1
3
SHUT OFF WATER SUPPLIES. Remove old faucet. Place spout flange (1) then
gasket (2) upon the spout assembly making sure that gasket (2) is properly
aligned in cavity of flange (1). OPTION: If sink is uneven, use silicone sealant
under the gasket (2). Secure spout on sink with gasket (3), washer (4) and nut (5).
CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA: Quite la llave vieja de agua. Ponga
el cuello reborde (1) que el empaque (2) sobre el ensamble del surtidor en el
fregadero asegurándose que el empaque (2) está debidamente alineado con
la cavidad de la reborde (1). OPCIÓN: Si el fregadero está desnivelado, use
sellador de silicón por debajo del empaque (2). Fije el surtidor en el fregadero
con el empaque (3), la arandela (4) y la tuerca (5).
INTERROMPEZ L'ALIMENTATION EN EAU. Déposez le vieux robinet. Placer le
bec collerette (1) de joint (2) sur le bec sur l'évier en vous assurant que le joint (2)
est bien positionné dans la cavité de la collerette (1). FACULTATIF :
si l'évier est inégal, appliquez du composé d'étanchéité à la silicone sous le
joint (2). Fixez le bec à l'évier avec le joint (3), la rondelle (4) et l'écrou (5).
3
Mount spray support assembly (1) in far right hole in sink. HAND TIGHTEN
ONLY.
Instale el ensamble del soporte del rociador (1) en el agujero distante a mano
derecha. SÓLO APRIETE A MANO.
Montez le support de douchette (1) dans le trou à l'extrême droite de l'évier.
SERREZ-LE À LA MAIN SEULEMENT.
1
2
6
4
5
1
3
2
Set valves into place on gasket (1). Push faucet as far back on sink as possible.
Secure valve with washers (2) & threaded bracket (3). Hand tighten bracket (3)
onto shank (4). Lock bracket into position by tightening screws (5).
Coloque la válvula de agua en sitio sobre el empaque (1). Empuje la llave
de agua lo más que pueda hacia atrás. Fije las válvulas extremas con las
arandelas (2) y los soportes enroscados (3). Apriete a mano los soportes (3) en
la espiga (4). Entrabe los soportes en su posición apretando los tornillos (5).
Placez le nouveau válvula sur le joint (1). Poussez le robinet vers l'arrière de
l'évier autant que possible. Fixez les soupapes avec les rondelles (2) et les
fixations filetées (3). Vissez les fixations (3) à la main sur l'entrée d'eau (4).
Bloquez les fixations en place en serrant les vis (5).
4
4
2
3
Insert spray hose (1) down through spray support. Align tabs (4) at the back of
the valve and tab (3) on quick connect (2). Push quick connect firmly upward
and snap onto receiving tube tab (4). Pull down moderately to ensure each
connection has been made.
Introduzca la manguera del rociador (1) hacia abajo por el soporte de éste. Alinee
las lengüetas (4) al dorso de la válvula con las lengüetas (3) en las conexiones
rápidas (2). Firmemente presione las conexiones rápidas hacia arriba y a presión
en la lengüeta del tubo receptor (4). Hale hacia abajo moderadamente para
asegurar que cada conexión se ha hecho.
Par le haut, introduisez le tuyau de la douchette (1) dans le support de douchette.
Alignez les pattes (4) à l'arrière de la soupape et les pattes (3) des raccords
rapides (2). Poussez les raccords rapides fermement vers le haut jusqu'à ce
qu'ils s'accrochent à la patte du tube récepteur (4). Tirez modérément sur le
raccord pour en vérifier la solidité.
1
4
2
3
5
4
2
1
86615 Rev. C
1