Página 4
ータが白色に点灯します。 전원 버튼을 눌러 BeoPlay A2를 켭니다. 흰색 제품 표시등이 켜집니다. Druk op de aan/uit-knop om de BeoPlay A2 in te schakelen. De productindicator blijft wit branden. Para ligar o BeoPlay A2, prima o botão de alimentação. O indicador do produto acende a branco de forma...
Página 5
Нажмите кнопку питания, чтобы включить BeoPlay A2. Индикатор на устройстве начнет светиться белым. Tryck på strömknappen för att sätta på BeoPlay A2. Produktens indikator börjar lysa med fast vitt sken. 按下电源按钮, 开启 BeoPlay A2。 产品指示灯变成白色常亮。 ZHTW 按下電源鍵開啟 BeoPlay A2。 產品指示燈恆亮白燈。...
Página 6
… Bluetooth pairing 0:02 Press and hold the Bluetooth button for 2 sec. The product indicator starts flashing blue. Tryk på knappen Bluetooth, og hold den nede i 2 sek. Produktindikatoren begynder at blinke blåt. Halten Sie die Bluetooth-Taste für 2 Sek. gedrückt. Die Anzeige blinkt blau.
Página 7
De productindicator begint blauw te knipperen. Prima o botão Bluetooth durante 2 segundos. O indicador do produto começa a piscar a azul. Нажмите кнопку питания, чтобы включить BeoPlay A2. Подождите, пока индикатор на устройстве выключится. При первоначальной настройке перейдите к шагу 3.
Página 8
10:12 Bluetooth Bluetooth CHOOSE BeoPlay A2 When the product indicator flashes blue, switch on Bluetooth on your device. Find the device list and select BeoPlay A2. The product indicator turns solid blue, a sound prompt is heard and BeoPlay A2 is ready to play.
Página 9
Bluetooth in op uw apparaat, zoek in de apparatenlijst en selecteer de BeoPlay A2. De productindicator blijft blauw branden, een geluidssignaal is hoorbaar en de BeoPlay A2 is klaar voor gebruik. Quando o indicador do produto piscar a azul, active o Bluetooth no seu aparelho, localize a lista de dispositivos e seleccione BeoPlay A2.
Página 10
Когда индикатор на устройстве начнет мигать синим светом, включите Bluetooth на вашем устройстве, найдите список устройств и выберите BeoPlay A2. После того, как индикатор на устройстве начнет непрерывно светиться синим светом и прозвучит звуковой сигнал, BeoPlay A2 будет готово к...
Página 11
Wireless stereo pairing … 0:05 ~0:20 Use Wireless stereo pairing to connect two speakers wirelessly. Press and hold the Bluetooth button on the first speaker for 5 seconds. Wait until a second sound prompt is heard and the indicator flashes white. Then release the button.
Página 12
Utilice Wireless stereo pairing para conectar dos altavoces sin hilos. Mantenga pulsado el botón Bluetooth del primer altavoz durante 5 segundos. Espere hasta que se oiga una segunda señal acústica y el indicador parpadee en color blanco. A continuación, suelte el botón. Este altavoz se convierte en el maestro y reproduce el audio del canal izquierdo.
Página 13
Wireless stereo pairingを使用して、 2台のスピーカーをワイ ヤレスで接続します。 片方のスピーカーで、 Bluetoothボタン を5秒間押し続けます。 2度目の案内音が聞こえ、 インジケー タが白色に点滅するまで待ちます。 その後、 ボタンを離しま す。 このスピーカーはマスタースピーカーとなり、 左チャンネ ルの音声を再生します。 再生するデバイスは、 マスタースピー カーにBluetoothを介して接続する必要があります。 サウンド プロンプトが聞こえるまで20秒間待ちます。 次に、 第2のスピ ーカーを設定します。 Wireless stereo pairing를 사용하여 두 스피커를 무선으로 연결합니다. 첫 번째 스피커의 Bluetooth 버튼을 5초 동안 누르고 있습니다. 두 번째 사운드 프롬프트가 들릴...
Página 14
Utilize Wireless stereo pairing para ligar duas colunas sem fios. Mantenha premido o botão Bluetooth na primeira coluna durante 5 segundos. Aguarde até ser emitido um segundo sinal sonoro e o indicador acender a branco. Em seguida, solte o botão. Esta coluna torna-se a coluna principal e reproduz áudio no canal esquerdo.
Página 16
… Wireless stereo pairing 0:05 On the second speaker, press and hold the Bluetooth button for 5 seconds until the indicator flashes white. Then release the button. This speaker will connect to the Master speaker. When the connection is successful, the indicator turns solid white, and sound prompts are heard on both speakers.
Página 17
Sur le deuxième haut-parleur, appuyez et maintenez le bouton Bluetooth enfoncé pendant 5 secondes jusqu’à ce que le témoin clignote en blanc. Ensuite, relâchez le bouton. Ce haut-parleur se connecte au haut-parleur principal. Lorsque la connexion est établie, le voyant passe au blanc fixe, et des alertes sonores sont émises par les deux haut- parleurs.
Página 18
Houd op de tweede luidspreker de Bluetooth-toets 5 seconden ingedrukt totdat de power-toets wit gaat knipperen. Laat de toets dan los. Deze luidspreker wordt op de Master-luidspreker aangesloten. Wanneer de verbinding geslaagd is, blijft de power-toets wit branden, en geluidstonen zijn te horen van beide luidsprekers. Deze luidspreker speelt audio op het rechterkanaal.
Página 20
TILMELD DIG ONLINE REGISTRIEREN SIE SICH ONLINE REGISTER ONLINE REGISTRO EN LÍNEA INSCRIPTION EN LIGNE REGISTRAZIONE ON-LINE オンライン登録 온라인 등록 ONLINE REGISTREREN REGISTO ONLINE ОНЛАЙН РЕГИСТРАЦИЯ ONLINE-REGISTRERING 在线注册 線上註冊...
Página 21
Tilmeld dig online på www.beoplay.com/register for at modtage vigtige oplysninger om produkt- og softwareopdateringer – og modtage spændende nyheder og tilbud fra B&O PLAY. Hvis du har købt dit produkt i en BANG & OLUFSEN-butik eller på www.beoplay.com, er du automatisk blevet tilmeldt. Registrieren sich online...
Página 22
Зарегистрируйтесь по адресу www.beoplay.com/register и получайте важную информацию о продукте и программном обеспечении, а также об интересных новостях и предложениях от B&O PLAY. Если вы приобрели свой продукт в магазине BANG & OLUFSEN или на сайте www.beoplay.com, то вы были зарегистрированы автоматически. Registrera dig online på...