• Para prevenir esgotamento da energia
• Evite cobrir a face do relógio com a roupa ao usá-lo.
• Quando o relógio não estiver sendo usado, deixe-o num lugar com muita luz o máximo de tempo
possível. Verifique que a temperatura do relógio não passe de 50 C.
• Guia para tempo para carregar
O quadro abaixo serve somente como guia. (Margem de transparência do dial é de 40%)
Iluminação
A
Fonte da luz
Meio Ambiente
(Lx)
(Horas Aproximadas)
700
Dentro do escritório
-
A lâmpada
fluorescente
3,000
30W 20cm
60
10,000
Nublado
20
Luz solar
100,000
Bom clima
5
Condição A: Tempo necessário para carga completa
Condição B: Tempo necessário para funcionamento estável
Condição C: Tempo necessário para um (1) dia de carga
時刻のあわせ方
1. 秒針が12時の位置にある とき、 リ ューズをカチカチッ と2回鳴るまで引き出します。
2. リ ューズを回し て時針と分針をあわせます。
時針と分針を時刻にあわせる ときは、 午前/午後を考慮に入れます。
- 分針をあわせる ときは、 まずあわせたい時刻よ り4〜5分進めてから、 正確な時刻まで戻します。
3. リ ューズを通常位置まで押し戻します。
日付のあわせ方
1. リ ューズを1回カチッ と鳴るまで引き出します。
2. リ ューズを回し て日付をあわせます。
- 午後9時00分から翌日午前1時00分までの間には、 日付をあわせないでく ださい。
3. リ ューズを通常位置まで押し戻します。
お知らせ : 時計の日付が昼間に変わるのは、 午前/午後の設定が誤っている場合に起こ ります。 その場合
は時針を12時間進めて く ださい。
B
C
(Horas Aproximadas)
(Minutos Aproximados)
35
100
4
25
1.5
8
リューズ操作
15 minutos
2
リ ューズ
ソーラーウォッチの機能
このウォッチは、 文字盤の下に太陽電池を埋め込んだ太陽電池式の時計で、 どんな光でも 「電気エネルギー」
に変えて二次電池に蓄えます。
従来のクォーツ時計とは異なり、 このウォッチは酸化銀電池を使わないので、 電池交換の必要がありません。
• 走行時間
フル充電から停止までの予測走行時間は、 およそ4ヵ月です。
ウォッチの充電とスタートの方法
• ウォッチの充電
ウォッチをスタートする とき、 または二次電池の中に残っているエネルギーが非常に低いときには、 ウォッチに
光をあてて十分に充電し て く ださい。
- ウォッチをフル充電する必要はありません。 ただし、 特に最初の充電の場合、 ウォッチを十分に充電するこ と
が重要です。
• ご注意
ウォッチを充電する ときは、 ウォッチの温度が非常に高く なりウォッチの中のパーツ損傷の原因となりますの
で、 蛍光灯や他の光源にあまり近づけないでく ださい。
時針
分針
リ ューズ
秒針
日付
リ ューズの位置
N : 通常
1 : 引き出し音1回 (カチッ) 2 : 引き出し音2回 (カチカチッ)
反時計回りに回
機能なし
時刻あわせ
し て日付を変更