Publicidad

BATH MIXING PROGRAM
PROGRAMME DU MITIGEUR POUR LA SALLE DE BAIN
PROGRAMA MEZCLADORES BAÑO
Art. 29673
Art. 29674
Gessi SpA - Parco Gessi
13037 Serravalle Sesia (Vercelli) - Italy
Phone +39 0163 454111 - Facsimile +39 0163 459273
www.gessi.com - gessi@gessi.it

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Gessi 29673

  • Página 1 BATH MIXING PROGRAM PROGRAMME DU MITIGEUR POUR LA SALLE DE BAIN PROGRAMA MEZCLADORES BAÑO Art. 29673 Art. 29674 Gessi SpA - Parco Gessi 13037 Serravalle Sesia (Vercelli) - Italy Phone +39 0163 454111 - Facsimile +39 0163 459273 www.gessi.com - gessi@gessi.it...
  • Página 2 MUST NEVER BE EXCEEDED, as it may damage and/or cause ruptures and/or leakages and/or even break the product, and present a potential hazard and danger to safety, health and/or property. Following are the technical data with respect to the installation of Gessi plumbing products. ► W orkingpressureshouldnotbelowerthan0,5bar(7,25psi)andnotbehigherthan5bar(72Psi).In case of higher working pressure use a pressure reducer valve.
  • Página 3: Attention - Avertissement

    Ci-dessous nous indiquons les données techniques concernant l’installation des produits sanitaires Gessi. ► L apressiondeservicenedoitpasêtreinférieureà0,5bar(7,25psi)etsupérieureà5bar(72Psi).En cas de pressions de service plus hautes utiliser une soupape de réduction de la pression.
  • Página 4: Cuidado - Advertencia

    1 - ¡CUIDADO!! LES ROGAMOS QUE TENGAN EN CUENTA QUE NUNCA la presión y/o la temperatura máximaaconsejadaNOTIENEQUESERSUPERADA,yaquepodríadañary/ocausarrupturasy/o pérdidasy/oaveríasdelproductoy,porlotanto,representarunriesgoyunpeligropotencialpara la seguridad, la saludad y/o la propiedad. A continuación Les proporcionamos los datos técnicos relativosalainstalacióndelosproductosdegriferíaGessi. ► L apresióndeejercicionotienequeserinferiora0,5bar(7,25psi)ysuperiora5bar(72Psi).Encaso depresionesdeejerciciomayores,utilicenunaválvuladereduccióndelapresión. ►Presiónmáximadeensayodurantelainstalación:8bar(116psi). ► E vitengrandesdiferenciasdepresiónentrelaalimentacióndelaguafríayaquelladelaguacaliente. Lasdiferenciasdepresión,elaguaconunalatocontenidomineralylassustanciasjabonosaspueden...
  • Página 5 PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - PRELIMINARES Art. 29673 Art. 29674...
  • Página 6 PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - PRELIMINARES Before installation and setting to work Attention! The feeding pipes have to be rinsed thoroughly before the installation of the mixer, so that no shavings, welding or hemp residual or other dirt can be found in the pipes. Foreign bodies can enter the mixer through the rinsed pipes or the general water plant and could damage the washers/ring washers.
  • Página 7 PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - PRELIMINARES 1/8” [3 mm] 1/8” [2,5 mm] - Installation tools - Outils nécessaires pour l’installation - Herramienta necesaria para la instalación...
  • Página 8 PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - PRELIMINARES Art. 29673 Art. 29674...
  • Página 9 PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - PRELIMINARES Package content: 1-Fasteningplate 2-Finishbush 3 - Ring nut 4 - Plate fastening screws 5-Finishplate 6-Roundwasher 7-Controlhandle 8-Cartridgeextension 9 - Support of the handle 10-Divertercomponent 11-Diverterknob Contenu de l’emballage: 1-Plaquedefixation 2-Douilledefinition 3 - Virole 4 - Vis de fixation plaque 5-Plaqueenfinition 6-Rosace 7-Poignéedecommande...
  • Página 10 INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN Fig. 1 Fig. 2 1/8” [3 mm] Fig. 3 Fig. 4...
  • Página 11 INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8...
  • Página 12 INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN Art. 29674 Fig. A Fig. B Fig. C Fig. D...
  • Página 13 INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN Fig. 9 Fig. 10 CLOSE FERMER CIERREN 1/8” [2,5 mm] Fig. 11 Fig. 12...
  • Página 14 INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN Fig. 13 Fig. 14 1/8” [2,5 mm] Orientation of the handle for flow adjustment Fig. 9-10 - Take the control to closing position. Fig. 11-12 - Insert the control handle on its support. IMPORTANT: for proper installation of the handle make sure that highlighted references are properly positioned as in the figure and respectively the centering pin positioned in the top part and the hole for the fastening pin positioned in the bottom part.
  • Página 15 INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN Fig. 15 Fig. 16 Fig. 17 18° = 1 POSIZIONE 1/8” 18° = 1 POSITION [2,5 mm]...
  • Página 16 INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN Alignment of control handles (continues...) Fig. 15 - INCORRECT ALIGNMENT WITH HANDLE INCLINED TO THE RIGHT Fig. 16 - Remove the handle from the support. Fig. 17 -Unscrewthesupportandturnitbyoneposition(18°)inthedirectioninwhichthehandlewas inclined. Fasten the support in the new position. Nowfollowtheprocedureillustratedfromfigure10tofigure14.
  • Página 17 INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN Fig. 18 Fig. 19 Fig. 20 18° = 1 POSIZIONE 1/8” 18° = 1 POSITION [2,5 mm]...
  • Página 18 INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN Alignment of control handles (continues...) Fig. 18 - INCORRECT ALIGNMENT WITH HANDLE INCLINED TO THE RIGHT Fig. 19 - Remove the handle from the support. Fig. 20 -Unscrewthesupportandturnitbyoneposition(18°)inthedirectioninwhichthehandlewas inclined. Fasten the support in the new position. Nowfollowtheprocedureillustratedfromfigure10tofigure14.
  • Página 19 INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN Fig. 21 Fig. 22 180° 1/8” [2,5 mm] Fig. 23 1/8” [2,5 mm]...
  • Página 20 INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN WARNING! If the handle is NOT properly aligned, loosen the screw that locks the concerned support and turn it by 180°,theninstallagainallonthebuilt-inbody.Repeatoperationsillustratedfromfigure9tofigure20until proper handle alignment is achieved. ATTENTION! Si on N’A PAS obtenu l’alignement correct de la poignée, dévisser la vis qui bloque le support concerné et letournerde180°,ensuiteinstallerànouveautoutsurlecorpsencastré.Répéterlesopérationsillustrées delafigure9àlafigure20jusqu’àtrouverl’alignementcorrectdelapoignée.
  • Página 21: Manutención

    MAINTENANCE - ENTRETIEN - MANUTENCIÓN MAINTENANCE • For any replacement of external parts: follow in the opposite direction the sequence previously described. • For any replacement of the components of the built-in body: follow in the opposite direction the sequence previously described to remove the external parts and refer to user manual of built-in body for the procedure of component replacement.
  • Página 22: Mixer Cleaning

    MAINTENANCE - ENTRETIEN - MANUTENCIÓN MIxER CLEANING Watercontainslimestoneindifferentqualities,whichremainskeptonthesurfacesoftheproduct,leaving deposits after the water has been evaporated. It is possible to prevent the forming of limestone deposits and to keep your product clean by drying it always with a soft cloth immediately after use. DETERGENTS, SOLVENTS,CHEMICALAGENTS,ABRASIVESPONGES,WIREWOOL,ALCOHOL,ETC.SHOULD NOT BE USED as these could irreparably damage products’...
  • Página 24 ET42439-R0...

Este manual también es adecuado para:

29674

Tabla de contenido