INSTALL WITH CONFIDENCE
NL
HANDLEIDING VOOR HET MONTEREN VAN DE FLUIDMASTER 747E
VLOTTERKRAAN IN EEN STORTBAK.
LET OP: BEWAAR DEZE HANDLEIDING ZORGVULDIG VOOR RAADPLEGING MBT
WERKING OF ONDERHOUD.
BELANGRIJK: geen kit o.i.d. gebruiken bij het monteren van dit product.
Voor meer informatie kunt u contact opnemen met:
Fluidmaster B.V., Driepoortenweg 5, 6827BP Arnhem, The Netherlands
T: +31 26 362 90 20, F: +31 (0)26 361 73 75
W: www.wisa-sanitair.com, E: infonl@fluidmaster.com
A. VLOTTER
B. WARTELMOER samenstelling
C. STELPEN
D. DRAADSTUK
E. SCHROEFDRAAD
F. PAKKINGRING BINNENZIJDE
1. Draai de stopkraan dicht. Laat het reservoir leeglopen door enkele malen
door te spoelen.
2. Demonteer de oude vlotterkraan.
3. Plaats de rubber pakkingring op de binnenzijde van het schroefdraad en duw
het schroefdraad door de zijaansluiting. Plaats de fiberring en moer aan de
buitenzijde en draai de moer met de hand vast; geef met een sleutel nog en
kwart slag (het is voldoende wanneer de moer niet meer met de hand kan
worden losgedraaid, dus niet te hard/stevig aandraaien).
4. Sluit de watertoevoer weer aan. Zorg ervoor dat de fiberring goed op zijn
plaats zit. Wederom geldt niet te hard/stevig aandraaien.
5. BELANGRIJK: Eerst leiding goed doorspoelen alvorens de vlotterkraan in
gebruik te nemen: klik de stelpen van zijn arm
6. Verwijder de wartelmoer door 1/8 slag tegen de klok in te draaien.
7. Sluit de watertoevoer aan door de stopkraan open te draaien en spoel de
leiding door.
8. Draai de stopkraan dicht en draai de wartelmoer weer op de vlotterkraan en
klik de stelpen weer vast in de arm. Sluit de watertoevoer af en plaats de
wartelmoer terug door de arm aan de stelpen te bevestigen en de dop 1/8
slag naar rechts te draaien. Zorg ervoor dat de wartelmoer samenstelling
en de VLOTTERKRAAN IN DE VERGRENDELDE STAND STAAN, WANT ANDERS
WERKT DE VLOTTERKRAAN NIET.
9. Klem vervolgens de stelpen weer op de arm.
10. Draai de stopkraan open.
11. Stel de vlotterkraan op het gewenste waterpeil in. Draai de stelpen met de
klok mee om het waterpeil te laten stijgen en tegen de klok in om het te laten
zakken. Het juiste waterpeil vindt u doorgaans aangegeven in de binnenkant
van de stortbak. Mocht dit niet het geval zijn, stelt u het waterpeil dan in op
25 mm onder de overloopbuis van het uitstroommechanisme.
TOEPASSING BIJ LAGE DRUK: Als het langer dan 4 minuten duurt voordat
de stortbak weer gevuld is, kunt u de waterstroom versnellen door de door-
stroomgebegrenzer te verwijderen.
1. Sluit de watertoevoer af en draai de aansluitmoer 1/8 slag los tot u een
klik hoort.
2. Trek de vlotterkraan van de schacht vandaan.
3. Verwijder de doostroomgebegrenzer uit de schacht.
4. Plaats de vlotterkraan op de schacht, lijn de aansluitpunten uit en draai de
aansluitmoer 1/8 slag vast tot u een klik hoort. Sluit de watertoevoer aan.
GEBRUIK GEEN BLEEK- OF CHLOORHOUDENDE REINIGINGSMIDDELEN IN
HET WATERRESERVOIR OF IN DE TOILETPOT. Het gebruik van dergelijke pro-
ducten kan: (1) LEIDEN TOT SCHADE aan onderdelen in het waterreservoir
en KAN OVERSTROMING en MATERIËLE SCHADE VEROORZAKEN en (2) DE
GARANTIE VAN FLUIDMASTER NIETIG VERKLAREN. Draai de moeren NIET te
hard aan, anders kan het reservoir/de pot barsten. Gebruik voor de installatie
of reparatie steeds kwaliteitsonderdelen van Fluidmaster. Fluidmaster is niet
verantwoordelijk of aansprakelijk voor het gebruik van onderdelen die niet
van Fluidmaster zijn bij de installatie of reparatie.
G. FIBERRING BUITENZIJDE
H. FLENSMOER
I. AANSLUITMOER (niet meegeleverd)
J. TOEVOERLEIDING WATER
K. AFDICHTINGSRING (niet meegeleverd)
L. DOOSTROOMGEBEGRENZER
+
WAARSCHUWING
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DEL FLOTADOR
CON ENTRADA LATERAL FLUIDMASTER 747E, EN LA CISTERNA.
NOTA: CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PARA SU CONSERVACIÓN Y MANTEN-
IMIENTO DE ESTE FLOTADOR.
IMPORTANTE: NO USE cemento de fontanería para sellar la conexión.
Para más información, comuníquese con:
Fluidmaster B.V., Driepoortenweg 5, 6827BP Arnhem, The Netherlands
T: +31 26 362 90 20, F: +31 (0)26 361 73 75
W: www.wisa-sanitair.com, E: infonl@fluidmaster.com
A. FLOTADOR
B. CASQUETE
C. VARILLA DE AJUSTE DEL FLOTADOR
D. TUERCA DE ACOPLAMIENTO
E. TUBO ROSCADO
F. ARANDELA INTERIO
1. Cierre el grifo de suministro de agua a la cisterna. Vacíela accionando el
mecanismo de descarga.
2. Desconecte la vieja válvula y sáquela de la cisterna.
3. Coloque la arandela de goma interior en el tubo roscado. Sitúe la válvula en
la cisterna pasando el tubo roscado a través del orificio de la parte superior
del lateral de la cisterna. Ponga la arandela de goma exterior y la tuerca en
el tubo roscado y apriételos a mano. Dé entonces 1/4 de vuelta más con una
llave (no apriete en exceso).
4. Vuelva a conectar el suministro de agua a la válvula, asegurándose que la
arandela esté colocada correctamente. Enrosque el conector con la mano y
dé 1/4 de vuelta más con una llave (no apriete en exceso).
5. IMPORTANTE: POR LAS TUBERÍAS DE AGUA CIRCULA ARENA Y ÓXIDO.
PARA COMPLETAR LA INSTALACIÓN PURGUE SIEMPRE LA TUBERÍA DE
MODO QUE SE PUEDAN ELIMINAR LOS DESECHOS.
Desenganche del brazo la varilla de ajuste del flotador.
6. Retire el conjunto de la tapa girándolo un 1/8 de vuelta en sentido antihorario
y tire de él.
7. Ponga la mano en la abertura, abra y cierre el grifo de agua para eliminar los
desechos que se puedan haber depositado en la tubería.
8. Cierre el suministro de agua y vuelva a poner el casquete encajando las espi-
gas y girando 1/8 de vuelta en sentido horario hasta el tope. COMPRUEBE QUE
EL CASQUETE Y EL CUERPO DE LA VÁLVULA ESTÁN EN POSICIÓN BLOQUEADA
O LA VÁLVULA NO SE ACTIVARÁ.
9. A continuación enganche la varilla de ajuste del flotador de nuevo en el brazo.
10. Abra el suministro de agua a la cisterna.
11. Ajuste el flotador de forma que el nivel de agua llegue al punto indicado en
el interior de la cisterna, o a 25 mm por debajo del rebose. Gire la varilla de
rosca en el sentido de las agujas del reloj para subir el nivel de agua, y en
sentido contrario para bajarlo.
USO IN IMPIANTI A BASSA PRESSIONE: se ci vogliono più di 4 minuti per
riempire la cassetta, si può aumentare la portata dell'acqua rimuovendo il
limitatore del flusso.
1. Chiudete l'alimentazione dell'acqua e allentate il dado a baionetta, svitan-
dolo di 1/8 di giro sino a quando non udite uno scatto.
2. Togliete il rubinetto dall'attacco.
3. Togliete il limitatore del flusso dall'interno dell'attacco.
4. Inserite il rubinetto sull'attacco, allineate le alette e serrate il dado a ba-
ionetta di 1/8 di giro, sino a quando non udite uno scatto. Riaprite l'ali-
mentazione dell'acqua.
NON UTILIZZARE TAVOLETTE DETERGENTI PER WC IN VASCHETTA CONTE-
NENTI CANDEGGINA O CLORO. L'utilizzo di questi prodotti: (1) PRODURRÀ
DANNI ai componenti della vaschetta e PUÒ PROVOCARE ALLAGAMENTO
e DANNI ALLE PROPRIETÀ e (2) INVALIDARE LA GARANZIA FLUIDMASTER.
NON serrare eccessivamente i dadi, altrimenti nella vaschetta/nella tazza
potrebbero apparire delle crepe. Utilizzare sempre pezzi di qualità Fluid-
master nell'installazione o riparazione. Fluidmaster non sarà responsabile
né punibile per l'utilizzo di pezzi non Fluidmaster nel corso dell'installazione
o riparazione.
5
G. ARANDELA EXTERIORA
H. TUERCA
I. CONECTOR (no suministrado)
J. LINEA DE SUMINISTRO
K. ARANDELA (no suministrada)
L. FILTRO LIMITADOR DE CAUDAL
+
AVVERTENZA
ES