Side Mount / Montaje lateral / Sur le côté
E.
5
4
F.
2
6
7
2
7
G.
Side Mount Applications
Install body (5) through hole in tank. Secure body with gasket (4) and
E.
nut (3). Rotate nut (3) counterclockwise to tighten.
Reassemble handle (6) and arm (1) using screw (2). Orient handle and
F.
arm as shown. Tighten nut (7) on arm to secure.
Attach flapper valve chain (8) to hole in arm (1).
G.
Aplicaciones para la instalación lateral
Instale el cuerpo (5) a través del agujero en el tanque. Fije el cuerpo
E.
con el empaque (4) y la tuerca (3). Gire la tuerca (3) hacia la izquierda
para apretar.
Reinstale la manija (6) y el brazo (1) usando el tornillo (2). Oriente la manija o
F.
asa y el brazo como se muestra. Apriete la tuerca (7) en el brazo para fijar.
Conecte la cadena de la aleta de la válvula (8) al agujero en el brazo (1).
G.
Montage sur le côté
Installez le corps (5) dans le trou du réservoir. Fixez le corps avec
E.
le joint (4) au moyen de l'écrou (3). Tournez l'écrou (3) dans le sens
antihoraire pour le serrer.
Réassemblez la manette (6) et la tringle (1) à l'aide de la vis (2).
F.
Orientez la manette et la tringle comme le montre la figure. Serrez
l'écrou (7) sur la tringle pour solidariser les deux éléments.
Accrochez la chaîne du clapet (8) dans le trou de la tringle (1).
G.
3
1
1
1
8
Front Mount / Montaje hacia el frente / À l'avant
E.
3
5
4
F.
2
2
G.
Front Mount Applications
Install body (5) through hole in tank. Secure body with gasket (4) and
E.
nut (3). Rotate nut (3) counterclockwise to tighten.
Reassemble handle (6) and arm (1) using screw (2). Orient handle and
F.
arm as shown. Tighten nut (7) on arm to secure.
Attach flapper valve chain (8) to hole in arm (1).
G.
Aplicaciones para la instalación hacia el frente
Instale el cuerpo (5) a través del agujero en el tanque. Fije el cuerpo
E.
con el empaque (4) y la tuerca (3). Gire la tuerca (3) hacia la izquierda
para apretar.
Reinstale la manija (6) y el brazo (1) usando el tornillo (2). Oriente la manija
F.
o asa y el brazo como se muestra. Apriete la tuerca (7) en el brazo para fijar.
Conecte la cadena de la aleta de la válvula (8) al agujero en el brazo (1).
G.
Montage à l'avant
Installez le corps (5) dans le trou du réservoir. Fixez le corps avec
E.
le joint (4) au moyen de l'écrou (3). Tournez l'écrou (3) dans le sens
antihoraire pour le serrer.
Réassemblez la manette (6) et la tringle (1) à l'aide de la vis (2).
F.
Orientez la manette et la tringle comme le montre la figure. Serrez
l'écrou (7) sur la tringle pour solidariser les deux éléments.
Accrochez la chaîne du clapet (8) dans le trou de la tringle (1).
G.
2
7
1
6
7
1
1
8
103953 Rev. A