Jamesway PS500 Manual Del Usuario

Controlador para maquinas de etapas múltiples
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

PS500
Manual del Usuario
TM
MANPS500ES
Revisión A

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Jamesway PS500

  • Página 1 PS500 Manual del Usuario MANPS500ES Revisión A...
  • Página 3: Controlador Ps500 Para Máquinas De Etapas Múltiples

    (519) 624-5803 correo electrónico de servicio al cliente: service@jamesway.com Este libro y su contenido son propiedad de Jamesway Incubator Company Inc. Se prohíbe la reproducción total o parcial por cualquier medio sin el permiso de Jamesway Incubator Company Inc.
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Índice Introducción..............................7 Cómo Desempacar el Controlador ....................... 8 Especificaciones Técnicas ...........................10 Revisión General de los Componentes .......................11 Caja de Control y Llave ...........................11 Identificacion del Controlador .........................11 Etiquetas de Advertencia de Seguridad del Controlador ................12 Sensor de Temperatura y Humedad .......................12 Cómo Montar la Caja de Control........................13 Incubadoras ............................13 Nacedoras ..............................13...
  • Página 6 Falla del Volteo ............................28 Puerta Abierta ............................28 Estado del Sistema ............................. 29 Calefactor Principal (Incubadoras) o Calefactor (Nacedoras) ............... 29 Calefactor Auxiliar (Incubadoras) ......................29 Enfriamiento (Incubadoras)........................29 Enfriamiento Primario (Nacedoras para Pollos) ................... 29 Enfriamiento Secundario (Nacedoras) ....................29 Aspersión ...............................
  • Página 7 Calibración de la Temperatura ....................... 37 Cómo Calibrar la Lectura de la Temperatura ................... 37 Calibración de la Humedad........................37 Cómo Calibrar la Lectura de Humedad .................... 37 Panel de Control (Display) .......................... 38 Prueba de Temperatura Alta ........................38 Prueba de Temperatura Baja .........................
  • Página 8 Nacedora – Norteamérica, Bajo Voltaje ..................... 73 Nacedora – Europa, Alto Voltaje .........................74 Nacedora – Europa, Bajo Voltaje ....................... 75 Alarma Audible Externa ..........................76 Instalación ............................. 76 Términos Eléctricos ............................. 77 Red de Fibra Óptica ............................83 Sistema de Fibra Óptica ..........................83 Cables y Haces de Fibra Óptica ........................
  • Página 9: Introducción

    Caja de Control PS500, Incubadora Caja de Control PS500, Nacedora El presente manual fue diseñado para servir como guía a quienes operan el controlador PS500 para las Incubadoras y Nacedoras Jamesway de Etapas Múltiples. Para ayudar a los usuarios que posiblemente no tengan muchos conocimientos de electrónica, este manual se presenta...
  • Página 10: Cómo Desempacar El Controlador

    Todos los empaques contienen la caja de control PS500 para Máquinas de Etapas Múltiples, la llave, el soporte para montaje, el sensor de temperatura y humedad (incluyendo su soporte para montaje, el reservorio y la mecha), las mangueras y la herramienta.
  • Página 11 Véase el manual en todos los casos en que se utilice este símbolo en el equipo. Advertencia: si el equipo se utiliza de una manera no especificada por Jamesway, la protección que proporciona el equipo se puede dañar. Controles PS500, Manual del Usuario...
  • Página 12: Especificaciones Técnicas

    2. Un interruptor de circuito (“breaker”) de 20 A para proteger al conductor de carga sin tierra. Con motores de 230 V, la carga de operación es 13 A. Con motores de 115 V, la carga de operación es 17 A. Controles PS500, Manual del Usuario...
  • Página 13: Revisión General De Los Componentes

    La Panel de Control (Display) está montada sobre la tapa de la caja de control PS500. Funciona tanto para recibir como para transmitir información. Los parámetros que muestra son los siguientes: Luz de la Alarma Común...
  • Página 14: Etiquetas De Advertencia De Seguridad Del Controlador

    De ADVeRtenCIA De seGuRIDAD Del COntROlADOR Hay un numero de etiquetas de seguridad adheridas a la caja del controlador. Jamesway recomienda que el electricista calificado que da servicio al controlador, ponga especial atención a estas etiquetas y tome las precauciones apropiadas que se requieran.
  • Página 15: Cómo Montar La Caja De Control

    CÓMO MOntAR lA CAjA De COntROl nota: Jamesway recomienda que sea sólo personal eléctrico calificado el que instale el controlador, Después de haber removido los controles viejos, lo mejor es establezca los parámetros iniciales y realice las montar la caja de control en la misma posición que el panel verificaciones eléctricas.
  • Página 16: Cableado

    CAbleADO Dado que el Controlador PS500 fue diseñado para ajustarse a todas las máquinas de etapas múltiples, su cableado pre- senta diferencias. Los diagramas de cableado para todas las configuraciones eléctricas se pueden encontrar a partir de la página 51. Si necesita ayuda por favor póngase en contacto con Jamesway.
  • Página 17 1 ..MB16163 ..Canal de Montaje del Sensor 2 ..MB16261 ..Deflector del Sensor 3 ..PT1141 ..Ensamble del Reservorio 4 ..PB4529 ..Conector a Prueba de Líquidos 5 ..P4161 ..Manguera Transparente, 3/8 pulg. Controles PS500, Manual del Usuario...
  • Página 18 Controles PS500, Manual del Usuario...
  • Página 19: Ajuste Inicial

    Verifique lo puntos de ajuste o fíjelos acordemente, en caso necesario. Advertencia: Jamesway recomienda que la fijación de los parámetros iniciales y las verificaciones eléctricas sean realizadas exclusivamente por per- HI TEMP CANCEL sonal eléctrico calificado.
  • Página 20: Ajuste De La Alarma

    APAGADO (OFF) enCenDIDO (On) la alarma de Humedad baja está audible APAGADO (OFF) La alarma de Humedad Baja está silenciada * Los puntos de ajuste que vienen de fábrica (por default) aparecen con letras negrillas Controles PS500, Manual del Usuario...
  • Página 21: Apagador Del Motor Del Ventilador (Incubadoras)

    FU5. Apagar el Interruptor Principal (0). Cerrar la tapa y asegurarla. Conector Neutral Advertencia: Jamesway recomienda que la fijación de los parámetros iniciales y las verificaciones eléctricas sean realizadas exclusivamente por per- sonal eléctrico calificado. Algunos circuitos están...
  • Página 22: Monitoreo" De Las Primeras 24 Horas De Operación

    Advertencia: Siempre utilizar una mecha (PB4077) de 12 pulgadas (30 cm) de longitud, pues si es de un tamaño incorrecto puede arrojar lecturas inexactas en el termómetro de bulbo húmedo. Controles PS500, Manual del Usuario...
  • Página 23: Ajustes De Temperatura Y Humedad

    4.03. Área de Humedad Real de control. mostrando el tipo de máquina – en este caso, cero, se trata de una incubadora. Use la lista de verificación que aparece en la siguiente página para monitorear la máquina visualmente. Controles PS500, Manual del Usuario...
  • Página 24: Prueba De Volteo Del Huevo (Incubadoras)

    18). Además, la luz de la Alarma común deberá parpadear – rápidamente si la alarma de Volteo del Huevo está audible y lentamente si está inaudible. (Véase Luz de la Alarma Común en la página 26). Ubicación del Botón de Volteo del Huevo Controles PS500, Manual del Usuario...
  • Página 25: Cómo Operar Los Controles

    PAnel De COntRO l (DIsPlAy) La información que se puede ingresar incluye: El Panel de Control (Display) del Sistema de Control PS500 le permite manejar el ambiente de la máquina observando el • Cambio de los puntos de ajuste – tanto de temperatura estado de los parámetros reales y haciendo cambios según...
  • Página 26: Función De Los Botones Básicos

    Esto hará que los carros volteen hacia la derecha. Cuando se vuelvan a encender los Ventilador ventiladores, los carros harán un volteo, en caso necesario, para restablecer el estado previo del volteo. Controles PS500, Manual del Usuario...
  • Página 27: Interruptor De Sobrepaso De La Alarm

    Interruptor de sobrepaso de la Alarma El interruptor de Sobrepaso de la Alarma (interruptor rojo de palanca) es un componente del sistema total de alarma y se describe en la página 27. Controles PS500, Manual del Usuario...
  • Página 28: Alarmas

    Luz de la Alarma Común. Esto le permitirá identificar cuál de las máquinas de un banco ha causado la alarma. Controles PS500, Manual del Usuario...
  • Página 29: Alarmas Audibles

    Alarma Común permanecerá encendida continuamente. El Sobrepaso de la Alarma le permite realizar la transferencia de huevos, cosechar los pollos o limpiar la máquina sin que esté audible la alarma continuamente. Controles PS500, Manual del Usuario...
  • Página 30: Tipos De Alarmas

    – se activa siempre que esté abierta una de las Alarmas de Humedad puertas. Alta 2.0°F (1.11°C) por encima del punto de ajuste Baja 2.0°F (1.11°C) por encima del punto de ajuste Mecha Rebasa el punto de ajuste en 9.0°F (5.0°C) Seca Controles PS500, Manual del Usuario...
  • Página 31: Estado Del Sistema

    Nacedora de 2 Puertas es el soplador. El dispositivo primario de enfriamiento de la Nacedora PX es la válvula primaria de aire y el solenoide de una pulgada). Las nacedoras para pavos no utilizan enfriamiento primario. Controles PS500, Manual del Usuario...
  • Página 32: Regulador De Tiro Completamente Abierto

    Si algún carro no logra voltear correctamente, este diodo luminoso permanecerá encendido. Si luego los carros logran voltear con éxito en la dirección contraria, este diodo luminoso se apagará. Controles PS500, Manual del Usuario...
  • Página 33: Botones De Comando

    De COMAnDO El Controlador PS500 tienen cinco botones de Comando, PuntO De Ajuste De HuMeDAD que se utilizan para afinar el punto de ajuste de temperatura, Los puntos de ajuste de la humedad se pueden fijar desde afinar el punto de ajuste de humedad, reconocer una alarma, el panel de control ( display ).
  • Página 34: Reconocimiento De La Alarma

    Oprimir el botón para probar la función de aspersión. La aspersión permanecerá activa todo el tiempo que el botón esté oprimido. La aspersión sólo se activará si los ventiladores están encendidos. Controles PS500, Manual del Usuario...
  • Página 35: Botón De Funciones

    Punto de Ajuste de Humedad. Se muestra en grados Fahrenheit o Si el controlador PS500 está conectado en red a un sistema Centígrados ( Celsius ) dependiendo de la preferencia que Hatchcom, será...
  • Página 36: Retraso Del Silenciador De La Alarma

    Si se ingresa un número inválido, el panel de control ( display ) y conservará el intervalo que ya existía. mostrará un mensaje de error (Err) durante varios segundos y conservará el retraso que ya existía. Controles PS500, Manual del Usuario...
  • Página 37: Caja De Control

    De teMPeRAtuRA El sistema de control PS500 para Máquinas de Etapas Múltiples requiere mantenimiento de rutina. Es posible y HuMeDAD eliminar muchos posibles problemas si se siguen estos sencil- los procedimientos. En general el sistema de mantenimiento El sensor de temperatura y humedad requiere mantenimiento, se puede realizar como parte del tiempo muerto durante las además de una limpieza más escrupulosa una vez cada tres...
  • Página 38: Calibración, Consideraciones Generales

    El portasensores consiste en dos trozos cortos de manguera de plástico unidos con cinta adhesiva lado con lado. La manguera más larga se desliza sobre el sensor PS500 mientras que el sensor del instrumento se introduce en la manguera más pequeña. De esta manera, el portasensores realmente sostiene a ambos sensores lo más cerca posible entre sí, pero...
  • Página 39: Calibración De La Temperatura

    (0.27°C), tal vez sea necesario una revisión adicio- nal, el siguiente día. Esto permitirá que transcurra más tiempo para que la máquina se adapte a los nuevos puntos de ajuste y se estabilice realizando secuencias normales de operación. Controles PS500, Manual del Usuario...
  • Página 40: Panel De Control (Display)

    El indicador de Humedad Baja ( LED ) se deberá encender y la luz de la Alarma Común deberá parpadear. nota: Recuerde volver a colocar los punto de ajuste en sus niveles originales cuando haya terminado las pruebas. Controles PS500, Manual del Usuario...
  • Página 41 Verificación del Programa de Mantenimiento Advertencia: Jamesway recomienda que el servicio sea realizado exclusivamente por personal eléctrico calificado. Algunos circuitos están cargados con corriente de 220 Voltios y causan choques graves, lesiones o muerte si alguien los toca. Antes de fijar los parámetros, asegúrese de que el interruptor principal esté...
  • Página 42 Controles PS500, Manual del Usuario...
  • Página 43: Refacciones Y Accesorios

    Múltiples sea realizado solamente por personal de mantenimiento calificado. no intente dar servicio La Caja de Control PS500 aloja todas las interconexiones del al controlador mientras esté enCenDIDO (On). sistema de control. Contiene una tarjeta de circuito impresa Algunos circuitos están cargados con corriente de...
  • Página 44: Caja De Control De Incubadora Para Norteamérica

    ..PT1073 ..FU5-10, Quemado Rápido, 2 Amp. 13 ... PT1657 ..Interruptor de Palanca (Switch) ..PB5808 ..FU11, Quemado Rápido, 5 Amp. de Sobrepaso de la Alarma, DPDT 14 ... PT1141S ..Sensores de Platino RTD Controles PS500, Manual del Usuario...
  • Página 45: Caja De Control De Incubadora Para Europa

    15 ... PT1657 ..Interruptor de Palanca (Switch) ..PT1073 ..FU5-10, Quemado Rápido, 2 Amp. de Sobrepaso de la Alarma, DPDT ..PB5808 ..FU11, Quemado Rápido, 5 Amp. 16 ... PT1141SSensores de Platino RTD Controles PS500, Manual del Usuario...
  • Página 46: Caja De Control Para Nacedora

    (de 1 pulgada), el solenoide de la aspersión, el solenoide del regulador de tiro auxiliar (de 2 pulgadas), el cierre del regulador de tiro y la abertura del regulador de tiro. Transformador—modelos para la Unión Europea sola- mente. Controles PS500, Manual del Usuario...
  • Página 47: Caja De Control De Nacedora Para Norteamérica

    14 ... PT1657 ..Interruptor de Palanca (Switch) 5 Amp. del Sobrepaso de la Alarma, DPDT ..PB5823 ..FU6A, Quemado Rápido, 10 Amp. 15 ... PT1141S ..Sensores de Platino RTD (nacedoras con 2 sopladores) Controles PS500, Manual del Usuario...
  • Página 48: Caja De Control De Nacedora Para Europa

    ..PT1073 ..FU5, 7-10, Quemado Rápido, 2 Amp. 16 ... PT1657 ..Interruptor de Palanca (Switch) ..PB5808 ..FU6B, 6A, Quemado Rápido, del Sobrepaso de la Alarma, DPDT 5 Amp. 17 ... PT1141S ..Sensores de Platino RTD Controles PS500, Manual del Usuario...
  • Página 49: Sensor De Temperaturay Humedad

    5 ..PB4077 ..Mecha 6 ..AB5672 ..Ensamble del Reservorio 7 ..MB15047 ... Portarreservorio 8 ..P2730 ..Tapón de Hule 9 ..P6082 ..Tornillo Autoperforante #10 x 1/2 pulg. SS Controles PS500, Manual del Usuario...
  • Página 50: Accesorios

    • for hatchers — 100˚F. temperaturas de operación por operating temperatures in encima de lo normal en una an incubator or a hatcher. incubadora o en una nacedora. Controles PS500, Manual del Usuario...
  • Página 51: Probador Del Circuito Operado Con Batería

    PRObADOR Del CIRCuItO VelÓMetRO Del FlujO De AIRe OPeRADO COn bAteRÍA HA1061 PB3040 teRMÓMetRO DIGItAl sensOR De VOltIOs y AMPeRes HA1070 HA1133 PRObADOR Del VOlteO De lA InCubADORA HA1145 Controles PS500, Manual del Usuario...
  • Página 52 Controles PS500, Manual del Usuario...
  • Página 53: Cableado

    SEÑAL DE VOLTEO A LA DERECHA RIGHT TURN SIGNAL TB4-5 INTERRUPTOR DEL REGULADOR DE TIRO ABIERTO DAMPER OPEN SWITCH TB4-6 INTERRUPTOR DEL REGULADOR DE TIRO CERRADO DAMPER CLOSED SWITCH TB4-7 DIGITAL COMÚN DIGITAL COMMON TB4-8 DIGITAL COMÚN DIGITAL COMMON TB4-9 Controles PS500, Manual del Usuario...
  • Página 54: Incubadoras - Ventiladores Y Calefactores

    CAJA DE JUNCTION CONEXIONES (AB5480) ENSAMBLE CEILING DE SALIDA EN OUTLET EL TECHO ASSEMBLY CALEFACTOR CALEFACTOR VENTILADORES VENTILADORES AUXILIARY MAIN GROUP 1 GROUP 2 AUXILIAR PRINCIPAL DEL GRUPO 1 DEL GRUPO 2 HEATER HEATER FANS FANS Controles PS500, Manual del Usuario...
  • Página 55: Incubadora - Valores De Aire Y Agua

    SOLENOIDE DE SOLENOIDE DE SOLENOIDE DE AIRE COOLING SPRAY TURNING AIR ENFRIAMIENTO LA ASPERSIÓN PARA EL VOLTEO SOLENOID SOLENOID SOLENOID (OPCIONAL) 115V 115V 115V 115V 115V 115V (OPTIONAL) BARRA CONECTORA A TIERRA GROUND BUS BAR Controles PS500, Manual del Usuario...
  • Página 56: Incubadora - Luces Interiores

    CAJA DE CAJA DE JUNCTION CONEXIONES CONEXIONES ROJO 50 (AB5480) RED 50 (AB5480) (AB5480) AZUL 51 BLUE 51 NEUTRAL GROUND BUS BAR BARRA CONECTORA A TIERRA 220V 220V 220V ENTRADA CENTRO SALIDA ENTRANCE CENTRE EXIT Controles PS500, Manual del Usuario...
  • Página 57: Incubadora - Sistema Del Regulador De Tiro (Damper)

    Only AB5484 three-wire motor is supported. límite de acuerdo con el diagrama. Sólo se respalda el motor AB5484 de tres cables. Controles PS500, Manual del Usuario...
  • Página 58: Incubadora - Apagadores De Los Motores

    BLANCO 28 WHITE 29 WHITE 28 WHITE 29 WHITE 28 APAGADORES DE LOS VENTILADORES FAN OFF SWITCHES (COMPATIBLES CON EL PT-100) (PT-100 COMPATIBLE) APAGADORES DE LOS VENTILADORES FAN OFF SWITCHES (COMPATIBLES CON ELECTROMECáNICO) (ELECTRO-MECHANICAL COMPATIBLE) Controles PS500, Manual del Usuario...
  • Página 59: Incubadora - Interruptores (Switches) De Ventiladores Y Luz

    NOTE: If not using a fan switch at entrance end, install a ventiladores en el extremo de entrada de la máquina, jumper wire between TB4-1 and TB4-9 instalar un puente (jumper) entre TB4-1 y TB4-9. Controles PS500, Manual del Usuario...
  • Página 60: Incubadora - Volteo A Prueba De Fallas

    NOTE: If not connecting turn fail system, ensure that machine type switches on de que los interruptores (switches) del tipo de máquina en la tarjeta SMA109 SMA109 board are set for incubator without turn alarm. se fijen para una incubadora sin alarma de volteo. Controles PS500, Manual del Usuario...
  • Página 61: Incubadora - Ajuste De Los Miniinterruptores De Los Sensores De Temperatura Y Humedad

    - Fan motor off switches in series (PT-100 compatible) ladores eatán en serie (Compatible con el PT-100) - Fan motor off switches in parallel (E/M compatible) APAGADO (OFF) Los apagadores de los motores de los venti- ladores están en paralelo (Compatible con E/M) Controles PS500, Manual del Usuario...
  • Página 62: Incubadora - Conexiones De Las Alarmas

    (Compatible con el sistema electromecánico. La alarma sonará cuando los cables se toquen entre sí) (Electro-Mechanical compatible, alarm will sound when wires touched together) MáQUINA PREVIA PREVIOUS MACHINE BYPASS INTERRUPTOR DE SOBREPASO SWITCH MáQUINA SIGUIENTE PREVIOUS MACHINE Controles PS500, Manual del Usuario...
  • Página 63: Nacedora - Diagrama De La Caja De Control

    INTERRUPTOR DEL REGULADOR DE TIRO CERRADO DAMPER CLOSED SWITCH TB4-4 DIGITAL COMÚN DIGITAL COMMON TB4-5 DIGITAL COMÚN DIGITAL COMMON TB4-6 nota: FU6A - Cambiarlo por un fusible de 10A (PB5823) cuando se conecten dos sopladores de 115 V. Controles PS500, Manual del Usuario...
  • Página 64: Nacedora - Ventiladores Y Calefactor

    NA models: Fans are factory wired for 115V fan motors dores vienen cableados de fábrica para motores EU models: Fans are factory wired for 220V fan motors de 115 V. Modelos para Europa: Los ventiladores vienen cableados de fábrica para motores de 220 V. Controles PS500, Manual del Usuario...
  • Página 65: Nacedora - Válvulas De Aire Y Agua

    En el modelo para Europa, cuando se conecte una wire on FU6A (top) must be moved from FU4A to FU10 (top) válvula solenoide de 115 VAC, el cable del FU6A (arriba) se debe demover del FU4A al FU10 (Ariba). Controles PS500, Manual del Usuario...
  • Página 66: Nacedora - Sistema Del Regulador De Tiro (Damper)

    Only AB5484 three-wire motor is supported. desconectar el relevador y recablear los interruptores (swit- ches) de límite según el diagrama. Sólo se respalda un motor AB5484 de tres cables. Controles PS500, Manual del Usuario...
  • Página 67: Incubadoras - Interruptores (Switches) De Las Puertas

    InCubADORAs – InteRRuPtORes (swItCHes) De lAs PueRtAs NACEDORA 2 PUERTAS 2-Door Hatcher PX Hatcher NACEDORA PX Controles PS500, Manual del Usuario...
  • Página 68: Nacedora - Ajustes De Los Miniinterruptores De Los Sensores De Temperatura Y Humedad

    - Incubator APAGADO ENCENDIDO (ON) Incubadora sin alarma de volteo (OFF) - Incubator without turn alarm ENCENDIDO APAGADO (OFF) Nacedora para pollos - Chicken hatcher APAGADO APAGADO (OFF) Nacedora para pavos - Turkey hatcher (OFF) Controles PS500, Manual del Usuario...
  • Página 69: Nacedora - Conexiones De Las Alarmas

    (Compatible con el sistema electromecánico. La alar- ma sonará cuando los cables se toquen entre sí) (Electro-Mechanical compatible, alarm will sound when wires touched together) MáQUINA PREVIA PREVIOUS MACHINE INTERRUPTOR BYPASS DE SOBREPASO SWITCH DE LA ALARMA MáQUINA SIGUIENTE PREVIOUS MACHINE Controles PS500, Manual del Usuario...
  • Página 70: Incubadora - Norteamérica, Alto Voltaje

    MOTORS TURNING SOLENOID 115V SPRAY SOLENOID 115V COOLING SOLENOID 115V DAMPER OVERRIDE DAMPER SWITCH CLOSE MOTOR 115V FU10 OPEN LIGHTS FU11 115V SMA109 TB3-15 TB3-12 FAN CONTACTOR TB3-13 MAIN HEAT CONTACTOR TB3-14 AUX HEAT CONTACTOR Controles PS500, Manual del Usuario...
  • Página 71: Incubadora - Norteamérica, Bajo Voltaje

    LEFT TURN TB4-4 TB3-16 (LED E4) (OFF) para conexión paralela. Set MODE jumper to OFF for parallel connection. RIGHT TURN TB4-5 TB3-17 (LED E3) DAMPER OPEN TB4-6 TB3-18 (LED E2) DAMPER CLOSED TB4-7 TB3-19 (LED E1) Controles PS500, Manual del Usuario...
  • Página 72: Incubadora - Europa, Alto Voltaje

    230V 7,11 8,12 115V TURNING SOLENOID 115V SPRAY SOLENOID 115V COOLING SOLENOID 115V DAMPER OVERRIDE DAMPER SWITCH CLOSE MOTOR 115V FU10 OPEN SMA109 TB3-15 TB3-12 FAN CONTACTOR TB3-13 MAIN HEAT CONTACTOR TB3-14 AUX HEAT CONTACTOR Controles PS500, Manual del Usuario...
  • Página 73: Incubadora - Europa, Bajo Voltaje

    TB3-16 (LED E4) Poner en modo APAGADO (OFF) para conexión paralela. Set MODE jumper to OFF for parallel connection. TB4-5 RIGHT TURN TB3-17 (LED E3) TB4-6 DAMPER OPEN TB3-18 (LED E2) TB4-7 DAMPER CLOSED TB3-19 (LED E1) Controles PS500, Manual del Usuario...
  • Página 74: Nacedora - Norteamérica, Alto Voltaje

    230 VAC BLOWER BLOWER / 1" SOLENOID FU6A 115V for dual blowers SPRAY SOLENOID 115V AUX DAMPER / 2" SOLENOID 115V DAMPER CLOSE MOTOR 115V FU10 OPEN SMA109 TB3-15 TB3-12 FAN CONTACTOR TB3-13 MAIN HEAT CONTACTOR TB3-14 Controles PS500, Manual del Usuario...
  • Página 75: Nacedora - Norteamérica, Bajo Voltaje

    TB2-3 ALARM BYPASS TB3-10 TB2-4 TB2-5 (SERIES ALARM SYSTEM) TB2-6 K6 ALARM RELAY DOOR SWITCHES TB4-1 DOOR OPEN TB3-2 (LED E7) PX ONLY TB4-3 DAMPER OPEN TB3-18 (LED E2) TB4-4 DAMPER CLOSED TB3-19 (LED E1) Controles PS500, Manual del Usuario...
  • Página 76: Nacedora - Europa, Alto Voltaje

    115V solenoid. 7,11 8,12 115V 1" SOLENOID 115 VAC FU6A SOLENOID 115V SPRAY SOLENOID 115V AUX DAMPER / 2" SOLENOID 115V DAMPER CLOSE MOTOR 115V FU10 OPEN SMA109 TB3-15 TB3-12 FAN CONTACTOR TB3-13 HEATER CONTACTOR TB3-14 Controles PS500, Manual del Usuario...
  • Página 77: Nacedora - Europa, Bajo Voltaje

    TB2-3 ALARM BYPASS TB3-10 TB2-4 TB2-5 (SERIES ALARM SYSTEM) TB2-6 K6 ALARM RELAY DOOR SWITCHES TB4-1 DOOR OPEN TB3-2 (LED E7) PX ONLY TB4-3 DAMPER OPEN TB3-18 (LED E2) TB4-4 DAMPER CLOSED TB3-19 (LED E1) Controles PS500, Manual del Usuario...
  • Página 78: Alarma Audible Externa

    12 voltios, o puede optar por adquirir su propia sirena, timbre o zumbador. El cliente proporcionará el cable que se requiera (mínimo: cable 18/2) para interconectar la caja de control PS500, la caja de alarma, la batería de respaldo u otros circuitos externos a los controles PS500. INTERRUPTOR...
  • Página 79: Términos Eléctricos

    AlArm liGHT—LUZ DE LA ALARMA BroWn—MARRÓN AlArm rElAY—RELEVADOR DE LA ALARMA BYPAss sWiTCH—INTERRUPTOR DE AnAloG 1—ANÁLOGO 1 SOBREPASO AnAloG 2—ANÁLOGO 2 AUX DAmP / 2" solEnoiD FUsE—FUSIBLE SOLENOIDE DE /2 PULG. PARA EL REGULADOR C—Com—Common—COMÚN DE TIRO AUXILIAR Controles PS500, Manual del Usuario...
  • Página 80: Solenoide De Enfriamiento (Opcional)

    EnTrAnCE FAn—VENTILADOR A LA ENTRADA DAmPEr ClosED—REGULADOR DE TIRO EnTrAnCE FAn sWiTCH—INTERRUPTOR DEL CERRADO VENTILADOR A LA ENTRADA DAmPEr ClosED sWiTCH—INTERRUPTOR DEL EXiT—SALIDA REGULADOR DE TIRO CERRADO DAmPEr DriVE AssEmBlY—ENSAMBLE EXiT EnD—EXTREMO DE SALIDA RECTOR DEL REGULADOR DE TIRO Controles PS500, Manual del Usuario...
  • Página 81: J-Jumper-Puente

    ClosED ConTACTs)—RELEVADOR 2 - CONTACTOS, NORMALMENTE CERRADOS GrAY—GRIS GrAYED ArEA, AlArm BoX FB5453—ÁREA GRIS, CAJA DE ALARMA FB5453 lAmP—liGHT—LÁMPARA—LUZ GrEEn—VERDE lED—liGHT EmiTTinG DioDE—DIODO LUMINOSO GroUnD—TIERRA lEFT TUrn—VOLTEO A LA IZQUIERDA GroUnD BUs BAr—BARRA CONECTORA A TIERRA Controles PS500, Manual del Usuario...
  • Página 82 CirCUiT BoArD—TARJETA DE CIRCUITO SMA109S sPrAY—ASPERSIÓN oFF—APAGADO sPrAY solEnoiD—SOLENOIDE DE LA ASPERSIÓN on—ENCENDIDO sPrAY solEnoiD FUsE—FUSIBLE DEL oPEn—ABIERTO SOLENOIDE DE LA ASPERSIÓN oPEn DAmPEr—ABRIR REGULADOR DE TIRO sPrAY solEnoiD rElAY—RELEVADOR DEL SOLENOIDE DE LA ASPERSIÓN orAnGE—NARANJA Controles PS500, Manual del Usuario...
  • Página 83: Transformador (Modelo Para La Unión Europea Solamente)

    —FUSIBLES PARA EL TRANSFORMADOR (MODELOS PARA LA UNIÓN EUROPEA SOLAMENTE) TUrninG Air solEnoiD—SOLENOIDE DE AIRE PARA EL VOLTEO TUrninG solEnoiD—SOLENOIDE DEL VOLTEO V—VolT—VOLTIO VAC—VolT AlTErnATinG CUrrEnT—VOLTIOS DE CORRIENTE ALTERNA VDC—VolT DirECT CUrrEnT—VOLTIOS DE CORRIENTE DIRECTA W—WATT—VATIO WHiTE—BLANCO YElloW—AMARILLO Controles PS500, Manual del Usuario...
  • Página 84 Controles PS500, Manual del Usuario...
  • Página 85: Red De Fibra Óptica

    Hatchcom a cualquier máquina conectada a él. El Sistema del Controlador Jamesway PS500 respalda a la red de Fibra Óptica o a la red con Cable Belden. Antes de instalar la red, coloque el módulo de comunicación PTA669S oprimiendo la tarjeta hacia el interior del conector TB2 en la tarjeta SMA109.
  • Página 86: Lineamientos Generales Para La Instalación

    Si no se utilizan todos los conectores que se encuentran en el interior de un haz de fibra óptica, dejar los conectores adicionales y la lija de pulir adentro para una futura expansión de la planta. Controles PS500, Manual del Usuario...
  • Página 87: Instrucciones Para Pulir La Fibra Óptica

    óptica. No el lado opaco de la película de 3 micras rosada para pulir. frotarlo con las manos. Continuar puliendo la fibra y el conector, 25 pases más. El cable está ahora listo para usarse. Controles PS500, Manual del Usuario...
  • Página 88: Instrucciones Para Unir El Cable

    No limpie los extremos de la fibra con los dedos. Portacables para Pulir La unión esta completa, inserta el conector sencillo entre el “bulkhead”. Papel para Pulir Paso 4: Pula el cable haciendo movimientos en forma de ocho. Controles PS500, Manual del Usuario...
  • Página 89: Solución De Problemas Relacionados Con El Desempeño Del Cable

    CÓMO HACeR lA COnexIÓn Al HAtCHCOM Una vez que el controlador PS500 esté instalado y se hayan terminado las conexiones al Hatchcom es necesario configurar la máquina. A partir del menú Hatchcom III Network, seleccione PT100 >...
  • Página 90 Controles PS500, Manual del Usuario...
  • Página 91: Problemas Con Las Máquinas

    En caso de que surjan otros problemas como por Máquinas de Etapas Múltiples sea realizado ex- ejemplo una temperatura alta o una falla del volteo, Jamesway clusivamente por personal eléctrico calificado. no le sugiere investigar buscando cualquier causa física antes intente dar servicio al Controlador mientras esté...
  • Página 92: Mensajes De Error

    Hatchcom y sólo se puede tener acceso a ella desde la terminal principal Hatchcom. En caso de una falla de comunicación FLt—Se detectó una falla en el arranque. Reporte a Jamesway con el Hatchcom, cicle la corriente para que le permita hacer el código de la falla que aparezca, para brindarle asistencia.
  • Página 93: Lista De Verificación De Aspectos Mecánicos

    Humedad Relativa del Plenum (óptima: de 50 a Todos los carros de la unidad voltearon pero la luz indi- 60%). cadora de falla del volteo está parpadeando, revisar lo siguiente: La continuidad de cada interruptor del volteo. Controles PS500, Manual del Usuario...
  • Página 94: Solución De Problemas Básicos

    De PRObleMAs básICOs Jamesway recomienda que antes de comenzar una inspección visual se inspeccionen todas las fuentes posibles de error, según se indican en la Lista de Verificación de Aspectos Mecánicos . InsPeCCIÓn VIsuAl Primero, apagar la corriente (Off). Quitar el seguro y abrir la tapa de la caja de control estando siempre consiente de que ahí...
  • Página 95: Cuadros De Solución De Problemas

    Sistema de Revisar la operación correcta del regulador de tiro Control PS500 para Máquinas de Etapas Múltiples. Al seguir las flechas del flujo usted podrá resolver la mayoría de los (damper) (abriendo o completamente abierto).
  • Página 96: Alarma De Temperatura Baja

    (AC) entre el TB3-15 y la barra NEUTRAL. Si no hay Si hay pres- voltaje, cambiar encia de voltaje, el fusible FU5. cambiar la tarjeta SMA109S. Controles PS500, Manual del Usuario...
  • Página 97: Humedad Alta Y/O Mecha Seca

    K2. solenoide. Si el voltaje es superior Si no hay a 1VDC, cambiar la tarjeta voltaje, cambiar el de circuito SMA109S. relevador K2. Controles PS500, Manual del Usuario...
  • Página 98: Humedad Baja

    FU7. reemplace el solenoide. Si no hay voltaje, Si el voltaje es de aproxi- reemplace la tarjeta de madamente 12 VDC, reemplace circuito SMA109S. el relevador. Controles PS500, Manual del Usuario...
  • Página 99: Alarma De Falla Del Ventilador (Incubadora)

    Revise el cableado y Revise el cableado y reemplace el interruptor reemplace el interruptor de disco. de disco. Si no hay voltaje, Si hay presencia reemplace fusible FU5. de voltaje, reemplace la tarjeta de circuito SMA109S. Controles PS500, Manual del Usuario...
  • Página 100: Si El Regulador De Tiro (Damper) No Está Abriendo O Cerrando

    Si los voltajes están Si los voltajes son correctos, reemplace el incorrectos, reem- correctos, reemplace el incorrectos, reem- motor del regulador de place el fusible FU9. motor del regulador de tito place el fusible FU9. tiro (damper). (damper). Controles PS500, Manual del Usuario...
  • Página 101: Alarma De La Puerta (Nacedora)

    TB4-1 y el TB4-6. Si no hay Si hay voltaje, cambiar presencia de la tarjeta de cir- voltaje, revisar cuito SMA109S. el cableado y reemplazar los interruptores de las puertas. Controles PS500, Manual del Usuario...
  • Página 102: Falla Del Volteo Del Huevo (Incubadora)

    Si el voltaje Si no hay carro utilizando un probador de carros es de aproximada- voltaje, cambie la HA1145. mente 12 VDC, tarjeta de circuito reemplace el SMA109S. relevador. Controles PS500, Manual del Usuario...
  • Página 103: El Soplador No Funciona

    SMA109S. ENCENDIDO APAGADO (ON) (OFF) Cuando un relevador está encendido (ON), existirá contacto entre los conectores medio e inferior. Cuando un relevador está apagado (OFF) se observa un espacio entre los conectores medio e inferior. Controles PS500, Manual del Usuario...
  • Página 104: Lecturas Erráticas En El Panel De Control (Display)

    Del TB3-8 al TB3-6: -12 VDC +/- 0.6 Revise las conexiones del sensor de temperatura. Revise las instrucciones de instalación para la conexión. Reemplace los sensores en caso necesario. Si el problema persiste, cambie la tarjeta de circuito SMA109S. Controles PS500, Manual del Usuario...
  • Página 105: Glossario

    Instrumento utilizado para medir la corriente alterna través de él. En el caso del controlador PS500, éstas son las (AC). luces de estado del sistema y de alarma que se encienden en el panel de control (display).
  • Página 106 él. En el caso del controlador PS500, éstas son las Punto de Ajuste—Set Point—Parámetros deseados (en este luces de estado del sistema y de alarma que se encienden caso de temperatura y humedad) a los cuales el controlador en el panel de control (display).

Tabla de contenido