Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

DE
Bedienungsanleitung
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie diese sorgfältig auf um in Zukunft
nachschlagen zu können. Die Abbildungen in diese Bedienungsanleitung dienen nur der
Referenz und müssen nicht dem Original entsprechen.
GB
Manual
Read these instructions carefully and keep them carefully to be able to look up in the future. The illustrations in
this manual are for reference only and do not necessarily match the original.
FR
Manuel
Lisez attentivement ces instructions et de les conserver soigneusement pour être en mesure de retrouver à
l'avenir. Les illustrations de ce manuel sont fournies à titre indicatif et ne correspondent pas nécessairement à
l'original.
NL
Gebruiksaanwijzing
Lees deze instructies aandachtig en zorgvuldig bewaar ze in staat zijn om omhoog te kijken in de toekomst. De
afbeeldingen in deze handleiding zijn alleen ter referentie en niet noodzakelijkerwijs overeenkomen met de
oorspronkelijke.
ES
Usuario
Lea atentamente estas instrucciones y guárdelas cuidadosamente para ser capaz de buscar en el futuro. Las
ilustraciones de este manual son sólo de referencia y pueden no coincidir con el original.
PL
Instrukcja
Uważnie przeczytać instrukcję i zachować je starannie, aby móc patrzeć w przyszłość. Ilustracje w tej instrukcji
są wyłącznie w celach informacyjnych i nie muszą odpowiadać oryginałowi.
IT
Utente
Leggere attentamente queste istruzioni e di conservarle con cura per essere in grado di cercare in futuro. Le
illustrazioni contenute in questo manuale sono solo di riferimento e non corrispondono necessariamente
l'originale.
DE
Eigenschaften
Voller Funktionsumfang: Vorwärts, Rückwärts, links, rechts und stop.
Vorder- und Hinterradfederung.
Luftgefüllte Reifen.
GB
Properties
Full function: forward, backward, left, right and stop.
Front and rear suspension.
Air-filled tires.
FR
Propriétés
Fonction complète: avant, arrière, gauche, droite et s'arrête.
Suspension avant et arrière.
Pneus remplis d'air.
NL
Eigenschappen
Volledige functie: vooruit, achteruit, links, rechts en stop.
Voor-en achtervering.
Luchtgevulde banden.
ES
Propiedades
Función completa: adelante, atrás, izquierda, derecha y detenerse.
Suspensión delantera y trasera.
Neumáticos de aire.
PL
Właściwości
Pełna funkcja: do przodu, do tyłu, w lewo, w prawo i zatrzymać.
Przednie i tylne zawieszenie.
Wypełnione powietrzem opony.
IT
Proprietà
Funzione completa: avanti, indietro, a sinistra, a destra e fermarsi.
Sospensioni anteriori e posteriori.
Pneumatici pieni d'aria.
DE
Ladevorgang
1
Verbinden Sie den Akku mit dem mitgelieferten Netzteil.
R/C
R250 / R260 / R270 / R280

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Rayline R250

  • Página 1 R250 / R260 / R270 / R280 Bedienungsanleitung Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie diese sorgfältig auf um in Zukunft nachschlagen zu können. Die Abbildungen in diese Bedienungsanleitung dienen nur der Referenz und müssen nicht dem Original entsprechen.
  • Página 2 R250 / R260 / R270 / R280  Schließen Sie nun das Netzteil mit dem Akku an eine 230V Steckdose an.  Eine volle Akkuladung benötigt zwischen 3 und 4 Stunden.  Nachdem Ladevorgang entfernen Sie das Netzteil von der Steckdose und trennen Sie die Verbindung zwischen Akku und Ladegerät.
  • Página 3 R250 / R260 / R270 / R280 Sicherheitshinweise  Laden Sie den Akku nicht unmittelbar nach der Benutzung. Lassen Sie ihn vorher abkühlen.  Schließen Sie das Modell, den Akku, die Batterien oder die Fernbedienung nicht kurz.  Nutzen Sie das mitgelieferte Netzteil nur in Kombination mit dem mitgelieferten Akku.
  • Página 4 R250 / R260 / R270 / R280  Trzymaj baterie, akumulatory i zasilacz z dala od ognia i wielkich źródeł ciepła. Należy również trzymać z dala od elementów wilgoci.  Ładowarka nagrzewa się podczas ładowania. Nie należy przykrywać zasilacza. ...
  • Página 5 R250 / R260 / R270 / R280  Ahora conectar la antena al mando a distancia. Girar en la dirección de las agujas del reloj en la abertura prevista.  A continuación, abra la cubierta de la batería y luego poner 1x pila de 9V en el control remoto. Preste atención a la polaridad correcta.
  • Página 6 R250 / R260 / R270 / R280 Erstinbetriebnahme  Ziehen Sie die Antenne an der Fernbedienung aus.  Schalten Sie die Fernbedienung ein, indem Sie den linken Hebel nach oben schieben. Nun leuchtet die Statusleuchte der Fernbedienung auf.  Nun schalten Sie das Modell ein.
  • Página 7 R250 / R260 / R270 / R280 Trimmung Sollte das Modell nicht korrekt geradeaus fahren nutzen Sie bitte die Trimmung unterhalb des Modells um dies auszugleichen. Trim If the model is not straight up properly please use the trim below the model to compensate for this.

Este manual también es adecuado para:

R260R270R280