Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 17

Enlaces rápidos

TPD1451
MODEL SRA010A1–EU RECIPROCATING SAW
Model SRA010A1–EU Reciprocating Saw is designed for general contracting and industrial
maintenance applications which require irregular cuts in wood, composition board, pipe,
conduits and downspouts.
Ingersoll–Rand is not responsible for customer modification of tools for applications on
which Ingersoll–Rand was not consulted.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION ENCLOSED.
READ THIS MANUAL BEFORE OPERATING TOOL.
IT IS THE RESPONSIBILITY OF THE EMPLOYER TO PLACE
THE INFORMATION IN THIS MANUAL INTO THE HANDS OF THE OPERATOR.
FAILURE TO OBSERVE THE FOLLOWING WARNINGS COULD RESULT IN INJURY.
PLACING TOOL IN SERVICE
Always operate, inspect and maintain this tool in
accordance with all regulations (local, state, federal
and country), that may apply to hand held/hand
operated pneumatic tools.
For safety, top performance, and maximum
durability of parts, operate this tool at 90 psig (6.2
bar/620 kPa) maximum air pressure at the inlet
with 5/16" (8 mm) inside diameter air supply hose.
Always turn off the air supply and disconnect the
air supply hose before installing, removing or
adjusting any accessory on this tool, or before
performing any maintenance on this tool.
Do not use damaged, frayed or deteriorated air
hoses and fittings.
Be sure all hoses and fittings are the correct size
and are tightly secured. See Dwg. TPD905–1 for a
typical piping arrangement.
Always use clean, dry air at 90 psig maximum air
pressure. Dust, corrosive fumes and/or excessive
moisture can ruin the motor of an air tool.
Do not lubricate tools with flammable or volatile
liquids such as kerosene, diesel or jet fuel.
Do not remove any labels. Replace any damaged
label.
The use of other than genuine Ingersoll–Rand replacement parts may result in safety hazards, decreased tool
performance, and increased maintenance, and may invalidate all warranties.
Repairs should be made only by authorized trained personnel. Consult your nearest Ingersoll–Rand Authorized
Servicenter.
Refer All Communications to the Nearest
Ingersoll–Rand Office or Distributor.
 Ingersoll–Rand Company 1999
Printed in U.S.A.
INSTRUCTIONS FOR
USING THE TOOL
Always wear eye protection when operating or
performing maintenance on this tool.
Always wear hearing protection when operating
this tool.
Keep hands, loose clothing and long hair away from
functioning end of tool.
Anticipate and be alert for sudden changes in
motion during start up and operation of any power
tool.
Keep body stance balanced and firm. Do not
overreach when operating this tool. High reaction
torques can occur at or below the recommended air
pressure.
Tool accessories may continue to function briefly
after throttle is released.
Air powered tools can vibrate in use. Vibration,
repetitive motions or uncomfortable positions may
be harmful to your hands and arms. Stop using any
tool if discomfort, tingling feeling or pain occurs.
Seek medical advice before resuming use.
Use accessories recommended by Ingersoll–Rand.
This tool is not designed for working in explosive
atmospheres.
This tool is not insulated against electric shock.
03524790
Form P6022–EU
Edition 13
August, 1999
GB

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ingersoll Rand SRA010A1–EU

  • Página 1 03524790 Form P6022–EU Edition 13 August, 1999 INSTRUCTIONS FOR TPD1451 MODEL SRA010A1–EU RECIPROCATING SAW Model SRA010A1–EU Reciprocating Saw is designed for general contracting and industrial maintenance applications which require irregular cuts in wood, composition board, pipe, conduits and downspouts. Ingersoll–Rand is not responsible for customer modification of tools for applications on which Ingersoll–Rand was not consulted.
  • Página 2: Placing Tool In Service

    WARNING LABEL IDENTIFICATION FAILURE TO OBSERVE THE FOLLOWING WARNINGS COULD RESULT IN INJURY. WARNING WARNING WARNING Always turn off the air sup- Always wear eye protection Always wear hearing ply and disconnect the air when operating or perform- protection when operating supply hose before install- ing maintenance on this this tool.
  • Página 3 PLACING TOOL IN SERVICE OPERATION Make direct cuts into wood or comparable material Raise the Saw slowly to an upright position, keeping as shown in the following illustrations: the Saw Guide firmly against the material. Guide the Saw in this position along the direction of the cut. 1.
  • Página 4: Declaration Of Conformity

    DECLARATION OF CONFORMITY Ingersoll–Rand, Co. (supplier’s name) Swan Lane, Hindley Green, Wigan WN2 4EZ (address) declare under our sole responsibility that the product, Series SRA010A1–EU Circular Air Saw to which this declaration relates, is in compliance with the provisions of 98/37/EC Directives.
  • Página 5: Utilisation De L'outil

    03524790 Manuel P6022–EU Révision 13 Août, 1999 MODE D’EMPLOI TPD1451 DE LA SCIE ALTERNATIVE MODÈLE SRA010A1–EU NOTE La scie alternative Modèle SRA010A1–EU est destinée aux opérations d’entretien générales et industrielles nécessitant des coupes irrégulières dans le bois, les planches composites, les tuyauteries, les gaines et les conduites.
  • Página 6: Mise En Service De L'outil

    SIGNIFICATION DES ÉTIQUETTES D’AVERTISSEMENT ATTENTION LE NON RESPECT DES AVERTISSEMENTS SUIVANTS PEUT CAUSER DES BLESSURES. ATTENTION ATTENTION ATTENTION Couper toujours l’alimentation Porter toujours une Porter toujours des lunettes d’air comprimé et débrancher le protection acoustique de protection pendant flexible d’alimentation avant pendant l’utilisation de cet l’utilisation et l’entretien de d’installer, déposer ou ajuster...
  • Página 7 MISE EN SERVICE DE L’OUTIL FONCTIONNEMENT Soulever lentement la scie jusqu’à la position verticale, en maintenant le guide de sciage fermement plaqué Effectuer des coupes directes dans le bois ou dans contre le matériau. Guider la scie dans cette position en des matériaux similaires comme indiqué...
  • Página 8: Certificat De Conformité

    CERTIFICAT DE CONFORMITÉ Ingersoll–Rand, Co. (nom du fournisseur) Swan Lane, Hindley Green, Wigan WN2 4EZ (adresse) déclarons sous notre seule responsabilité que le produit Scie alternative Modèle SRA010A1–EU objet de ce certificat, est conforme aux prescriptions des directives: 98/37/CE ISO8662 en observant les normes de principe suivantes: (1994 →...
  • Página 9 03524790 Form–Nr. P6022–EU Ausgabe 13 August, 1999 BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR TPD1451 STICHSÄGEN DER BAUREIHE SRA010A1–EU HINWEIS Stichsägen der Baureihe SRA010A1–EU werden eingesetzt für allgemeine Bauanwendungen und Wartungsarbeiten in der Industrie, bei denen unregelmäßige Schnitte in Holz, Verbundplatten, Rohren, Kanälen und Regenrinnen erforderlich sind. Ingersoll–Rand lehnt jede Haftung für Veränderungen an Werkzeugen ab, die ohne vorherige Rücksprache mit Ingersoll–Rand vorgenommen werden.
  • Página 10 ANWEISUNGEN AUF WARNSCHILDERN ACHTUNG DIE NICHTEINHALTUNG DIESER WARNHINWEISE KANN ZU VERLETZUNGEN FÜHREN. ACHTUNG ACHTUNG ACHTUNG Beim Betreiben oder Warten Beim Betreiben dieses Vor Wartungsarbeiten oder dieses Werkzeuges stets Werkzeuges stets dem Austausch von Zubehör Augenschutz tragen. Gehörschutz tragen. ist das Werkzeug von der Druckluftversorgung ab- zuschalten.
  • Página 11: Technische Daten

    INBETRIEBNAHME DES WERKZEUGES BETRIEB Die Säge langsam in vertikale Stellung bringen und dabei die Sägenführung weiter fest gegen das Einschnitte in Holz oder vergleichbares Material Werkstück halten. Die Säge in dieser Stellung in die sind wie folgt vorzunehmen: Richtung des Einschnitts führen. 1.
  • Página 12: Konformitätserklärung

    KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Ingersoll–Rand, Co. (Name des Herstellers) Swan Lane, Hindley Green, Wigan WN2 4EZ (Adresse) erklären hiermit, gemäß unserer alleinigen Verantwortung, daß die Geräte: Stichsägen der Baureihe SRA010A1–EU, auf die sich diese Erklärung bezieht, den Richtlinien: 98/37/EG unter Anlehnung an die folgenden Grundnormen entsprechen: ISO8662 (1994 →...
  • Página 13 03524790 Modulo P6022–EU Edizione 13 Agosto, 1999 ISTRUZIONI PER TPD1451 SEGA ALTERNATIVA MODELLO SRA010A1–EU AVVISO La sega alternativa modello SRA010A1–EU è stata progettata per l’uso in applicazioni generiche di lavori edili e manutenzione industriale, laddove si richiedano tagli irregolari in legno, truciolato, tubi, condotti e pluviali.
  • Página 14 IDENTIFICAZIONE DELLE ETICHETTE DI AVVERTENZA AVVERTENZA LA MANCATA OSSERVANZA DELLE SEGUENTI AVVERTENZE PUÒ CAUSARE LESIONI FISICHE. AVVERTENZA AVVERTENZA AVVERTENZA Disinserire sempre Indossare sempre degli Indossare sempre delle l’alimentazione aria e staccare il occhiali protettivi quando si cuffie protettive quando si relativo tubo, prima di installare, adopera questo attrezzo o se adopera questo attrezzo.
  • Página 15 MESSA IN SERVIZIO DELL’ATTREZZO OPERAZIONE Sollevare lentamente la sega fino a portarla in posizione verticale, mantenendo la sua guida Praticare tagli diretti nel legno o materiali simili, saldamente appoggiata sul materiale. Guidare la sega, come indicato nelle seguenti illustrazioni. tenuta in tale posizione, lungo la direzione del taglio. 1.
  • Página 16: Dichiarazione Di Conformità

    DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Ingersoll–Rand, Co. (nome del fornitore) Swan Lane, Hindley Green, Wigan WN2 4EZ (indirizzo) dichiariamo sotto la nostra unica responsabilità che il prodotto, Sega alternativa serie SRA010A1–EU a cui si riferisce la presente dichiarazione è conforme alle normative delle direttive: 98/37/CE secondo i seguenti standard: ISO8662...
  • Página 17: Iinstrucciones Para Sierra Alternativa Modelo Sra010A1-Eu

    03524790 Formulario P6022–EU Edición 13 Agosto, 1999 TPD1451 IINSTRUCCIONES PARA SIERRA ALTERNATIVA MODELO SRA010A1–EU NOTA La sierra alternativa modelo SRA010A1–EU está diseñada para aplicaciones de contratistas en general y mantenimiento industrial que requieran cortes iregulares de madera, tableros de composición, tuberías, conductos y canalones de desagüe. Ingersoll–Rand no aceptará...
  • Página 18: Etiquetas De Aviso

    ETIQUETAS DE AVISO AVISO EL HACER CASO OMISO DE LOS AVISOS SIGUIENTES PODRÍA OCASIONAR LESIONES. ADVERTENCIA ADVERTENCIA ADVERTENCIA Cortar siempre el suministro de aire y desconectar la man- Use siempre protección ocular Use siempre protección para guera de suministro de aire cuando utilice esta herramienta los oídos cuando utilice esta antes de instalar, retirar o ajus-...
  • Página 19: Funcionamiento

    PARA PONER LA HERRAMIENTA EN SERVICIO FUNCIONAMIENTO Levante lentamente la sierra hasta la posición vertical, manteniendo la guía de la hoja de sierra presionada Haga cortes directos en la madera o material firmemente contra el material. Guíe la sierra en esta comparable tal como se indica en las siguientes ilustraciones: posición a lo largo de la dirección del corte.
  • Página 20: Declaración De Conformidad

    DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Ingersoll–Rand, Co. os abajo firmantes (nombre del proveedor) Swan Lane, Hindley Green, Wigan WN2 4EZ (domicilio) declaramos que, bajo nuestra responsabilidad exclusiva, el producto: Sierra Alternativa Modelo SRA010A1–EU a los que se refiere la presente declaración, cumplen con todo lo establecido en las directivas: 98/37/CE ISO8662...
  • Página 21: Gebruik Van Het Gereedschap

    03524790 Form P6022–EU Versie 13 Augustus, 1999 INSTRUCTIES VOOR TPD1451 TYPE SRA010A1–EU STEEKZAAG LET WEL Het Type SRA010A1–EU Heen– en Weergaande Zaagmachine is speciaal ontworpen voor algemene aannemers– en industriële onderhoudswerkzaamheden die onregelmatige sneden vragen in hout, samengestelde plaatmaterialen, buizen en pijpen, leidingen en valpijpen. Ingersoll–Rand is niet aansprakelijk voor door de klant aangebrachte veranderingen aan de gereedschappen voor toepassingen waarover met Ingersoll–Rand geen voorafgaand overleg werd gepleegd.
  • Página 22 LABELS MET WAARSCHUWINGSINSTRUCTIES WAARSCHUWING NALATEN DE HIERNAVOLGENDE WAARSCHUWINGEN OP TE VOLGEN KAN LICHAMELIJK LETSEL TOT GEVOLG HEBBEN. WAARSCHUWING WAARSCHUWING WAARSCHUWING Men dient te allen tijde de luchtinlaat af te sluiten en de U moet te allen tijde oog– Altijd oorbeschermers luchttoevoerslang te beschermers dragen wanneer dragen wanneer dit...
  • Página 23: Specificaties

    INGEBRUIKNEMING VAN HET GEREEDSCHAP BEDIENING Breng de Zaagmachine langzaam in een rechtstaande stand en houd de Geleider van de Zaag stevig tegen het Maak rechte sneden in hout of vergelijkbare materiaal. Geleid de Zaagmachine in deze stand in de materialen zoals weergegeven in de volgende richting van de zaagsnede.
  • Página 24 SCHRIFTELIJKE VERKLARING VAN CONFORMITEIT Ingersoll–Rand, Co. (naam leverancier) Swan Lane, Hindley Green, Wigan WN2 4EZ (adres) verklaren, onder onze uitsluitende aansprakelijkheid, dat het produkt: Type SRA010A1–EU Steekzaag waarop deze verklaring betrekking heeft overeenkomt met de bepalingen van directieven: 98/37/EG ISO8662 overeenkomstig de volgende hoofdstandaards: (1994 →...
  • Página 25 Service Centers Centres d’entretien Niederlassungen Centri di Assistenza Centros de Servicio Service Centra Ingersoll–Rand Company Ingersoll–Rand Nederland 510 Hester Drive – Produktieweg 10 White House, TN 37188 2382 PB Zoeterwoude U.S.A. Nederland Tel: (615) 672 0321 Tel: (31) 71 452200 Fax: (615) 672 0601 Fax: (31) 71 218671 Ingersoll–Rand Company SA...
  • Página 26 NOTES...
  • Página 27 NOTES...
  • Página 28 03524790 Formular P6022–EU2 13. Udgave August, 1999 VEJLEDNING TIL TPD1451 STIKSAV, MODEL SRA010A1–EU BEMÆRK Stiksav model SRA010A1–EU er designet til almind-eligt forekommende entreprenør– og industrielle anvendelser, der kræver uregelmæssig savning i træ, kompositplader, rør, rørledninger og nedløbsrør. Ingersoll–Rand påtager sig intet ansvar for eventuelle ændringer af værktøjer udført af brugeren i forbind-else med anvendelsesområder, som Ingersoll–Rand ikke på...
  • Página 29 ADVARSELSMÆRKATER ADVARSEL! MANGLENDE IAGTTAGELSE AF DISSE ADVARSLER KAN RESULTERE I PERSONSKADE. ADVARSEL! ADVARSEL! ADVARSEL! Der skal altid lukkes for Der skal altid bruges Der skal altid bruges lufttilførslen, og luftslangen skal beskyttelsesbriller under afmonteres før installation, høreværn under betjening betjening eller vedlige- afmontering eller justering af af dette værktøj.
  • Página 30: Specifikationer

    IBRUGTAGNING AF VÆRKTØJET BETJENING Saven løftes langsomt op til vandret stilling, idet styret Direkte savning i træ og lignende materialer hele tiden presses mod materialet. Saven føres langs foretages som beskrevet herunder. med snitretningen i denne stilling. 1. Saven holdes som vist i figur 1, så styret presses mod Ved savning fra kanten af et metalemne, skal saven materialet og spidsen af klingen er lige over materialet.
  • Página 31 FABRIKATIONSERKLÆRING Ingersoll–Rand, Co. (leverandørens navn) Swan Lane, Hindley Green, Wigan WN2 4EZ (adresse) erklærer som eneansvarlig, at nedenstående produkt, Stiksav, model SRA010A1–EU som denne erklæring vedrører, overholder bestemmelserne i følgende direktiver, 98/37/EF ved at være i overensstemmelse med følgende hovedstandard(er): ISO8662 (1994 →) XUA XXXXX →...
  • Página 32 03524790 Blankett P6022–EU2 Utgåva 13 Augusti, 1999 TPD1451 ANVISNINGAR FÖR STICKSÅG, MODELL SRA010A1–EU OBS! Sticksåg, modell SRA010A1–EU är utformad för allmän användning och industriellt underhåll som kräver oregelbunden sågning i trä, lamellskivor, rör, m.m. Ingersoll–Rand är inte ansvarigt för verktyg som har modifierats av kunden för att anpassas till andra användningar, om inte kunden har konsulterat Ingersoll–Rand.
  • Página 33 IDENTIFIERING AV VARNINGSETIKETTER VARNING UNDERLÅTELSE ATT IAKTTAGA FÖLJANDE VARNINGAR KAN MEDFÖRA PERSONSKADA. VARNING VARNING VARNING Stäng alltid av lufttillförseln Använd alltid Använd alltid hörselskydd och koppla bort skyddsglasögon när du när du använder detta matarslangen innan du använder eller utför service verktyg.
  • Página 34 INNAN VERKTYGET ANVÄNDS DRIFT Såga direkt i trä eller jämförligt material enligt Höj långsamt sågen till upprätt läge, och håll samtidigt nedanstående bilder: anslaget stadigt mot underlaget. Styr sågen i detta läge 1. Håll sågen enligt bild 1 med anslaget stadigt mot längs med sågriktningen.
  • Página 35: Försäkran Om Överensstämmelse

    FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE Ingersoll–Rand, Co. (leverantörens namn) Swan Lane, Hindley Green, Wigan WN2 4EZ (adress) intygar härmed, i enlighet med vårt fullständiga ansvar, att produkten, Sticksåg, serie SRA010A1–EU som detta intyg avser, uppfyller kraven i 98/37/EG Direktiven. Genom att använda följande principstandard: ISO8662 (1994 →...
  • Página 36 03524790 Formular P6022–EU2 13. utgave August, 1999 TPD1451 INSTRUKSJONER FOR STIKKSAG, MODELL SRA010A1–EU MERK Stikksag, modell SRA010A1–EU er konstruert for vanlig vedlikeholdsarbeid på anlegg og industri, og for uensartede utskjæringer i all typer tre, sponplater, rør, kanaler og takrenner. Ingersoll–Rand er ikke ansvarlig for verktøymodifikasjoner som utføres av kunden, uten at Ingersoll–Rand er rådspurt.
  • Página 37 VARSELSYMBOLER ADVARSEL ALVORLIGE PERSONSKADER KAN OPPSTÅ HVIS IKKE FØLGENDE ADVARSLER BLIR TATT TIL FØLGE. ADVARSEL ADVARSEL ADVARSEL Steng alltid av lufttilførselen Bruk alltid vernebriller under Bruk alltid hørselvern un- og koble fra slangen for luft- arbeid med, eller vedlikehold der arbeid med dette tilførselen før installering, av dette verktøyet.
  • Página 38: Spesifikasjoner

    FØRSTEGANGSBRUK AV VERKTØY BRUK Løft sagen forsiktig til en oppreist stilling mens sagbladet trykkes ned mot materialet. Styr sagen i Lag kutt i tre eller lignende materiale som vist på denne stillingen langs retningen på kuttet. de følgende tegningene. Når metall kuttes fra kanten, hold sagen som vist i 1.
  • Página 39 KONFORMITETSERKLÆRING Ingersoll–Rand, Co. (leverandørens navn) Swan Lane, Hindley Green, Wigan WN2 4EZ (adresse) erklærer som eneansvarlig at produktet, Stikksag, modell SRA010A1–EU som denne erklæringen gjelder for, oppfyller bestemmelsene i EU–direktivene 98/37/CE ved å bruke følgende prinsipielle standarder: ISO8662 (1994 → ) XUA XXXXX → Serienr.: D.
  • Página 40: Työkalun Käyttö

    03524790 Kaavake P6022–EU2 Versio 13 Elokuu, 1999 OHJEITA TPD1451 SRA010A1–EU –SARJAN PISTOSAHOIHIN HUOMAA SRA010A1–EU –sarjan pistosahat on suunniteltu sellaisiin yleiseen rakennusurakointiin ja teolliseen kunnossapitoon liittyviin sovelluksiin, jotka vaativat epäsäännöllisten muotojen sahaamista puusta, komposiittilevyistä, putkista, johdin– ja ilmastointikanavista ja ränneistä. Ingersoll–Rand ei ole vastuussa työkalujen mahdollisista modifikaatioista muihin sovelluksiin, joista Ingersoll–Randille ei ole tiedoitettu.
  • Página 41 VAROITUSTARROJEN TULKINTAOHJEITA VAROITUS SEURAAVIEN VAROITUSTEN LAIMINLYÖMINEN SAATTAA JOHTAA VAMMAUTUMISEEN. VAROITUS VAROITUS VAROITUS Kytke paineilma aina pois Käytä aina suojalaseja Käytä aina kuulosuojaimia päältä ja irroita työkalua käyttäessäsi tai työkalua käyttäessäsi. paineilmaletku ennen kuin huoltaessasi. asennat, poistat tai säädät mitään tämän työkalun lisälaitetta tai ennen kuin alat huoltaa työkalua.
  • Página 42 TYÖKALUN KÄYTTÖÖNOTTO KÄYTTÖ Nosta saha hitaasti kokonaan pystysuoraan asentoon. Pidä samalla sahan ohjain tukevasti sahattavaa Suorita suorien leikkausten sahaaminen puuhun tai materiaalia vasten. Ohjaa sahaa tässä asennossa pitkin vastaavaan materiaaliin kuten seuraavissa kuvissa sahattavaa linjaa. on opastettu: Kun sahaat metallia pois särmästä, pidä sahaa kuvan 3, 1.
  • Página 43 VAKUUTUS NORMIEN TÄYTTÄMISESTÄ Ingersoll–Rand, Co. (toimittajan nimi) Swan Lane, Hindley Green, Wigan WN2 4EZ (osoite) vakuutamme ja kannamme yksin täyden vastuun siitä, että tuote SRA010A1–EU –sarjan pistosahoihin johon tämä vakuutus viittaa, täyttää direktiiveissä 98/37/EY esitetyt vaatimukset seuraavia perusnormeja käytettäessä: ISO8662 (1994 →...
  • Página 44: Usando A Ferramenta

    03524790 Formulário P6022–EU Edição 13 Agosto de 1999 INSTRUÇÕES PARA TPD1451 SERRAS ALTERNATIVAS MODELO SRA010A1–EU AVISO A Serra Alternativa Modelo SRA010A1–EU é concebida para aplicações de manutenção de empreitadas e indústrias em geral que necessitem cortes irregulares em madeira, tábua composta, tubagem, conduta e metalo–mecânica.
  • Página 45: Colocando A Ferramenta Em Funcionamento

    IDENTIFICAÇÃO DO RÓTULO DE ADVERTÊNCIA ADVERTÊNCIA O NÃO CUMPRIMENTO DAS SEGUINTES ADVERTÊNCIAS PODE RESULTAR EM FERIMENTOS. ADVERTÊNCIA ADVERTÊNCIA ADVERTÊNCIA Use sempre óculos de Use sempre protecção contra o Desligue sempre a alimentação protecção quando estiver ruído ao operar esta ferramenta. de ar e desconecte a mangueira operando ou executando algum de alimentação de ar antes de...
  • Página 46: Especificações

    COLOCANDO A FERRAMENTA EM FUNCIONAMENTO OPERAÇÃO Erga a Serra lentamente para uma posição vertical, mantendo o Guia da Serra firmemente contra o Faça cortes directos na madeira ou material material. Conduza a Serra nesta posição ao longo da comparável como mostrado nas seguintes direcção do corte.
  • Página 47: Declaração De Conformidade

    DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE Nós Ingersoll–Rand, Co. (nome do fornecedor) Swan Lane, Hindley Green, Wigan WN2 4EZ (endereço) declaramos sobre nossa única responsabilidade que o produto, Serra Pneumática Circular Séries SRA010A1–EU ao(s) qual(is) esta declaração se refere, está (ão) de acordo com as provisões da 98/37/CE Directivas ISO8662...
  • Página 48 Servicentre Servicecenter Servicesenter Huoltokeskus Centros de Assistência Técnica Ingersoll–Rand Company Ingersoll–Rand Nederland 510 Hester Drive – Produktieweg 10 White House, TN 37188 2382 PB Zoeterwoude U.S.A. Nederland Tel: (615) 672 0321 Tel: (31) 71 452200 Fax: (615) 672 0601 Fax: (31) 71 218671 Ingersoll–Rand Company SA Ingersoll–Rand Sales Company Limited PO Box 3720...

Este manual también es adecuado para:

Sra010k2–eu

Tabla de contenido