Descargar Imprimir esta página

Monacor IMG STAGELINE LSP-102 Manual Del Usuario página 2

Publicidad

LSP-102
Best.-Nr. 25.1680
F
B
CH
Répartiteur Ligne
2 canaux
1 Possibilités d'utilisation
Le LSP-102 est conçu pour répartir un signal
Ligne sur plusieurs sorties. Il a deux voies indé-
pendantes (A et B), de telle sorte que p. ex. la sor-
tie stéréo d'une table de mixage puisse être reliée
aux entrées stéréo de deux amplificateurs et d'un
enregistreur. Pour le découplage des deux sor-
ties, les signaux sont dirigés via des transforma-
teurs audio spécifiques et ainsi séparés galvani-
quement. Une sortie pour repiquage est en plus
prévue, elle est directement reliée à l'entrée.
La masse du signal des sorties découplées
peut être séparée respectivement par un inter-
rupteur de la masse de l'entrée. Ainsi, une
boucle de masse, pouvant générer un ronfle-
ment perturbateur, peut être interrompue. Cette
boucle apparaît p. ex. lorsque les appareils
reliés ont un contact dans le rack non seulement
via la masse de signal mais aussi via le conduc-
teur terre de l'alimentation ou via une connexion
conductrice des boîtiers.
2 Conseils importants d'utilisation
Cet appareil répond à toutes les directives
nécessaires de l'Union Européenne et porte
donc le symbole
.
Splitter di linea a 2 canali
I
1 Possibilità d'impiego
L'LSP-102 è stato realizzato per distribuire un
segnale di linea fra varie uscite. Possiede due
vie indipendenti di segnali (A e B), in modo che
per esempio l'uscita stereo di un mixer può
essere collegata con gli ingressi stereo di due
amplificatori e di un registratore. Per disaccop-
piare le due uscite, i segnali vengono portati
attraverso dei trasformatori audio speciali per
una separazione galvanica. In più esiste un'us-
cita passante collegata direttamente con l'in-
gresso.
La massa del segnale delle uscite disaccop-
piate può essere separata dalla massa dell'in-
gresso per mezzo di un interruttore. In questo
modo è possibile aprire un anello di terra che
può provocare un ronzio fastidioso. Tale anello
si crea per esempio se entrambe le sorgenti di
segnali sono in contatto nel rack sia attraverso
la massa dei segnali che attraverso il conduttore
di terra dell'alimentazione oppure attraverso un
collegamento conduttivo dei contenitori.
2 Avvertenze importanti per l'uso
Quest'apparecchio è conforme a tutte le direttive
richieste dell'UE e pertanto porta la sigla
Diagramme du circuit de base (1 canal) • Schema elettrico di principio (1 canale)
2
3
1
LINE IN
2
3
1
DIRECT
OUT
®
Copyright
L'appareil n'est conçu que pour une utilisation
en intérieur. Protégez-le de tout type de pro-
jections d'eau, des éclaboussures, d'une
humidité élevée d'air et de la chaleur (plage de
température de fonctionnement autorisée :
0 – 40 °C).
Pour le nettoyage, utilisez uniquement un chif-
fon sec et doux, en aucun cas de produits chi-
miques ou d'eau.
Nous déclinons toute responsabilité en cas de
dommages matériels ou corporels résultants
si l'appareil est utilisé dans un but autre que
celui pour lequel il a été conçu, s'il n'est pas
correctement branché, utilisé ou n'est pas
réparé par une personne habilitée, en outre, la
garantie deviendrait caduque.
Lorsque l'appareil est définitivement
retiré du marché, vous devez le dépo-
ser dans une usine de recyclage adap-
tée pour contribuer à son élimination
non polluante.
3 Branchements
1) Pour éviter tout bruit de commutation, étei-
gnez tout d'abord les appareils à relier aux
sorties ou coupez leurs entrées ou diminuez-
les.
Usare l'apparecchio solo all'interno di locali.
Proteggerlo dall'acqua gocciolante e dagli
spruzzi d'acqua, da alta umidità dell'aria e dal
calore (temperatura d'impiego ammessa fra
0 °C e 40 °C).
Per la pulizia usare solo un panno morbido,
asciutto; non impiegare in nessun caso pro-
dotti chimici o acqua.
Nel caso d'uso improprio, di collegamenti
sbagliati, d'impiego scorretto o di riparazione
non a regola d'arte dell'apparecchio, non si
assume nessuna responsabilità per eventuali
danni consequenziali a persone o a cose e
non si assume nessuna garanzia per l'appa-
recchio.
Se si desidera eliminare l'apparecchio
definitivamente, consegnarlo per lo
smaltimento ad un'istituzione locale
per il riciclaggio.
3 Eseguire i collegamenti
1) Per escludere rumori di collegamento con-
viene spegnere dapprima gli apparecchi da
collegare con le uscite o mettere su muto o
abbassare i loro ingressi.
2) Collegare le uscite delle sorgenti audio con le
.
prese d'ingresso LINE IN (1).
2
3
1
ISO OUT 1
2
3
GND
1
ISO OUT 2
LIFT
GND
LIFT
©
by MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG, Bremen, Germany. All rights reserved.
2) Reliez les sorties des sources audio aux
prises d'entrée LINE IN (1).
3) Reliez les entrées des appareils audio à relier
directement (par exemple amplificateur, au-
tres LSP-102) aux sorties DIRECT OUT (2).
4) Reliez les entrées des appareils audio suivants
à découpler (p. ex. amplificateur, table de
mixage) aux sorties respectives ISO OUT (3).
5) Si besoin, commutez l'interrupteur Groundlift
(4) correspondant de la position GND sur la
position LIFT (masses séparées).
4 Caractéristiques techniques
Impédance source optimale : . . . . 50 – 600 Ω
Impédance de charge optimale : ≥ 5 kΩ
Propriétés du transformateur
Bande passante : . . . . . . . . . . 20 – 20000 Hz
Impédance : . . . . . . . . . . . . . . 600 Ω à 1 kHz
Tension d'entrée max. 40 Hz,
taux de distorsion <1% : . . . . 5 V
Dimensions : . . . . . . . . . . . . . . . . 160 × 55 × 105 mm
Poids : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 980 g
Tout droit de modification réservé.
3) Collegare gli ingressi degli apparecchio audio
da collegare direttamente (p. es. amplifica-
tore, altri LSP-102) con le uscite DIRECT
OUT (2).
4) Collegare gli ingressi degli apparecchio audio
a valle da disaccoppiare (p. es. amplificatore,
mixer) con le relative uscite ISO OUT (3).
5) Se necessario, spostare il relativo interruttore
groundlift (4) dalla posizione GND in posi-
zione LIFT (masse separate).
4 Dati tecnici
Impedenza ottimale
della sorgente: . . . . . . . . . . . . . . 50 – 600 Ω
Impedenza ottimale
del carico: . . . . . . . . . . . . . . . . . . ≥ 5 kΩ
Caratteristiche del trasformatore
Gamma di frequenze: . . . . . . 20 – 20 000 Hz
Impedenza: . . . . . . . . . . . . . . 600 Ω con 1 kHz
Tensione max. d'ingresso
con fattore di distorsione <1 %,
40 Hz: . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 V
Dimensioni: . . . . . . . . . . . . . . . . . 160 × 55 × 105 mm
Peso: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 980 g
Con riserva di modifiche tecniche.
1
2
4
3
3
1
2
4
LINE IN
DIRECT OUT
ISO OUT
LIFT
A
A
A-1
GND
4
3
3
4
ISO OUT
LIFT
A-2
GND
A-0681.99.01.12.2006

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

25.1680