RECEPTOR TESTERO ELITE-i
Atención • Attention • Attention • Attenzione • Achtung
E
Con el modo Hombre Presente desactivado, el emisor actúa como un interruptor. Los botones de "Subida
" y "Bajada" serán maniobras automáticas con una sola pulsación.
With the Live-man mode disabled, the transmitter acts as a switch. The "Up" and "Down" buttons will be
GB
automatic operations with a single click.
F
Avec le mode Homme Présent désactivé, l'émetteur agit en tant qu'interrupteur. Les boutons de "Montée" et de
"Descente" seront des manoeuvres automatiques avec une seule pression.
In modalità Persona presente disattivato, il trasmettitore funge da interruttore. I pulsanti di Salita e Discesa
I
saranno manovre automatiche con un solo tocco.
DE
Wenn der Personenpräsenz-Modus deaktiviert ist, funktioniert der Sender wie ein Schalter. Die Tasten "UP" und
"DOWN" werden durch einmaliges Drücken automatisiert.
Modo Iluminación • Lighting mode
08b
Mode Éclairage • Modalità illuminazione • Beleuchtungsmodus
E
Con dicho funcionamiento, las salidas de conexión del motor son para dos puntos de luz diferentes.
- Pulsando el botón de "Subida", encendemos el primer punto de luz. Pulsándolo de nuevo, lo apagamos.
- Pulsando el botón "Stop", estando encendido cualquier punto de luz, lo apagamos.
- Pulsando el botón de "Bajada", encendemos el segundo punto de luz. Pulsándolo de nuevo,
lo apagamos.
With this mode, the motor connection output goes to two diff erent illumination points.
GB
- By pressing "Up", the fi rst light will turn on. Pressing it again will turn it off .
- By pressing "Stop", any light point will turn off .
- By pressing "Down", the second light will turn on. Pressing it again will turn it off .
F
Avec ce fonctionnement, les sorties de connexion du moteur sont conçues pour deux points de lumières
diff érentes.
- En pressant le bouton "Montée", le premier point de lumière sera allumé, puis éteint s'il est pressé à nouveau.
- Il s'éteint en pressant le bouton "Stop" si un point de lumière est allumé.
- En pressant le bouton "Descente", le deuxième point de lumière sera allumé, puis éteint s'il est pressé
à nouveau.
I
Con tale funzionamento, le porte di connessione del motore sono per due punti luce diversi.
- Premere "Salita" per accendere il primo punto luce. Premerlo di nuovo per spegnerlo.
- Premere "Stop" per spegnere un qualsiasi punto luce acceso.
- Premere "Discesa" per accendere il secondo punto luce. Premerlo di nuovo per spegnerlo.
DE
Bei diesem Betrieb sind die Schaltausgänge des Motors für zwei verschiedene Lichtpunkte ausgelegt.
- Durch Drücken der Taste „UP" wird der erste Lichtpunkt eingeschaltet. Durch erneutes Drücken schaltet man
ihn aus.
- Durch Drücken der Taste „Stop" werden beliebige eingeschaltete Lichtpunkte ausgeschaltet.
- Durch Drücken der Taste „DOWN" wird der zweite Lichtpunkt eingeschaltet. Durch erneutes Drücken schaltet
man ihn aus.
14