Página 1
D Gebrauchsanleitung Elektrische Zahnbürste G I nstruction for Use Electric toothbrush SZA 50 F Mode d'emploi Brosse à dents électrique E Instrucciones para el uso Cepillo de dientes eléctrico o Инструкция по применению Электрическая зубная щетка Service-Adresse: Hans Dinslage GmbH Riedlinger Straße 28 88524 Uttenweiler GERMANY Tel.-Nr.: +49 (0)7374-915766 Fax-Nr.: +49 (0)7374-920723 E-Mail: kd@dinslage.net...
DEUTSCH Lieferumfang • Griffgerät mit eingebautem Akku • 4 Aufsteckbürsten • Induktions-Ladestation mit Netzkabel und Netzstecker sowie Montage-Set für eventuel- le Wandmontage (2 Schrauben und 2 Dübel) • Diese Gebrauchsanweisung Zeichenerklärung Folgende Symbole werden in der Gebrauchsanleitung und auf dem Typenschild verwen- det.
3. Sicherheitshinweise Lesen Sie diese Gebrauchsanleitung vollständig und sorgfältig! Ein Nichtbeachten der nachfolgenden Hinweise kann Personen- oder Sachschäden verursachen. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung auf und machen Sie diese auch anderen Anwendern zugänglich. Übergeben Sie diese Anleitung bei Weitergabe des Gerätes. WARNUNG Stromschlag Die Ladestation steht unter Strom solange sie ans Stromnetz angeschlossen ist.
Página 4
4. Gerätebeschreibung EIN/AUS-Schalter, Geschwindigkeits-/ Massageeffekteinstellung (Anti-Rutsch-Druckschalter) AUS-Taste Ladeanzeige Griffgerät (wasserfest) Ladestation Aufsteckbürste (austauschbar) Deckel für Bürstenbehälter Bürstenbehälter mit herausnehmbarem Bürsteneinsatz Wandhalterung 5. Inbetriebnahme Auspacken WARNUNG • Stellen Sie sicher, dass die Verpackungsfolien nicht in die Hände von Kindern gelangen. Es besteht Erstickungsgefahr! •...
Página 5
1. Suchen Sie eine geeignete Stelle im Badezimmer. 2. Markieren Sie auf der Wand 2 vertikal liegende Bohrlöcher mit einem Durchmesser von jeweils 6 Millimetern. Der Abstand der Befestigungslöcher ist durch die Wandhalterung vorgegeben. 3. Bohren Sie nun die Bohrlöcher in die Wand und setzen Sie die Dübel (A2) ein.
6. Benutzung der Zahnbürste Zähne putzen WARNUNG Bei den ersten Anwendungen kann es zu leichten Zahnfleischblutungen kommen. Falls das Zahnfleischbluten länger als 2 Wochen andauert, befragen Sie Ihren Zahnarzt. Hinweis • Zahnärzte empfehlen eine Putzdauer von 2 Minuten. • Es ist empfehlenswert die Aufsteckbürste alle 2-3 Monate zu erneuern. •...
Página 7
1. Spülen Sie die Aufsteckbürste unter fließendem Wasser. Die Bürste ist dabei auf dem Griffgerät aufgesteckt und das Griffgerät ist im eingeschalteten Zustand ( ). Achten Bild 4 Sie auf eventuell spritzendes Wasser! 2. Entfernen Sie die Aufsteckbürste von dem Griffgerät und spülen Sie die Bürste gründ- lich unter fließendem Wasser ( Bilder 5 und 6 3.
8. Technische Angaben Netzanschluss 100 V-240 V ~, 50/60 Hz Leistungsaufnahme Akku 2 x 1,2 V AA Ni-MH, 900 mAh 9. Garantie Sie erhalten 2 Jahre Garantie ab Kaufdatum auf Material- und Fabrikationsfehler des Pro- duktes. Die Garantie gilt nicht: •...
ENGLISH Items included in the package: • Easy grip electrical toothbrush with built-in rechargeable battery • 4 brush heads • Induction charging station with mains cord and mains plug, as well as a mounting set for optional wall mounting (2 screws and 2 dowels) •...
3. Safety information Please read these operating instructions completely and carefully. Failure to observe the information provided below can lead to personal injury or material damage. Keep these instructions in a safe place where they can also be read by other persons using the device. Always pass on these instructions together with the device if you sell it or pass it on.
4. Device description ON/OFF switch, speed / massage effect setting (non-slip pressure switch) OFF button Charge indicator Grip (waterproof) Charging station Brush head (replaceable) Lid for brush holder Brush holder with removable brush insert Wall mount 5. Start-up Unpacking WARNING •...
Página 12
6. Now slide the charging station onto the secure wall mount from above ( Figure 3 Figure 1 Figure 2 Figure 3 Charging the rechargeable toothbrush Before using for the first time the built-in rechargeable battery in the easy grip electrical toothbrush must be charged.
2. Rinse your mouth out with water before cleaning your teeth. 3. Moisten the toothbrush and apply toothpaste. 4. To avoid splashing, hold the toothbrush at an angle to the tooth surface. Only then switch on the easy grip electrical toothbrush by pressing the ON/OFF switch (1). The easy grip electrical toothbrush automatically switches to the highest speed level (High Speed).
2. Remove the brush holder and clean it and the removable brush insert with a damp cloth. You can use a mild detergent. 3. Clean the charging station with a slightly damp cloth. Leave the charging station to dry completely before using the next time. Disposal This device contains a rechargeable battery fitted into the handle.
• Fixation murale ou sur une table • 2 vitesses et effet de massage • Fonction timer avec vibreur • Témoin de charge de la batterie 2. Utilisation conforme aux indications AVERTISSEMENT • N’utilisez pas l’appareil avec des enfants de moins de 3 ans. •...
des surfaces chaudes ou des objets à angles vifs. • Ne retirez jamais la fiche de la prise courant en tirant sur le câble. • Retirez la fiche en cas de dysfonctionnement, lors du nettoyage et lorsque la station de charge n’est pas utilisée. •...
5. Mise en service Déballage AVERTISSEMENT • Assurez-vous de ne pas laisser les emballages à la portée des enfants. Risque d’asphyxie ! • Déroulez au maximum le câble secteur avant d’utiliser l’appareil. Éloignez tous les emballages et conservez-les pour un rangement ultérieur. Si vous re- marquez un dommage dû...
Página 18
heures puis une lumière rouge reste allumée en continue. Une fois la batterie entière- ment rechargée, le témoin de charge devient vert. Grâce à la protection anti-surcharge intégrée, la batterie ne peut pas être surchargée. 3. Le manche est toujours en parfait état de marche si vous le laissez dans la station de charge pour un usage quotidien.
7. Nettoyage et entretien Nettoyage de la tête et du manche AVERTISSEMENT • N'utilisez jamais de produit de nettoyage contenant des solvants agressifs ! • Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau. Ne mettez jamais l’appareil dans le lave-vaisselle ! Nettoyez la tête et le manche après chaque utilisation. 1.
8. Données techniques Branchement au secteur 100 V-240 V ~, 50/60 Hz Puissance Accu 2 x 1,2 V AA Ni-MH, 900 mAh ESPAÑOL Volumen de suministro • Cepillo de dientes eléctrico con acumulador integrado • 4 cepillos de dientes enchufables •...
de la misma en cuanto al uso del aparato. Se debe vigilar que los niños no jueguen con el aparato. Utilice el aparato exclusivamente para cepillar los dientes y masajear la gingiva. El aparato está destinado exclusivamente al uso en el sector doméstico/privado, no en el sector profesional.
ADVERTENCIA Peligro para su salud • Durante las primeras aplicaciones pueden producirse leves pérdidas de sangre en la gingiva. Si estas pérdidas de sangre de la gingiva duraran más de 2 semanas, consulte a su dentista. • Si Vd. se ha sometido a intervenciones quirúrgicas de la dentadura o de la gingiva dentro de los 2 últimos meses aproximadamente, consulte a su dentista antes de utilizar este cepillo de dientes.
Montaje a la pared La estación de carga puede instalarse en la pared mediante el juego de piezas de montaje. ADVERTENCIA Antes del montaje a la pared asegúrese que en los lugares a perforar no se encuentren conductores eléctricos, cables o cañerías de agua. 1.
6. Utilización del cepillo de dientes Cepillar los dientes ADVERTENCIA Durante las primeras aplicaciones pueden producirse en la gingiva leves pérdidas de sangre. Si estas pérdidas de sangre de la gingiva duran más de 2 semanas, consulte a su dentista. Indicación •...
Limpie el cepillo enchufable y el aparato cada vez después de utilizarlos. 1. Enjuague el cepillo enchufable bajo agua corriente. Durante el enjuague el cepillo está enchufado en el aparato y éste último está encendido (figura 4). ¡Cuide de no salpicarse con agua eventualmente! 2.
Página 26
РУССКИЙ Объем поставки • Корпус прибора (ручка) со встроенным аккумулятором • 4 насадки • Индукционный зарядный блок с сетевым кабелем и вилкой, а также монтажным комплектом для возможного настенного монтажа (2 винта и 2 дюбеля) • Данная инструкция по применению Пояснение...
3. Указания по технике безопасности Полностью и внимательно прочтите данную инструкцию по применению! Несоблюдение приведенных ниже указаний может приводить к травмам людей или материальному ущербу. Внимательно прочтите данную инструкцию, сохраните ее и ознакомьте с ней и других пользователей. При передаче прибора другим лицам передавайте...
• Замените насадку, если щетинки надломились. Замените насадку из соображений гигиены и в том случае, если прибор упал. • Перед использованием этого прибора обратитесь к врачу, если Вы носите кардиостимулятор или другие электрические имплантаты. 4. Описание прибора Выключатель, регулировка скорости и...
1. Найдите подходящее место в ванной комнате. 2. Разметьте на стене 2 вертикально расположенные отверстия с диаметром 6 мм. Dрасстояние между отверстиями устанавливается размерами настенного держателя. 3. Теперь в стене отверстия в стене и вставьте дюбели (A2). 4. Снимите настенный держатель с зарядного блока, сместив держатель вниз ( рис.
6. Пользование зубной щеткой Чистка зубов ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! При первых использованиях десны могут слегка кровоточить. Если кровотечения из десен длятся более 2 недель, обратитесь к зубному врачу. Указание • Стоматологи рекомендуют чистить зубы в течение 2 минут. • Рекомендуется заменять насадку каждые 2-3 месяца. •...
3. Промойте заостренный конец включенного корпуса отдельно под струей воды рис. 7 4. Тщательно просушите обе части. Рис. 6 Рис. 7 Рис. 4 Рис. 5 Очистка зарядного блока и ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Зарядный блок вместе с кабелем и вилкой запрещается погружать в воду; необходимо...