LIA
64-791-
Die Leuchte wird mit einem separaten
D
P
Verbinden Sie erst die Leuchte mit dem Steckernetzteil, stecken Sie das
Steckernetzteil dann in eine geeignete Steckdose.
Das Steckernetzteil darf nicht über einen Dimmer betrieben werden.
Die Leuchte darf nur mit dem zugehörigen Steckernetzteil betrieben werden.
Das Steckernetzteil darf nicht für andere Zwecke/Produkte verwendet werden.
Die Leitung darf weder gekürzt, verlängert noch aufgerollt werden.
Eine max. Umgebungstemperatur von 30°C darf nicht überschritten werden.
Das Steckernetzteil darf nicht abgedeckt werden.
Ein defektes Steckernetzteil ist unbedingt vom Netz zu nehmen und zu ersetzen.
Das Steckernetzteil und dessen Leitung/Anschluss darf mechanisch nicht
belastet werden.
Beachten Sie die Hinweise und Bildzeichen auf dem Steckernetzteil!
Die Leuchte ist mit einem modernen
Erstes und kurzes Berühren der Bedienfläche > Leuchte schaltet ein.
Erneutes und kurzes Berühren der Bedienfläche > Leuchte schaltet aus.
Längeres Berühren der Bedienfläche > Leuchte dimmt rauf.
Erneut längeres Berühren der Bedienfläche > Leuchte dimmt herunter.
Die Leuchte speichert beim Ausschalten den letzten Helligkeitswert
(Memoryfunktion).
Hinweis:
Der Sensordimmer funktioniert über den menschlichen Innenwiderstand.
Die Funktionsweise des Sensordimmers kann möglicherweise durch
Spannungsschwankungen, Störfrequenzen in der Netzversorgung oder
insbesondere einer zu guten Isolierung des Benutzers, gegenüber
dem Fußboden, beeinträchtigt werden!
Die Leuchte beinhaltet eine
dim-to-warm Funktion
Beim Herunterdimmen der Leuchte ändert sich die Lichtfarbe von warmweiß
auf extrawarmweiß.
Somit ändert sich die Lichtfarbe, wie Sie es von der Halogen- und Glühlampe
her gewohnt sind.
The light is supplied with a separate
GB
First connect the light to the plug-in power supply, then connect the plug-in
power supply to a suitable wall socket.
The plug-in power supply must not be operated via a dimmer.
The light must only be operated with the plug-in power supply provided.
The plug-in power supply must not be used for other purposes / products.
The cable must not be shortened, extended or rolled up.
A max. ambient temperature of 30°C must not be exceeded.
The plug-in power supply must not be covered up.
A faulty plug-in power supply must be disconnected from the mains immediately
and replaced.
The plug-in power supply and its cable / connection must not be subjected to
mechanical strain.
Note the instructions and pictograms on the plug-in power supply!
The light is equipped with a modern
First and short touch of the control surface > Light switches on
Further and short touch of the control surface > Light switches off
Longer touch of the control surface > Light brightens
Further long touch of the control surface > Light dims
The light saves the last brightness setting when it is switched off (memory
function).
Note:
The sensor dimmer operates using human internal resistance.
The function of the sensor dimmer may be impaired by
voltage fluctuations, interference frequencies in the mains
supply or in particular if a user is too well-insulated
against the floor!
The light comes with a
dim-to-warm function
When the light is dimmed, the light colour changes from warm white to extra-
warm white.
This changes the light colour in the same way as you will be familiar with from
halogen and incandescent bulbs.
GROSSMANN Leuchten GmbH & Co. KG l Oesterweg 29 l 59469 Ense / Germany l www.grossmann-leuchten.de
Steckernetzteil
geliefert.
Sensordimmer
ausgerüstet.
.
plug-in power supply
.
sensor dimmer
.
.
Le luminaire est fourni avec un
bloc d'alimentation séparé
F
Raccordez d'abord le luminaire au bloc d'alimentation puis branchez ce dernier
sur une prise adéquate.
Le bloc d'alimentation ne peut pas être commandé par l'intermédiaire d'un
variateur.
Le luminaire ne peut être utilisé qu'avec le bloc d'alimentation correspondant.
Le bloc d'alimentation ne peut être utilisé à aucune autre fin/pour aucun autre
produit.
Le fil ne peut être ni raccourci, ni prolongé, ni enroulé.
Une température ambiante de 30 °C ne peut pas être dépassée.
Le bloc d'alimentation ne peut pas être couvert.
Un bloc d'alimentation défectueux doit immédiatement être débranché et
remplacé.
Le bloc d'alimentation et son fil/raccordement ne peuvent être soumis à aucune
charge mécanique.
Respectez les indications et les pictogrammes figurant sur le bloc
d'alimentation !
Le luminaire est équipé d'un
variateur sensoriel
Premier et court effleurement de la surface de commande > la lampe s'allume
Nouvel effleurement court de la surface de commande > la lampe s'éteint
Effleurement plus long de la surface de commande > l'intensité lumineuse
augmente
Nouvel effleurement plus long de la surface de commande > l'intensité
lumineuse diminue
Lorsqu'il s'éteint, le luminaire conserve la dernière intensité lumineuse utilisée
(fonction mémoireLe luminaire est équipé d'un variateur sensoriel moderne.
Premier et court effleurement de la surface de commande > la lampe s'allume
Nouvel effleurement court de la surface de commande > la lampe s'éteint
Effleurement plus long de la surface de commande > l'intensité lumineuse
augmente
Nouvel effleurement plus long de la surface de commande > l'intensité
lumineuse diminue
Lorsqu'il s'éteint, le luminaire conserve la dernière intensité lumineuse utilisée
(fonction mémoire).
Remarque :
Le variateur sensoriel utilise la résistance interne du corps humain.
Le fonctionnement du variateur sensoriel peut être perturbé par des variations
de tension, des fréquences parasites dans l'alimentation électrique ou en
particulier par une trop bonne isolation de l'utilisateur par rapport au sol !
Le luminaire dispose d'une
fonction dim-to-warm
Lors de la diminution de l'intensité lumineuse, la couleur de lumière passe du
blanc chaud au blanc extra chaud.
La couleur de lumière change ainsi de la même manière que celle à laquelle
vous ont habitué les lampes halogènes et incandescence.
La lampada è fornita con un
alimentatore a spina separato
I
Collegare prima la lampada all'alimentatore a spina e solo dopo inserire
l'alimentatore a spina in una presa idonea.
L'alimentatore a spina non deve essere fatto funzionare tramite un dimmer.
La lampada può essere fatta funzionare solamente con l'apposito alimentatore a
spina.
L'alimentatore a spina non deve essere utilizzato per altri scopi/prodotti.
Il cavo non deve né accorciato, né allungato, né arrotolato.
Non deve venir superata la temperatura ambientale max. di 30°C.
L'alimentatore a spina non deve essere coperto.
Se l'alimentatore a spina è difettoso deve assolutamente essere disconnesso
dalla rete e sostituito.
L'alimentatore a spina e il relativo cavo/collegamento non devono essere esposti
a sollecitazioni meccaniche.
Osservare le avvertenze e i pittogrammi sull'alimentatore a spina!
La lampada è dotata di un
moderno dimmer a sensore
Primo breve tocco dell'area di comando > la lampada si accende
Nuovo breve tocco dell'area di comando > la lampada si spegne
Tocco lungo dell'area di comando > il dimmer aumenta la luminosità della
lampada
Nuovo tocco lungo dell'area di comando > il dimmer riduce la luminosità della
lampada
Allo spegnimento la lampada memorizza l'ultimo valore di luminosità (funzione
memory)
Avvertenza:
Il dimmer a sensore funziona in base alla resistenza interna delle persone.
Il funzionamento del dimmer a sensore
può eventualmente essere compromesso da oscillazioni di tensione,
frequenze parassite nell'alimentazione di rete o, in particolare, da un
isolamento eccessivamente buono dell'utilizzatore rispetto al pavimento!
La lampada comprende una
funzione dim-to-warm
Quando il dimmer riduce la luminosità della lampada il colore della luce passa
da bianco caldo a bianco extra-caldo.
In questo modo il colore della luce cambia come siamo abituati per le lampade
alogene e a incandescenza.
Made in Germany
.
moderne.
.
.
.
.
3/5