Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

PROGRAMMA MISCELAZIONE CUCINA
KITCHEN MIXING PROGRAM
PROGRAMME DU MITIGEUR POUR LA CUISINE
KÜCHEN-MISCHUNGSPROGRAMM
PROGRAMA MEZCLADORES COCINA
OXYGENE HI-TECH
Art. 29801





Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Gessi OXYGENE HI-TECH 29801

  • Página 1 PROGRAMMA MISCELAZIONE CUCINA KITCHEN MIXING PROGRAM PROGRAMME DU MITIGEUR POUR LA CUISINE KÜCHEN-MISCHUNGSPROGRAMM PROGRAMA MEZCLADORES COCINA OXYGENE HI-TECH Art. 29801    ...
  • Página 2: Fig. 1

    PRELIMINARI - PRE-INSTALLATION INFORMATIONS - PRÉALABLES - VORBEREITUNG - PRELIMINARES Fig. 1 Ø30 Ø48 40 MAX Ø33.5 L=2000 G 3/8" Prima dell’installazione e messa in funzione. Attenzione! I tubi d’alimentazione devono essere sciacquati con cura prima dell’installazione del miscelatore, in modo che non rimangano trucioli, residui di saldatura o canapa, o altre impurità...
  • Página 3 PRELIMINARI - PRE-INSTALLATION INFORMATIONS - PRÉALABLES - VORBEREITUNG - PRELIMINARES - Il rispetto di tali indicazioni, mantiene i diritti di garanzia, garantisce le caratteristiche dichiarate dei prodotti e ne assicura la completa affidabilità. - Respecting this indications, will mantain the warranty rights, ensures the declared properties of the products and warrant the complete reliability.
  • Página 4 PRELIMINARI - PRE-INSTALLATION INFORMATIONS - PRÉALABLES - VORBEREITUNG - PRELIMINARES - Il contatto prolungato con sostanze pur blandamente aggressive, può determinare il danneggiamento della treccia ed il conseguente scoppio del flessibile. - Prolonged contact wit any substance, even scarcely aggressive, can cause external braid damage and subsquent flexible burst.
  • Página 5: Fig. 2

    PRELIMINARI - PRE-INSTALLATION INFORMATIONS - PRÉALABLES - VORBEREITUNG - PRELIMINARES Fig. 2 Contenuto della confezione: 1 - Miscelatore 2 - Set di fissaggio 3 - Peso in piombo 4 - Chiave esagonale zincata Package content: 1 - Mixer 2 - Fastening set 3 - Lead counterweight 4 - Zinced hexagonal key Contenu de l’emballage:...
  • Página 6 Fig. 4 Fig. 5 ÷ 2 mm] Ø33.5 40 MAX Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8...
  • Página 7 INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN INSTALLAZIONE Prima di inserire il monocomando nel foro del lavello assicurarsi che la guarnizione di base sia ben posizionata nella propria sede e che i flessibili di alimentazione siano ben avvitati al corpo del rubinetto. Sistemare il monocomando sul foro del lavello orientando la bocca di erogazione verso la vasca del lavello.
  • Página 8 Fig. 9 Fig. 10 Fig. 11...
  • Página 9 FUNZIONAMENTO - WORKING - FONCTIONNEMENT - FUNKTIONSWEISE - FUNCIONAMIENTO FUNZIONAMENTO - Aprire la maniglia verso destra per avviare l’erogazione dell’acqua; più la maniglia viene aperta e maggiore sarà l’erogazione dell’acqua. In posizione di riposo la maniglia è collocata con la leva verso l’alto e in apertura verrà...
  • Página 10 PARTI DI RICAMBIO - SPARE PARTS - PIÈCES DE RECHANGE - ERSATZTEILE - PIEZAS DE REPUESTO Fig. 12 Parti di ricambio: Pièces de rechange: Piezas de repuesto: 1 - Maniglia completa 1 - Levier complet 1 - Palanca completa 2 - Ghiera di serraggio cartuccia 2 - Virole de fixation cartouche 2 - Virola de fijación del cartucho 3 - Cartuccia Ø25mm...
  • Página 11 SOSTITUZIONE DELLA CARTUCCIA - CARTRIDGE REPLACEMENT - RECHANGE DE LA CARTOUCHE ERSATZ DER KARTUSCHE - SUBSTITUCIÓN DEL CARTUCHO Fig. 13 Fig. 14 2,5 mm Ch. 28 mm SOSTITUZIONE DELLA CARTUCCIA Prima di sostituire la cartuccia, accertarsi che il raccordo dell’acqua sia chiuso. Svitare la vite di fissaggio (A) utilizzando una chiave a brugola, estrarre quindi la maniglia (B) sfilandola dalla cartuccia (F).
  • Página 12 SOSTITUZIONE DEL FLESSIBILE DELLA DOCCETTA - REPLACEMENT OF THE FLEXIBLE OF THE HAND SHOWER - SUBSTITUTION DU FLEXIBLE DE LA DOUCHETTE - AUSTAUSCHEN VOM SCH- LAUCH DER HANDBRAUSE - SUSTITUCIÓN DEL FLEXIBLE DE LA DUCHA TELÉFONO Fig. 15 Fig. 16 Fig.
  • Página 13 SOSTITUZIONE DEL FLESSIBILE DELLA DOCCETTA - REPLACEMENT OF THE FLEXIBLE OF THE HAND SHOWER - SUBSTITUTION DU FLEXIBLE DE LA DOUCHETTE - AUSTAUSCHEN VOM SCH- LAUCH DER HANDBRAUSE - SUSTITUCIÓN DEL FLEXIBLE DE LA DUCHA TELÉFONO SOSTITUZIONE DEL FLESSIBILE DELLA DOCCETTA Sfilare la doccetta dal proprio alloggiamento (1) e svitare l’aeratore (2), svitare la doccetta dal raccordo del fles- sibile aiutandosi con una chiave a brugola da 10mm (3) dopodichè...
  • Página 14 MANUTENZIONE - MAINTENANCE - MANUTENTIÓN - REINIGUNG - MANTENIMIENTO Fig. 21 PULIZIA / SOSTITUZIONE DELL’AERATORE: Nel caso l’erogazione non fosse fluida svitare manualmente il porta aeratore, estrarre il filtro senza danneggiare e/o smarrire la guarnizione. Se l’aeratore fosse otturato è sufficiente sciacquare il filtro con acqua corrente, senza utilizzare detergenti.
  • Página 15 NOTE - NOTES - NOTES - ANMERKUNG - NOTAS: ..........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Página 16 ET38796 - R2...