19
COMPONENTES / PARTS / COMPOSANTES / EINZELBAUTEILE / COMPONENTI:
Pos.
Ref.
1
260915
2
260916
3
304201
4L
260910
4R
260908
5L
260911
5R
260909
6
303021
7
260912
260913
8
303045
9
304028
10
303020
11
302024
12
260648
13
304028
14
260914
15
304052
16
302021
17
260917
18
260918
19
260919
REF. 500479
20
260695
Edición 1ª
Una vez realizado esto, montaremos los intermitentes (B) y los ajustaremos mediante
18
le junta de goma (18).
Once you have done that, position the indicators (B) and adjust them through the
rubber joint (18).
Une fois ceci effectué, nous monterons les clignotants (B) et nous les ajusterons au
moyen du joint en caoutchouc (18).
Danach montieren Sie die Blinker (B) und stellen sie mit Hilfe der Gummidichtung
ein (18).
Dopo di questo, montare i lampeggiatori (B) ed fissarli con il giunto di gomma (18).
B
Conectaremos el otro extremo de los cables alargadores (17) al extremo de la conexión
7.
de lo moto (19). Nota: aconsejamos tapar las conexiones de los cables con la ayuda de
cinta adhesiva, para asegurar una correcta estanqueidad de dichas conexiones.
Por último colocaremos de bridas de plastico (20), para sujetar los cables de los
intemitentes (B).
Connect the other end of the extension cables (17) to the end of the motorbike
19
connection (19). Note: we advise you to seal the wire connections with insulating tape,
to ensure those said connections are completely watertight. Finally, position the
plastic straps (20), to support the indicator wires (B).
Nous connecterons l'autre extrémité des câbles rallonges (17) à l'extrémité de la
connexion de la moto (19). Remarque: nous recommandons de couvrir les connexions
des câbles au moyen d'un ruban adhésif, afin d'assurer une parfaite étanchéité des
ces connexions.
Finalement nous placerons des brides en plastique (20), afin de fixer les câbles des
clignotants (B).
Verbinden Sie das andere Ende der Verlängerungskabel (17) mit dem Ende der
Motorradverbindung (19). Anmerkung: Wir empfehlen, die Kabelverbindungen mit
einem Klebeband zu schützen, um die Verbindungen abzudichten.
Zuletzt bringen Sie die Plastikflansche (20) an, um die Kabel der Blinker zu
befestigen (B).
Collegare l'altra estremità dei cavi prolunghe (17) all'estremità del collegamento della
17
moto (19). Nota: Raccomandiamo di coprire i collegamenti dei cavi con l'aiuto di un
nastro adesivo, al fine di assicurare l'ermeticità perfetta di questi collegamenti.
Finalmente collocare le flangie di plastica (20), per fissare i cavi dei lampeggiatori (B).
Cant.
2
Chapas union bridas - Bodywork tightening straps - Plaques union brides - Verbindungsblech-Flansche - Lamiere unione flangie
2
Escuadras unión bridas - Bodywork tightening straps - Equerres union brides - Winkelflansche - Squadre unione flangie
4
Tornillo M6x40 DIN 7380 - Screw - Vis - Schraube - Vite
1
Brida izquierda inferior - Lower Left Strap - Bride gauche inférieure - Flansch links unten - Flangia sinistra inferiore
1
Brida derecha inferior - Lower Right Strap - Bride droite inférieure - Flansch rechts unten - Flangia destra inferiore
1
Brida izquierda superior - Upper Left Strap - Bride gauche supérieure - Flansch links oben - Flangia sinistra superiore
1
Brida derecha superior - Upper Right Strap - Bride droite supérieure - Flansch rechts oben - Flangia destra superiore
8
Arandela Ø6 - Washer - Rondelle - Scheibe - Rondella
1
Soporte derecho - Right support - Support droit - Rechter Träger - Supporto destro
1
Soporte izquierdo - Left support - Support gauche - Linker Träger - Supporto sinistro
2
Arandela Ø8 ESPECIAL Ø ext. 22 - Washer - Rondelle - Scheibe - Rondella
2
Tornillo M8x25 DIN 7380 - Screw - Vis - Schraube - Vite
4
Arandela Ø8 - Washer - Rondelle - Scheibe - Rondella
2
Tuerca M8 autoblocante - Self-blocking Nut M8 - Écrou M8 autobloquant - Selbstanziehende Mutter M8 - Bullone M8 autobloccante
2
Distanciador ø16 ø9 x5 - Spacer - Entre-toise - Abstandshalter - Distanziatore
2
Tornillo M8 x 25 DIN 7380 - Screw - Vis - Schraube - Vite
1
Soporte tubo unión - Junction tube support - Support d'attache du pot - Linker Full-Träger - Supporto tubo d'unione
2
Tornillo M6 x 20 DIN 7380 - Screw - Vis - Schraube - Vite
2
Tuerca M6 autoblocante - Self-blocking Nut M6- Écrou M6 autobloquant - Selbstanziehende Mutter M6 - Bullone M6 autobloccante
2
Cable alargador intermitentes - Indicator Extension Lead - Câble rallonge clignotants
Verlängerungskabel Blinker - Cavo prolunga lampeggiatori
2
Junta de goma - Rubber Joint - Joint en caoutchouc - Gummidichtung - Giunto di gomma
4
Terminal - Terminal - Terminale - Beendigung - Terminale
4
Bridas - Clamp - Brides - Große - Fascette