Página 1
AmpRidge MightyMic Pro Multi-Function Smartphone Wireless Microphone User Manual...
Página 2
MightyMic Pro User Manual Introduction Thank you for choosing the MightyMic Pro Bluetooth microphone. In order to use the mic as a wireless microphone you will need to use a compatible App such as MoviePro or FilmicPro for video recording or MightyMic Pro Recorder for audio recording. Please check our website...
Página 3
MightyMic Pro User Manual Microphone Description External Microphone/ Headphone Power/ Jack Multi-Function Button (MF) Volume/Next Song Buttons Microphone Sensitivity Switch Internal/External Microphone Selector LED Status Indicator USB-C Charging Port General Functions Function Required Action Turn On Press and hold the “MF” button until the LED begins to flash. It...
Página 4
● The display should change from “Not Paired” to “Connected. If not, tap the device listed to pair ● If you have paired before you may just need to touch the “MightyMic Pro” device to reconnect or it may connect Automatically...
Página 5
The MightyMic Pro will support audio App’s designed to work with external Bluetooth devices. An audio App is needed such as the MightyMic Pro Recording App (IOS) to do Bluetooth audio recording. Please check our website for updates regarding this or other supported Apps.
Página 6
Pairing two Bluetooth devices to one Phone Depending on the phone and App you may be able to pair the MightyMic Pro microphone and another type of Bluetooth device at the same time. Such as a Bluetooth gimbal device and Bluetooth microphone.
Página 7
External Microphones The MightyMic Pro supports connecting external microphones designed for Smartphone headphone jacks such as the MightyMic series of microphones. The microphone must have 4 pins on the plug in order to work correctly. Earbuds with switches (Like EarPods) and 3-pin microphones made for camera’s will not work with this device.
Página 8
Manual del usuario de MightyMic Pro Micrófono Descripción Micrófono externo / conector para auriculares Potencia / multifunción Botones de volumen Botón (MF) / canción siguiente Interruptor de sensibilidad de micrófono Selector de micrófono interno / externo Estado del Indicador Puerto de carga...
Página 9
Muchas aplicaciones admiten monitoreo de audio durante la grabación. Conecte los auriculares al conector de 3,5 mm del MightyMic Pro o al conector del monitor del micrófono para escuchar los sonidos que devuelve la aplicación. Debido a las funciones de transmisión, habrá algún retraso en la señal del monitor.
Página 10
MightyMic Pro admitirá aplicaciones de audio diseñadas para funcionar con dispositivos Bluetooth externos Se necesita una aplicación de audio, como la aplicación de grabación MightyMic Pro (IOS) para hacer la grabación de audio Bluetooth. Visite nuestro sitio web para obtener actualizaciones sobre esta u otras aplicaciones compatibles.
Página 11
USB-C del micrófono. Mientras se carga, el LED rojo en el frente permanezca en. Cuando se completa la carga, el LED se apagará El MightyMic Pro puede funcionar mientras se carga o mientras funciona con una fuente de batería externa Nota: el puerto de carga USB-C no admite la transferencia de datos.
Página 12
Carga del dispositivo Asegúrese de que su dispositivo esté completamente cargado antes del uso inicial. El MightyMic Pro incluye un cable de carga USB-A a USB-C. Esto le permite usar cualquier cargador de teléfono estándar (no incluido) para cargar el dispositivo Bluetooth.
Página 13
MightyMic Pro Manuel de l'utilisateur La description Microphone Puissance / Microphone Multifonction externe/casque Bouton (MF) Jack Boutons Volume/Procha ine chanson Interrupteur de sensibilité du microphone Sélecteur de microphone interne / externe Etat de la LED Indicateur Port de charge USB-C...
Página 14
De nombreuses applications prennent en charge la surveillance audio lors de l'enregistrement. Connectez un casque à la prise jack 3,5 mm du MightyMic Pro ou à la prise moniteur du microphone pour entendre les sons renvoyés par l'application. En raison des fonctions de transmission, le signal du moniteur subira un certain retard.
Página 15
MightyMic Pro Manuel de l'utilisateur Utilisation du MightyMic Pro pour l’enregistrement audio Le MightyMic Pro prend en charge les applications audio conçues pour fonctionner avec des périphériques Bluetooth externes. Une application audio telle que l'application Voice Memo App (IOS) est nécessaire pour effectuer l'enregistrement audio Bluetooth.
Página 16
Rester sur. Lorsque le chargement est terminé, le voyant s'éteint Le MightyMic Pro peut fonctionner pendant le chargement ou lorsqu'il est alimenté par une source de batterie externe Remarque: le port de charge USB-C ne prend pas en charge le transfert de données. C'est pour charger seulement.
Página 17
Microphones externes Le MightyMic Pro prend en charge la connexion de microphones externes conçus pour les prises de casque Smartphone telles que la série de microphones MightyMic. Le microphone doit avoir 4 broches sur la fiche pour fonctionner correctement. Les écouteurs avec commutateurs (comme EarPods) et les microphones à...
Página 18
MightyMic Pro Benutzerhandbuch Beschreibung Mikrofon Externes Mikrofon / Kopfhörer Power / Jack Multifunktion Knopf (MF) Lautstärke / Next Song- Tasten Mikrofon- Empfindlichk eitsschalter Interner/externer Mikrofonwähler LED Status Indikator USB-C Ladeanschluss Allgemeine Funktionen Funktion Benötigte Aktion Anschalten Halten Sie die Taste „MF“ gedrückt, bis die LED zu blinken beginnt.
Página 19
Verwenden der Monitorfunktion Viele Apps unterstützen die Audioüberwachung während der Aufnahme. Schließen Sie Kopfhörer an die 3,5-mm-Buchse des MightyMic Pro oder an die Monitorbuchse des Mikrofons an, um die von der App zurückgegebenen Töne zu hören. Aufgrund der Übertragungsfunktionen tritt eine gewisse Verzögerung des Monitorsignals auf.
Página 20
MightyMic Pro Benutzerhandbuch Verwenden des MightyMic Pro für Audioaufnahmen Der MightyMic Pro unterstützt Audio-Apps, die für die Verwendung mit externen Bluetooth- Geräten entwickelt wurden. Eine Audio-App wie die Voice Memo App (IOS) wird für die Bluetooth-Audioaufnahme benötigt. Bitte überprüfen Sie unsere Website auf Updates bezüglich dieser oder anderer unterstützter Apps.
Página 21
LED an der Vorderseite dabei bleiben. Wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist, erlischt die LED. Der MightyMic Pro kann während des Ladevorgangs oder mit einer externen Batterie betrieben werden Hinweis: Der USB-C-Ladeanschluss unterstützt keine Datenübertragung. Es dient nur zum Aufladen.
Página 22
LED an der Vorderseite dabei bleiben. Wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist, erlischt die LED. Der MightyMic Pro kann während des Ladevorgangs oder mit einer externen Batterie betrieben werden Hinweis: Der USB-C-Ladeanschluss unterstützt keine Datenübertragung. Es dient nur zum Aufladen.
Página 28
About 15 grams Warranty/Product Information All Ampridge products come with a limited warranty that in normal use the product will be free of any defects in materials or workmanship as follows: Microphones and accessories are covered for a period of one year. Warranty does not cover damage due to misuse, abuse, incorrect charging and other inappropriate uses of this product and are not covered under the warranty.