Página 3
Die Unterwasserscheinwerfer UWL 1275/Tec und UWL 12100/Tec sind vorgesehen für den Einsatz in 17. Drücken Sie die Dichtung (2) mit Glasscheibe (4) und Refl ektor (8) ins Gehäuse (1). Achten Sie auf Springbrunnenanlagen und Gartenteichen. Sie werden mit Schutzkleinspannung 12 V betrieben.
Página 4
De onderwaterschijnwerpers UWL 1275/Tec en UWL 12100/Tec zijn bedoeld voor de inzet in fonteininstal- 17. Druk de afdichting (2) met het glas (4) en de refl ector (8) in de behuizing (1). Let erop dat de afdichting laties en tuinvijvers. Ze worden met een 12 V veiligheidslaagspanning gebruikt.
Página 5
The underwater fl oodlights UWL 1275/Tec and UWL 12100/Tec are designed for the use in fountains and 17. Press the sealing ring (2), together with glass (4) and refl ector (8), into the casing (1). Ensure that the garden ponds. They operate on the safe 12 V low voltage.
Página 6
Les projecteurs immergés UWL 1275/Tec et UWL 12100/Tec sont prévus pour une utilisation dans des 16. Tendre le joint d‘étanchéité (2) autour de la vitre (4) et du réfl ecteur (8). La grosse lèvre inférieure du bassins à jets d‘eau et dans les étangs de jardin. Ils fonctionnent sur une très basse tension de protection joint (2) doit être placée au-dessous du réfl...
Página 7
Los faros subacuáticos UWL 1275/Tec y UWL 12100/Tec están previstos para el uso en instalaciones de 16. La junta (2) se monta con la falda de obturación grande debajo del refl ector (8) y la falda pequeña fuentes y estanques de jardín. Funcionan con tensión baja de protección de 12 V.
Página 8
I proiettori subacquei UWL 1275/Tec e UWL 12100/Tec sono concepiti per l’impiego in impianti di fontane a 16. La guarnizione (2) viene montata con il labbro di tenuta grande sotto il rifl ettore (8) e quello piccolo sulla zampillo e stagni da giardino. Essi sono alimentati con bassa tensione di protezione 12 V.
Página 9
Os focos subaquáticos UWL 1275/Tec e UWL 12100/Tec destinam-se ao uso em instalações de fontes de 16. A junta de vedação (2) é montada com o rebordo grosso por baixo do refl ector (8) e com o rebordo repuxo e lagos de jardim. Os focos são alimentados com baixa tensão de protecção de 12 V.
Página 10
Az UWL 1275/Tec és UVL 12100/Tec víz alatti fényszórók kerti tavakban és szökőkutakban való használatra Garancia-feltételek készültek. 12 V-os biztonsági törpefeszültségről működnek. A készülékre (az lámpa kivételével) 24 hónapig garanciális szolgáltatást igényelhet, amely a szállítás Transzformátor napjától értendő. Ehhez a vételi bizonylattal történő igazolás szükséges. Azokat a károkat, amelyek anyag- vagy feldolgozási hibákon alapulnak, választásunktól függően garanciaidőn belül díjmentesen megjavítjuk...
Página 11
Refl ektory podwodne UWL 1275/Tec i UWL 12100/Tec przeznaczone są do fontann i stawów ogrodowych. 17. Następnie należy docisnąć uszczelkę (2) szklaną płytką (4) i lampą (8) do wewnątrz obudowy (1). Refl ektory zasilane są niskim napięciem bezpiecznym 12 V.
Página 12
Подводные прожекторы UWL 1275/Tec и UWL 12100/Tec предназначены для использования в бассей- 17. Прижмите уплотнитель (2), стекло (4) и рефлектор (8) к корпусу (1).Соблюдайте правильное нах и садовых прудах. Они работают с безопасным малым электропитанием 12 В. положение уплотнителя (2).
Página 13
Vedenalaiset valonheittimet UWL 1275/Tec ja UWL 12100/Tec on tarkoitettu suihkulähteisiin ja puutarhalam- Takuuehdot piin. Ne toimivat 12 V suojajännitteellä. Tälle laitteelle myönnetään 24 kuukauden takuu (lamppua lukuun Muuntaja ottamatta). Takuuaika alkaa toimituspäivästä. Ostokuitti toimii takuutodistuksena. Materiaalitai valmistus- Vedenalaisten valonheitinta 12 voltin suojajännite on syötettävä VDE 0570 mukaisella suojajännite- virheistä...
Página 14
Podvodné refl ektory UWL 1275/Tec a UWL 12100/Tec sú dimenzované na používanie vo vodotryskoch a 16. Tesnenie (2) sa namontuje veľkou tesniacou chlopňou pod refl ektor (8) a malou na sklenený kryt (4). záhradných jazierkach. Prevádzkujú sa s ochranným nízkym napätím 12 V.
Página 15
Podvodní refl ektory UWL 1275/Tec a UWL 12100/Tec jsou určeny pro použití ve fontánkách a zahradních 16. Těsnění (2) se namontuje velkou těsnicí chlopní pod refl ektor (8) a malou na skleněný kryt (4). rybníčcích. Provozují se pod nízkým ochranným napětím 12 V.
Página 16
Podvodna žarometa UWL 1275/Tec in UWL 12100/Tec sta predvidena za uporabo v vodnjakih in vrtnih Garancijski pogoji ribnikih. Obratujeta pri zaščitni nizki napetosti 12 V. Imate pravico garancije za ta stroj v trajanju od 24 mesecev (z izjemo žarnice), ki se začne z dnem dobave.
Página 17
Stempel und Unterschrift des Händlers / Kaufdatum Dealerstempel / Koopdatum Stamp and Signature of Dealer / Date of purchase Cachet et signature du revendeur / Date d’achat Sello y fi rma del comerciante / Fecha de la compra Timbro e data del rivenditore / data d’acquisto Assinatura e carimbo do distribuidor / Data de compra A kereskedö...