Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 38

Enlaces rápidos

Elektrische Zahnbürste
D
Gebrauchsanweisung ...................2-13
Electric toothbrush
Operating instructions.................14-25
Brosse à dents électrique
F
Mode d´emploi............................26-37
Service-Adresse
Hans Dinslage GmbH
Riedlinger Straße 28
88524 Uttenweiler
Germany
Cepillo de dients eléctrico
E
Instrucciones para el uso ........38-49
Электрическая зубная щетка
RUS
Инструкция по применению .....50-64
SZA 70

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sanitas SZA 70

  • Página 1 SZA 70 Elektrische Zahnbürste Cepillo de dients eléctrico Gebrauchsanweisung ....2-13 Instrucciones para el uso ..38-49 Electric toothbrush Электрическая зубная щетка Operating instructions....14-25 Инструкция по применению ..50-64 Brosse à dents électrique Mode d´emploi......26-37 Service-Adresse Hans Dinslage GmbH Riedlinger Straße 28 88524 Uttenweiler...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Deutsch Inhalt 1 Zum Kennenlernen....3 2 Zeichenerklärung....... 3 3 Bestimmungsgemäßer ....Gebrauch........4 4 Sicherheitshinweise für Ihre ..Gesundheit ........ 4 5 Gerätebeschreibung....8 6 Bedienen ........9 7 Gerät reinigen und pflegen..11 8 Technische Daten ....12 9 Entsorgen ........
  • Página 3: Zum Kennenlernen

    Zum Kennenlernen Die elektrische Zahnbürste mit ca. Beachten Sie die Hinweise in die- 36.000 Schwingungen ist für das ser Anleitung. Sie sorgen für den tägliche Zähnereinigen entwickelt richtigen Umgang mit dem Gerät worden. und helfen Ihnen, ein optimales Behandlungsergebnis zu erzielen. Die Borsten sind abgerundet und haben 2 Längen.
  • Página 4: Gebrauch

    Bestimmungsgemäßer Gebrauch Verwenden Sie das Gerät nur zum Warnung Reinigen der Zähne und zur Zahn- fleischmassage. Das Gerät ist nur • Verwenden Sie das Gerät aus- für den Einsatz im häuslichen / pri- schließlich: vaten Umfeld bestimmt, nicht im - am Menschen gewerblichen Bereich.
  • Página 5 • Das Gerät keinesfalls selbst re- Warnung parieren. Lebensgefahr durch Stromschlag! • Das Gerät darf nur an einem • Prüfen Sie die Ladestation samt Wechselstromnetz und mit der auf Netzkabel sowie das Griffgerät dem Typenschild angegebenen regelmäßig auf Schadstellen. Ein Netzspannung betrieben werden.
  • Página 6 Gerät • Das Griffgerät der Zahnbürste nicht ohne Aufsicht oder Anwei- darf nur mit der mitgelieferten sung durch eine verantwortlichen Ladestation SZA 70 betrieben Person benutzen. werden. • Bei chirurgischen Eingriffen am • Benutzen Sie keine Zusatzteile,...
  • Página 7 Vor der Inbetriebnahme Auspacken Achtung Entfernen Sie sämtliche Verpa- ckungen und bewahren Sie diese • Der Hersteller haftet nicht für für die spätere Lagerung auf. Schäden, die durch unsachge- Wenn Sie beim Auspacken einen mäßen oder falschen Gebrauch Transportschaden bemerken, set- verursacht wurden.
  • Página 8: Gerätebeschreibung

    Gerätebeschreibung Pos Benennung Pos Benennung Aufsteckbürste Netzkabel (austauschbar) Griffgerät Ladestation Ladeanzeige Deckel für Bürstenbehälter EIN/AUS-Schalter und Bürstenbehälter mit heraus- Geschwindigkeits-/ nehmbarem Bürsteneinsatz Massageeffekteinstellung Netzstecker...
  • Página 9: Bedienen

    Bedienen Gerät für den ersten Hinweis Gebrauch vorbereiten • Die maximale Kapazität des Ak- Vor der ersten Anwendung muss der kus wird erst nach mehreren La- im Griffgerät eingebaute Akku voll- devorgängen erreicht und ist von ständig geladen werden. mehreren Faktoren abhängig (Ak- Der erste Ladevorgang dauert min- kuzustand, Umgebungstempera- destens 16 Stunden.
  • Página 10 (9) die gewünschte Geschwindig- • Benutzen Sie das Gerät nur mit keit: den mitgelieferten Zubehörteilen - 1 x: Medium der SZA 70. - 2 x: Soft - 3 x: Massage - 4 x: Aus • Führen Sie die Bürste langsam von Zahn zu Zahn.
  • Página 11: Gerät Reinigen Und Pflegen

    Gerät reinigen und pflegen Aufsteckbürste und Griffge- Ladestation und Bürstenbe- rät reinigen hälter reinigen • Reinigen Sie die Aufsteckbürste Achtung (1) und das Griffgerät (7) nach jedem Gebrauch. • Die Ladestation (2) samt Netzka- bel (6) und Netzstecker (5) darf Achtung nicht in Wasser eingetaucht wer- den und muss vor jeglicher...
  • Página 12: Technische Daten

    Technische Daten Gewicht 325 g Spannungsversorgung 230 V, 50 Hz Leistungsaufnahme 2,5 W Ladezeit des Akkus Erste Ladung etwa 16 Stunden Batterie/Akku 2 x 1,2 V NiMH; 1000mAh Überladeschutz für den Akku etwa 50 Minuten Durchschnittliche Gebrauchsdauer mit einer Akkuladung Schutzklasse Ladestation Geräteschutzgrad der Ladestation IPX 7...
  • Página 13: Garantie Und Service

    Dieses Gerät enthält einen im Hebeln Sie den Boden mit einem Griffgerät (7) eingebauten Ak- Schraubendreher aus dem Griffgerät. ku. Der Akku enthält Nickelme- Drehen Sie das Gerät und setzen Sie tallhydrid. die Schwingachse auf eine harte Un- Vor der Verschrottung des Gerätes terlage.
  • Página 14: Included In Delivery

    English Contents 1 About the unit ......15 2 Signs and symbols ....15 3 Intended use......16 4 Safety advice for your health... 16 5 Unit description......20 6 Operation......... 21 7 Cleaning and care of the unit .. 23 8 Technical data ......
  • Página 15: About The Unit

    About the unit The electric toothbrush with approx. Follow the instructions in this man- 36,000 vibrations was developed ual. They ensure correct handling for daily tooth cleaning. of the unit and help you attain opti- mum treatment results. The bristles are rounded and have 2 lengths.
  • Página 16: Intended Use

    Intended use Only use the unit for cleaning teeth Warning and for massaging gums. The unit is only intended for domes- • Use the unit only: tic/private use, not for commercial - on persons use. No liability can be assumed for - in your mouth damage caused by unintended use or incorrect handling.
  • Página 17 • Under no circumstances should Warning you ever repair the unit yourself. Danger to life by electrocution. • The unit must only be connected • Regularly check the charging unit to an AC network and operated including the cord and the handle with the voltage specified on the unit for signs of damage.
  • Página 18 SZA 70 charging unit provided. less they are supervised or given • Do not use any additional parts instructions on how to use it by a that are not recommended by the responsible person.
  • Página 19: Before Starting

    Before starting Unpacking Caution Remove all packaging and retain it for storage later. • The manufacturer is not liable for If you notice transport damage damage caused by improper or when unpacking it, contact your incorrect use. dealer. • Protect the unit from dust, dirt and moisture.
  • Página 20: Unit Description

    Unit description Item Description Item Description brush head cord (replaceable) handle unit charging unit charge indicator cover for the toothbrush con- ON/OFF switch and speed/ tainer massage effect setting toothbrush container with re- movable brush insert plug...
  • Página 21: Operation

    Operation Preparing the unit for its first Note • The maximum capacity of the re- Before using it for the first time, the chargeable battery is only rea- rechargeable battery built into the ched after several charging proc- handle unit must be fully charged. esses and depends on several The first charge will take at least 16 factors (condition of the recharge-...
  • Página 22 • Select the desired speed by pres- sing the ON/OFF switch (9) re- Note peatedly: • Only use the SZA 70 accessories - 1 x: Medium delivered with the unit. - 2 x: Soft - 3 x: Massage - 4 x: Off •...
  • Página 23: Cleaning And Care Of The Unit

    Cleaning and care of the unit Cleaning the brush head and Cleaning the charging unit handle unit and brush container • Clean the brush head (1) and Caution handle unit (7) after each use. • The charging unit (2) including Caution cord (6) and plug (5) must not be immersed in water and must be...
  • Página 24: Technical Data

    Technical data Weight 325 g Voltage supply 230 V, 50 Hz Power consumption 2.5 W Charge time of rechargeable battery First charge about 16 hours Battery/rechargeable battery 2 x 1.2 V NiMH; 1000 mAh Overcharge protection for the rechargeable battery Average usage time with one battery charge about 50 minutes Protection class of charging unit Degree of protection, charging unit...
  • Página 25 This unit contains a recharge- Lever the bottom out of the handle able battery that is built into the unit using a screwdriver. handle unit (7). The recharge- Turn the unit over and set the vibrat- able battery contains nickel ing axis on a hard surface.
  • Página 26: Volume De Livraison

    Français Sommaire 1 Familiarisation avec l'appareil..27 2 Symboles utilisés ......27 3 Utilisation conforme aux prescriptions........ 28 4 Consignes de sécurité pour votre santé........28 5 Description de l'appareil....32 6 Utilisation........33 7 Nettoyage et entretien de l'appareil ......... 35 8 Caractéristiques techniques ..
  • Página 27: Familiarisation Avec L'appareil

    Familiarisation avec l'appareil La brosse à dents électrique avec Veuillez observer les consignes in- env. 36.000 oscillations est conçue diquées dans cette notice. Elles pour le brossage quotidien des permettent une manipulation cor- dents. recte de l'appareil et vous aident à obtenir des résultats de traitement Les crins sont arrondis et ont 2 lon- optimaux.
  • Página 28: Utilisation Conforme Aux Prescriptions

    Utilisation conforme aux prescriptions Utilisez uniquement l'appareil pour Avertissement le brossage des dents et pour le massage des gencives. L'appareil • Utilisez l'appareil exclusivement : est uniquement conçu pour un usa- - sur l'homme ge dans un environnement domes- - dans la bouche tique / privé, et non pas pour le domaine professionnel.
  • Página 29 • N'essayez en aucun cas de répa- Avertissement rer l'appareil par vos propres moyens. Risque de danger de • L'appareil doit uniquement être mort par choc électrique ! exploité avec un réseau à courant • Contrôlez régulièrement si la sta- alternatif et uniquement avec la tion de charge, y compris le câble tension de réseau indiquée sur la...
  • Página 30 • La brosse à dents doit unique- ser l'appareil en toute sécurité, ne ment être exploitée avec la sta- devraient pas utiliser cet appareil tion de charge SZA 70 fournie. sans la surveillance ou l'instruc- • N'utilisez pas de pièces supplé- tion d'une personne responsable.
  • Página 31: Avant La Mise En Service

    Avant la mise en service Déballage Attention Retirez tous les emballages et con- servez-les pour le rangement ulté- • Le fabricant n'est pas responsable rieur. pour des dommages causés par Si vous constatez un dommage dû une utilisation inappropriée ou in- au transport lors du déballage, veu- correcte.
  • Página 32: Description De L'appareil

    Description de l'appareil Rep. Désignation Rep. Désignation Brosse amovible Câble d'alimentation (interchangeable) Poignée Station de charge Affichage de l'état de charge Couvercle pour récipient de Interrupteur MARCHE/ARRET brosse et réglage de la vitesse / Récipient de brosse avec in- de l'effet de massage sert de brosse extractible Fiche secteur...
  • Página 33: Utilisation

    Utilisation Préparation de l'appareil pour Remarque la première utilisation • La capacité maximale de l'accu- Avant la première utilisation, l'accumu- mulateur est seulement atteinte lateur intégré dans l'appareil doit être après plusieurs processus de entièrement chargé. charge et dépend de plusieurs Le premier processus de charge dure facteurs (état de l'accumulateur, au moins 16 heures.
  • Página 34 • Utilisez uniquement l'appareil L'appareil (7) se met tout d'abord avec les accessoires fournis de la automatiquement en marche avec station SZA 70. la vitesse maximale ("High Speed"). • Sélectionnez la vitesse souhaitée en pressant à plusieurs reprises l'in- terrupteur MARCHE/ARRET (9) : - 1 x : médium...
  • Página 35: Nettoyage Et Entretien De L'appareil

    Nettoyage et entretien de l'appareil • Débranchez la station de charge Nettoyage de la brosse amo- (2) de l'alimentation électrique. vible et de l'appareil • Nettoyez la brosse amovible (1) et l'appareil (7) après chaque uti- lisation. Attention • Retirez l'insert de brosse extrac- •...
  • Página 36: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Poids 325 g Alimentation électrique 230 V, 50 Hz Puissance absorbée 2,5 W Temps de charge de l'accumulateur Première charge environ 16 heures Pile / accumulateur 2 x 1,2 V NiMH ; 1000 mAh Protection contre les surcharges de l'accumulateur Durée d'utilisation moyenne avec une charge d'accu- environ 50 minutes mulateur...
  • Página 37 Cet appareil est pourvu d'un Retirez le fond de l'appareil en faisant accumulateur intégré au ni- levier à l'aide d'un tournevis. veau de la poignée (7). L'ac- Tournez l'appareil et posez l'axe oscil- cumulateur contient de l'hy- lant sur un support dur. drure métallique de nickel.
  • Página 38: Volumen De Suministro

    Español Contenido 1 Introducción......39 2 Aclaración de los símbolos..39 3 Uso previsto ......40 4 Indicaciones de seguridad para su salud......40 5 Descripción del aparato... 44 6 Manejo........45 7 Limpieza y cuidado del aparato ........47 8 Datos técnicos......
  • Página 39: Introducción

    Introducción Estos cepillos eléctricos, con unos Observe las indicaciones que se 36.000 movimientos oscilantes, se ofrecen en este manual. Le han desarrollado para la limpieza permitirán utilizar correctamente el bucal diaria. aparato y le ayudarán a obtener los mejores resultados. Los filamentos son redondos y tienen dos tamaños.
  • Página 40: Uso Previsto

    Uso previsto Use el aparato solo para lavarse Advertencia los dientes y masajear las encías. Este aparato solo es apto para el • Utilice el aparato única y uso doméstico/privado y no para el exclusivamente: uso profesional/industrial. Si no se - en personas usa conforme a lo prescrito o se - en la boca...
  • Página 41 • No repare en ningún caso usted Advertencia mismo el aparato. ¡Peligro de muerte por descarga eléctrica! • El aparato solo puede funcionar • Compruebe con regularidad que con una red de corriente alterna y la estación de carga junto con el con la tensión de alimentación cable de red y el mango no indicada en la placa de...
  • Página 42 • El mango del cepillo de dientes • En casos de intervenciones solo puede funcionar con la quirúrgicas de dientes o encías, estación de carga SZA 70 desde las que hayan transcurrido entregada con el aparato. menos de 2 meses, consulte a su •...
  • Página 43: Antes De La Puesta En Funcionamiento

    Antes de la puesta en funcionamiento Desembalaje Atención: Retire todo el envoltorio y consérvelo para poder guardar el • El fabricante no se hará aparato en otro momento. responsable de los daños Si al abrirlo detecta un daño causados por un uso incorrecto o ocasionado durante el transporte, indebido.
  • Página 44: Descripción Del Aparato

    Descripción del aparato Pos. Nombre Pos. Nombre Cable de red Cabezal (intercambiable) Mango Estación de carga Señal de carga Tapa para el soporte del Interruptor de encendido y cepillo apagado; ajuste de velocidad y de efecto masaje Soporte de cepillo con compartimento para cabezales extraíble Enchufe...
  • Página 45: Manejo

    Manejo Preparar el aparato para el Aviso primer uso • La capacidad máxima de la Antes de usarlo por primera vez, se batería solo se alcanza después debe cargar completamente la de varios procesos de carga y batería instalada en el mango. depende de varios factores El primer proceso de carga dura (estado de la batería, temperatura...
  • Página 46 (High Speed). Aviso • Elija la velocidad deseada • Use este aparato solo con los pulsando varias veces el accesorios del SZA 70 interruptor de encendido y suministrados. apagado (9): - 1 x: Media - 2 x: Suave...
  • Página 47: Limpieza Y Cuidado Del Aparato

    Limpieza y cuidado del aparato Limpiar la estación de carga Limpiar el cabezal y el mango y el soporte de cepillo • Limpie el cabezal (1) y el mango Atención: (7) después de cada uso. • La estación de carga (2) junto Atención: con el cable de red (6) y el •...
  • Página 48: Datos Técnicos

    Datos técnicos Peso 325 g Alimentación de tensión 230 V, 50 Hz Consumo de potencia 2,5 W Tiempo de carga de la batería Primera carga unas 16 horas Pilas/batería 2 x 1,2 V NiMH; 1000mAh Protección de sobrecarga para la batería Sí...
  • Página 49 Este aparato contiene una Levante la base del mango con un batería incorporada en el destornillador. mango (7). La batería contiene Gire el aparato y coloque el eje níquel e hidruro metálico. oscilante sobre una superficie Antes de desechar el aparato deberá estable.
  • Página 50: Комплект Поставки

    Русский Оглавление 1 Для ознакомления .......51 2 Пояснения к символам ....51 3 Использование по назначению.52 4 Указания по технике безопасности для сохранения вашего здоровья ......53 5 Описание прибора.......57 6 Эксплуатация........58 7 Чистка прибора и уход за ним...60 8 Технические данные ....61 9 Утилизация........61 10 Гарантия...
  • Página 51: Для Ознакомления

    Для ознакомления Электрическая зубная щётка, Это необходимо для правильного совершающая прим. 36 000 обращения с прибором и движений в минуту, была достижения оптимального разработана для ежедневной результата. чистки зубов. Прибор разрешается Щетинки с закруглёнными использовать только для кончиками имеют две длины. Они указанной...
  • Página 52: Использование По Назначению

    Использование по назначению Используйте прибор только для Предупреждение чистки зубов и массажа дёсен. Прибор предназначен только для • Использовать прибор домашнего/частного, а не для разрешается только: промышленного использования. - людям Изготовитель снимает с себя - в полости рта ответственность за повреждения, возникшие...
  • Página 53: Указания По Технике Безопасности Для Сохранения Вашего Здоровья

    Указания по технике безопасности для сохранения вашего здоровья Предостережение Предостережение Для предотвращения • Прибор можно подключать нанесения вреда здоровью только к сети переменного тока настоятельно не с указанным на заводской рекомендуется использовать табличке напряжением. прибор в следующих случаях: • Прибор можно подключать •...
  • Página 54 • Пользоваться прибором можно • Нельзя прикасаться к только в том случае, если он вставленному зарядному не повреждён. устройству влажными или мокрыми руками. • Не вытягивайте вилку из • Нельзя прикасаться к розетки, держась за сетевой кабель! вставленному зарядному устройству, если оно влажное •...
  • Página 55 • Необходимо сменить насадку, щётка может использоваться если у неё отломились только с входящим в комплект щетинки. Следует сменить зарядным устройством SZA 70. насадку по гигиеническим • Не используйте соображениям также в том случае, если прибор упал на дополнительные детали, не...
  • Página 56: Перед Первым Включением

    Перед первым включением Распаковка Внимание Снимите весь упаковочный материал и сохраните его для • Изготовитель не несёт дальнейшего хранения прибора. ответственности за Если во время распаковки Bы повреждения, возникшие в заметите какое-либо результате неправильного повреждение, свяжитесь со использования. своим дилером. •...
  • Página 57: Описание Прибора

    Описание прибора Поз. Наименование Поз. Наименование Насадка Сетевой кабель (сменная) Прибор с ручкой Зарядное устройство Индикатор зарядки Крышка контейнера для Выключатель и регулятор насадок скорости/массажного Контейнер для насадок с эффекта вынимаемым вкладышем Вилка...
  • Página 58: Эксплуатация

    Эксплуатация После этого опять полностью Подготовка прибора к зарядите аккумулятор. первому использованию Указание Перед первым использованием необходимо полностью зарядить • Максимальная ёмкость встроенный в ручку аккумулятор. аккумулятора достигается Первая зарядка аккумулятора только после нескольких продолжается минимум 16 часов. процессов зарядки и зависит от После...
  • Página 59 Speed). разрешается только с • Нажмите несколько раз на входящими в комплект поставки выключатель (9), чтобы принадлежностями SZA 70. выбрать нужную скорость: - 1 x: средняя скорость - 2 x: мягкая чистка - 3 x: массаж - 4 x: выкл.
  • Página 60: Чистка Прибора И Уход За Ним

    Чистка прибора и уход за ним • Отключите зарядное Чистка насадок и прибора с устройство (2) от сети. ручкой • Следует чистить насадку (1) и прибор (7) с ручкой после каждого использования. Внимание • Извлеките вкладыш для • Следите за тем, чтобы внутрь насадок...
  • Página 61: Технические Данные

    Технические данные Вес 325 г Электропитание 230 В, 50 Гц Потребляемая мощность 2,5 Вт Время зарядки аккумулятора Первая зарядка прим. 16 часов батарейка/аккумулятор 2 x 1,2 В NiMH; 1000mAh Защита от перезарядки аккумулятора да прим. 50 минут Средняя продолжительность работы после зарядки...
  • Página 62 Эти знаки предупреждают о наличии в элементах питания следующих токсичных веществ: Pb = батарейка содержит свинец, Cd = батарейка содержит кадмий, Hg = батарейка содержит ртуть. У этого прибора есть Действуя отвёрткой как рычагом, встроенный в ручку (7) отделите опорную поверхность от аккумулятор.
  • Página 63: Гарантия

    Гарантия Мы предоставляем гарантию на дефекты материалов и изготовления на срок 12 месяцев со дня продажи через розничную сеть. Гарантия не распространяется: • на случаи ущерба, вызванного неправильным использованием • на быстроизнашивающиеся части (насадки ,батарейки, аккумулятор) • на дефекты, о которых покупатель знал в момент покупки •...

Tabla de contenido