del bidé coloque la arandela de goma (4) y la arandela de me-
tal (5) en el tubo de conexión (3), luego enrosque la tuerca de montaje
(6). Apriete únicamente a mano.
3. Asegúrese de que el caño se encuentra en la posición apropiada en el
bidé. Ajuste la tuerca de montaje (6) usando la llave inglesa.
4. Inserte el inyector (8) y el sellador del anillo (7) en la conexión „T" (9).
5. Ajuste firmemente la conexión „T" (9) sobre el tubo de conexión como se
demuestra en el dis. 2. No apriete el tubo en T demasiado para no dañar
la rosca.
VALVE & HANDLES INSTALLATION
1. Prepare the recess in the wall for the valve pipe work taking into account the maximum and minimum depth allowed. Place valve (13) with the protection
sleeve (16) with cap (17) into the wall recess. Recommended depth for valve in wall measured from center of valve inlet/outlet to finished wall surface is
in the range 77mm WALL MIN. - 130mm WALL MAX. (see fig. 3.1 & 3.1.1)
NOTE: Use 1/2" nominal tubing and fittings throughout this installation. Smaller diameter piping upstream or downstream of the valve will reduce the perform-
ance of the valve.
Check the valve for leakage. Complete the finished wall.
2. After execution of the finished wall remove the protection sleeve (16) together with cap (17) by turning and pulling – see fig.3.2.
3. Unscrew the screw (15), take off the stem extension (14) from a cartridge stem. Cut the stem extension (14) at the marked-up place using hack-saw so that
the extension protrude from the finished wall by about 5mm; remove all burrs after cutting. Measure the length (D) of the cut-off part of stem extension
(14), mark off from the screw end (15) the same distance (D) and cut the screw (15) using hack-saw (see fig. 3.3 & 3.3.1).
4. Replace the stem extension (14) on the cartridge stem and screw in the screw (15) – see fig. 3.4.
5. Turn the stem of a cartridge in a valve (13) to "OFF" position (in clockwise direction) – see fig. 3.5.
6. Insert handle base (18) to mounting hole until snug against finished wall. Position handle base (18) so that hex set screw (19) is located at the bottom of
handle base (18). The handle base should be positioned like is shown on fig. 3.5.
7. Measure from the end of sleeve (20) the same length (D) as in stem extension (14) and screw (15), then cut the sleeve (20) using hack-saw at the marked-
up place. Screw the sleeve (20) into valve (13) using provided hex key (B), make sure that the handle base (18) is correctly located on the wall, tighten the
sleeve (20) – see fig. 3.6.
8. Put the hex key (A) into the hole of the slide ring (S) in handle (21) and rotate the ring (S) so that the hole in the ring is in bottom position facing the hex
set screw (19) in the handle base (18) – see fig. 3.7. Remove the hex key (A) from the hole and push in the handle assembly (21) onto stem extension (14)
– see fig. 3.7. Set the handle (21) as on fig. 1 "OFF" position.
9. Block carefully the handle (21) with a set screw (19) using the hex key (included with the mixer) – see fig. 3.8. A screw pin should enter the hole in the slide
ring (S). In case of excessive pressure and difficulties with rotation of the handle loosen up the set screw (19) by a 1⁄4 turn.
Repeat steps for second valve and handle.
GB D
F RUS E
IOG 233 33 . . 91 9
2 2
MÉLANGEUR LAVABO AVEC COMMANDES A ANCASTRER
СМЕСИТЕЛЬ
I
BASIN MIXER WITH WALL-MOUNTED VALVES
UP-WASCHTISCHBATTERIE MIT WANDVENTILEN
ДЛЯ УМЫВАЛЬНИКА
BATERÍA DE LAVABO DE BAJO ENLUCIDO
BATTERIA LAVABO CON MANIGLIE A PARETE
F
MОНТАЖ ИЗЛИВА (см. рис. 2)
1. Излив (1) с подсоединительной трубой (3) вставьте в монтажное от-
верстие в биде (или в столешнице). Установите излив в центре мон-
тажного отверстия.
2. Снизу биде наденьте на подсоединительную трубу (3) резиновую
шайбу (4) и стальную шайбу (5), а затем вручную привинтите гайку
(6).
3. Убедитесь, что излив установлен на биде в нужном положении. При
помощи разводного ключа затяните гайку (6).
4. Вставьте в тройник (9) сопло (8) и уплотнение типа o-ring (7).
5. Навинтите тройник (9) на трубу, как это показано на рис. 2. Не следует
слишком сильно затягивать тройник, чтобы не сорвать резьбу.
E
MONTAGGIO DELLA BOCCA (vedi fig. 2)
1. Inserisci la bocca (1) con il tubo di connessione (3) nel foro di montaggio
nel bidet (o nel piano). Posiziona la bocca al centro del foro di montag-
gio.
2. Metti dal basso del bidet sul tubo di connessione (3) la rondella di gom-
ma (4), la rondella di acciaio (5), di seguito avvita il dado a mano (6).
3. Assicurati, che la bocca si trovi in posizione corretta sul bidet. Serra il
dado (6) con la chiave registrabile.
4. Metti il getto (8) e la guarnizione o-ring (7) nel raccordo a T (9).
5. Avvita il raccordo a T (9) sul tubo della bocca come è mostrato su fig. 2.
Non serrare il raccordo a T in modo troppo forte per non danneggiare il
filetto.
4 4 4
С НАСТЕННЫМИ РУКОЯТКАМИ
RUS
I
GB
Rev.
1 September 2010
.