Cod. 1 . 026376 - Rev. 15 . 026176/000
Le valvole miscelatrici termostatiche "Aquamix" miscelano l'acqua fredda con l'acqua calda e, tramite un elemento a cera interno sensibile alla temperatura, controllano in modo automatico la temperatura
dell'acqua miscelata impostata dall'utente.
Per il corretto funzionamento rispettare durante la fase di installazione il senso delle connessioni segnalate sul corpo della valvola: alla connessione segnalata con (- COLD) collegare la linea dell'acqua
fredda, alla connessione segnalata con (+ HOT) collegare la linea dell'acqua calda, mentre la connessione segnalata con (MIX) sarà l'uscita dell'acqua miscelata per gli usi sanitari.
Per evitare inceppamenti o perdita di precisione devono essere montati i filtri di cui le valvole sono provviste.
Il corretto funzionamento della valvola avviene se la differenza tra la temperatura dell'acqua calda e quella dell'acqua fredda è superiore a 10°C e se le pressioni delle due linee non subiscono brusche
variazioni.
Condizioni limite di utilizzo:
massima pressione statica
minima pressione dinamica
massima pressione dinamica
massima temperatura acqua calda = 100°C
Codice
DN
Kvs
1.026192
¾" M
Kvs=1,9
Versioni con corpo maschio e con cannotti filettati maschio ISO228
DN
Codice
temperatura
1.026192
42÷62°C
¾" M
Cod. 1 . 026376 - Rev. 15 . 026176/000
The "Aquamix" thermostatic mixing valves mix the hot and cold water and, through an internal, temperature-sensitive wax element, automatically control the temperature of the mixed water selected by the
user.
To guarantee correct operation, the directions of the connections shown on the body of the connection valve must be respected during the installation: fix the cold water line to the connection marked
(COLD), fix the hot water line to the connection marked (+ HOT), and the connection marked (MIX) will be the outlet of the mixed water used for sanitary purposes.
To avoid blockages or loss of precision the filters supplied with the valves must also be installed.
The valve will operate correctly provided that the difference between the temperature of the hot water and the cold water is greater than 10°C and provided that the pressures of the two lines do not suffer
abrupt changes.
Conditions of limits of use:
maximum static pressure
minimum dynamic pressure
maximum dynamic pressure
maximum temperature of hot water
Code
DN
Kvs
1.026192
¾" M
Kvs=1,9
Models with male body and with ISO228 male thread coupling
DN
Code
temperature
¾" M
1.026192
42÷62°C
= 10 bar
= 0,1 bar
= 5 bar
Temperatura acqua fredda
Temperatura acqua calda
7÷21 °C
A
145
Queste versioni con corpo maschio hanno
due valvole di ritegno: una sul lato caldo
e una sul lato freddo
Operating conditions recommended for the best results
= 10 bar
= 0.1 bar
= 5 bar
= 100°C
Cold water temperature
Hot water temperature
7÷21 °C
A
145
These models with a male body have two
check valves: one on the hot water side and
one on the cold water side
Istruzioni delle valvole miscelatrici termostatiche manuali "Aquamix"
Condizioni di funzionamento suggerite per ottenere le migliori caratteristiche:
pressione acqua calda e fredda:
temperature:
Campo di regolazione temperatura acqua miscelata (± 2°C)
con riferimento ai numeri segnati sulla manopola
64÷85 °C
Tipi e dimensioni
B
C
127
67
Instructions for the "Aquamix" manual thermostatic mixing valves
hot and cold water pressure:
temperature:
Mixed water temperature adjustment range (± 2°C) with reference to the
numbers shown on the rotating handle
64÷85 °C
Types and dimensions
B
C
127
67
da 0,2 a 1 bar
vedi i dati nella tabella sotto riportata
1
2
42°C
48°C
D
45
from 0.2 to 1 bar
see details on following table
1
2
42°C
48°C
D
45
3
4
54°C
60°C
3
4
54°C
60°C