Pusę veido dengiančią kaukę turi uždėti kompetentingas asmuo. Jos uždėjimas turi būti patikrintas, laikantis šios procedūros: 6.1 Kaukės padėtis: a) Prieš
pritaikydami kaukę, įsitikinkite, kad filtras (-ai) yra tinkamai pritaikytas (-i), kad vožtuvų padėtis būtų plokštumoje; b) Laikyti kaukę ant veido, tiesią dalį laikant ant
nosies, o plačiausią dalį ant smakro. c) Pagrindinę viršutinę dalį laikyti ant galvos viršuje, įsitikinant, kad ji nėra apsukta. d) Pritaikyti pagrindinę dalį patogiai. e)
Paimti visas žemiau kaklo esančias juostas, pridėti prie pakaušio ir visas sujungti. 6.2 Norint patikrinti sureguliavimą, pirmiausia užsidėkite kaukę be filtro.
Užkimškite filtrų užfiksavimo angas, naudodami delną, nespauskite kaukės link veido apačios. Lengvai kvėpuokite, kaukės viduje oro sumažės, taip atsiras tuščia
erdvė. Kaukė turėtų derėti prie veido ir būti tinkamai uždėta. 6.3 Kitu atveju sureguliuokite juostas, kol bus pasiekta tinkama pozicija. Jei neįmanomas joks teisingas
pritaikymas, respiratorius negali būti naudojamas. Prieš naudojimą, nepamiršti vieno iš filtrų. 6.4 Uždėkite filtrą ant pagrindinės dalies. Sujungdami nespauskite per
stipriai filtro (-ų), kadangi tai gali pakenkti sujungimo detalėms. 6.5 Užsidėkite kaukę ir patikrinkite pralaidumą stipriai įkvėpdami.
7 - FILTRO PRITAIKYMAS Įsitikinkite, kad pasirinkote filtrą, atitinkantį naudojimo paskirtį. Patikrinkite filtrą, kad įsitikintumėte, kad jis nėra
pažeistas. Jei Jūs numatėte naudoti priefiltrį M6000 PRE P3R (įpakuotas virš filtro), pastarasis turėtų būti naudojamas tuo pačiu metu
kaip filtrai A2 arba ABEK1. 7.1Norint pritaikyti priefiltrį, M6000 PRE P3R (įpakuoti virš filtro) :Suvienodinkite groteles ant abiejų filtrų
(nepritvirtintas prie kaukės), įsitikindami, kad M6000 PRE P3R pagrindas yra sulygintas su kraštu virš filtro. Paspauskite abu filtrus, kol jie
susilies (nestipria jėga). Pastaba: kai pritvirtinta, nenuimti priefiltrių M6000 PRE P3R, abu filtrai turi būti ištraukti vienu metu. 7.2Norėdami
išimti filtrus: Ištraukite bet kurį kaukės filtrą, jį pasukdami priešinga kryptimi nei laikrodžio rodyklės. Patikrinkite, ar kaukės jungtis nepaliesta
ir nesugadinta. 7.3 Norėdami uždėti filtrus: Pridėkite filtrą taip, kaip nurodyta gretimame piešinyje, ir prispauskite prie kaukės taip, kad filtro
pagrindas visas liestųsi (aplinkui) su jungtimi ant išorinio rėmo. Kad Jums būtų lengviau, rodyklės yra ant išorinio skeleto ir filtro pagrindo,
tam, kad jie būtų tinkamai sulygiuoti, paspaudžiant filtrą. Lengvai pasukite filtrą laikrodžio rodyklių kryptimi apie 60°. Filtrai įleidžiami į
stogelį, lengvai pritvirtinami prie vožtuvo prie kaukės. 8 - UZGLABĀŠANA & TRANSPORTS 8.1 Šos filtrus un maskas jātransportē to
oriģinālajā iepakojumā, pasargātus no putekļiem, ļoti zemu vai ļoti augstu temperatūru ietekmes, no saules gaismas, no pārmērīga
mitruma vai no ķīmisku produktu ietekmes. 8.2 Puskaukę laikykite švarioje, nedulkinoje patalpoje, apsaugotą nuo temperatūros svyravimų,
saulės šviesos, didelės drėgmės ir cheminių produktų. 8.3 Filtrus laikykite švarioje, nedulkinoje patalpoje, apsaugotą nuo temperatūros
svyravimų, saulės šviesos, didelės drėgmės ir cheminių produktų. Filtrai turi būti laikomi temperatūroje -5°C ir +35°C, kai drėgmė 75%. Kiekvienas filtras turi būti
laikomas originalioje, tinkamai uždarytoje pakuotėje. Jei filtrai nelaikomi jų kilmės pakuotėje arba jei jie nėra laikomi rekomenduojamomis sąlygomis, ant filtro
nurodyta galiojimo data nebegalioja. 8. 4 Levērot par drošību atbildīgās personas sniegtās masku un filtru uzglabāšanas un nomainīšanas instrukcijas.
(NEIZMANTOT MASKAS UN FILTRUS PĒC TO LIETOŠANAS TERMIŅA, KAS NORĀDĪTS UZ IEPAKOJUMA , BEIGĀM. FILTRŲ GALIOJIMO DATA TAIP
PAT NURODOMA ANT GAMINIŲ). 9 -PUSĘ VEIDO DENGIANČIOS KAUKĖS (FILTRAMS NETAIKOMA JOKIA PRIEŽIŪRA) Neviena detaļa nav demontējama
un aizvietojama. Vārstuļus nedrīkst demontēt. 9.1 Visas dalis valykite su muiluotu vandeniu ir dezinfekuokite kaukės vidų su antiseptiniu skysčiu. Nenaudokite
tirpiklių, benzino pagrindu, su chloru ar organinių tirpiklių. 9.2 Nuskalaukite skaidriu vandeniu. 9.3 Papurtykite, kad panaikintumėte vandens perteklių. 9.4
Patikrinkite, ar vožtuvai nėra negadinti. Jei jie sugadinti, reikia pakeisti kaukę. 9.5 Atlikite bandymą. 9.6 Nevalyti cilindrų.
TR
1 – AÇIKLAMA M6100-M6200-M6300-M6400 serisi yarım maskeler ve M6000 DELTAPLUS® gamı filtreler Avrupa yönergesi 89/686/CEE, EN140:1998,
EN14387:2004+A1:2008 ve EN143:2000+A1:2006 normlarının temel gereklerini karşılamaktadır. Yarım maske ölçüleri: M6100 M6200: Tek boyut. M6300: S/M
(ı̇ deal olarak küçük veya orta boy yüzler için uygundur) M6400: M/L (ı̇ deal olarak orta boy veya büyük yüzler için uygundur) 2 – UYGULAMALAR M6100-M6200-
M6300-M6400 serisinn yarım maskeleri ve M6000 DELTAPLUS® gamının filtreleri çeşitli kirleticlere karşı (bkz. tablo) koruma sağlamak üzere tasarlanmışlardır. Bir
solunum koruma sistemini kullanmadan önce, aşağıdaki bilgilerin öğrenilmesi önemlidir 2.1
kirleticilerin konsantrasyonu; 2.3 Çalışma bölgesindeki oksijen konsantrasyonu (> %19,5); 2.4 Çalışma bölgesinde bulunan kirleticilere karşı izin verilen maksimum
maruz kalma değeri (VME); 2.5 Muhtemel maske ve filtre kullanım süresi.
M6200-M6400 serisi yarım maskelerde çift filtre vardır. Bu yarım maskelerle birlikte kullanılabilen filtreler aşağıda listelenmiştir:
Ref
Tip
M6000
A1
A1
çift filtre
M6000
A2
A2
çift filtre
M6000
A1B1E1K1
A1B1E1K1
çift filtre
M6000
P2 R
P2R
çift filtre
M6000
P3 R
P3R
çift filtre
M6000
P3 R
PRE P3R
çift filtre
M6000
P2 NR
P2CLIP NR*
çift filtre
M6100-M6300 serisi yarım maskelerde tek filtre vardır. Bu yarım maskelerle birlikte kullanılabilen filtreler aşağıda listelenmiştir:
Ref
Tip
M6000
A1
A1
tek filtre
M6000
P2 R
P2R
tek filtre
M6000
P3 R
P3R
tek filtre
M6000
P3 R
PRE P3R
Tek filtre
M6000
P2 NR
P2CLIP NR*
Tek filtre
* NR : bir iş gününden fazla kullanılmamalıdır
3 - KULLANIM LİMİTLERİ 3.1 Ambalajı hasar görmüş bir filtreyi kullanmayın; 3.2 Ekipmanın koruma faktörünü azaltacağı için filtrelerin yüz ve filtre bölümünü
bozmayın, değişiklik yapmayın; 3.3 Bu ekipmanı kısıtlı ya da kapalı alanlarda (depo, galeri) ya da muhtemel kirletici madde konsantrasyonunun çok yüksek olacağı
yerlerde kullanmayın; 3.4 Oksijen konsantrasyonunun %19,5'in altında olduğu yerlerde kullanmayın; 3.5 Filtre ve yarım maskelerin kullanımı kirletici konsantrasonu
ile sınırlanmıştır, bkz. EN529:2006 normu (Seçim, kullanım, bakım için öneriler)) ve bunun VME'si (riskler föyüne bakın); 3.6 Bu solunum koruma sistemini patlama
potansiyeli olan ya da oksijence zengin atmosferlerde kullanmayın; 3.7 Bu ekipman karbondiyoksit (CO
değildir. 3.8 Bu ekipmanı kirletici konsantrasyonunun bilinmediği ya da kullanıcının sağlığı için ani tehlike riski oluşturabileceği yerlerde kullanmayın. 3.9 AŞAĞIDAKİ
DURUMLARDA ÇALIŞMA BÖLGESİNİ HEMEN TERK EDİN: a) Acil durum varsa; b) Partiküllere karşı ya da kombine olarak filtre kullanımı sırasında, solunum
güçleştiğinde filtre doymuş olabilir ve risk taşımayan bir bölgede değiştirilmelidir; c) Gazlara karşı ya da kombine olarak filtre kullanımı sırasında, kirleticinin kokusunu
alabiliyorsanız ya da tahriş hissedersiniz. Filtreniz doymuş olabilir ve risk taşımayan bir bölgede değiştirilmesi gerekir; d) yorgun hissediyorsanız, sersemlik ya da
diğer hoşa gitmeyen başka etkiler varsa; e) maske hasar görmüşse. 3.10- Ömür Filtrenin son kullanma tarihi her filtre üzerinde belirtilmiştir. Saklama koşullarına
uyulduğu taktirde, bir filtrenin ömrü imalat tarihinden itibaren sayılmak üzere: Partikül filtresi: 10 yıl / Gaz filtresi: 5 yıl. Bu ömrün sonu son kullanma tarihi ile
belirtilmiştir. İlk kullanımdan sonra maskenin kullanım sınırının belirlenmesi güçtür. Çalışma ortamının atmosferine bağlıdır. Gözle kontrol yapılması önerilir. Bu
kontrol malzemeyi bilen bir sorumlu tarafından yapılmalıdır. Her koşulda, her türlü yeniden kullanımın önlenmesi için, 5 yıllık bir kullanımdan ya da depolamadan
sonra ya da kontrol sırasında bir hata görülürse maskenin imha edilmesi önerilir. 4 – UYARI Sakal bulunması ya da maskeye uygun olmayan bir yüz biçimi ekipmanın
UPDATE 30.07.2015
M6100-M6200-M6300-M6400 SERİSİ YARIM
MASKELERİN & M6000 GAMI KARTUŞLARIN
KULLANIM KILAVUZU
Kullanım
Kaynama noktası >65°C olan gaz ve organik buharlar
Kaynama noktası >65°C olan gaz ve organik buharlar
Kaynama noktası >65°C, inorganik gaz ve organik buharlar, SO
ve belirli gazlar ve Amonyak
Katı & sıvı partiküller
Katı & sıvı partiküller
Katı & sıvı partiküller
Katı & sıvı partiküller
Kullanım
Kaynama noktası >65°C olan gaz ve organik buharlar
Katı & sıvı partiküller
Katı & sıvı partiküller
Katı & sıvı partiküller
Katı & sıvı partiküller
Çalışma bölgesindeki kirleticilerin cinsi; 2.2 Çalışma bölgesindeki
2
) ve karbonmonoksite (CO) karşı koruma sağlamaya yönelik
2
– PAGE 28 / 32 –
Renk
Norm
Kahverengi
EN14387:2004+A1:2008
Kahverengi
EN14387:2004+A1:2008
Kahverengi/Gri
EN14387:2004+A1:2008
Sarı/Yeşil
Beyaz
EN143:2000+A1:2006
Beyaz
EN143:2000+A1:2006
Beyaz
EN143:2000+A1:2006
Beyaz
EN143:2000+A1:2006
Renk
Norm
Kahverengi
EN14387:2004+A1:2008
Beyaz
EN143:2000+A1:2006
Beyaz
EN143:2000+A1:2006
Beyaz
EN143:2000+A1:2006
Beyaz
EN143:2000+A1:2006
MADE IN CHINA