Nice Era Star P Instrucciones Y Advertencias Para La Instalación Y El Uso

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 14

Enlaces rápidos

Era Star P
Tubular motor
Types: E Star SP, E Star MP
EN -
Instructions and warnings for installation and use
IT -
Istruzioni ed avvertenze per l'installazione e l'uso
FR -
Instructions et avertissements pour l'installation et l'utilisation
ES -
Instrucciones y advertencias para la instalación y el uso
DE -
Installierungs-und Gebrauchsanleitungen und Hinweise
PL -
Instrukcje i ostrzeżenia do instalacji i użytkowania
NL -
Aanwijzingen en aanbevelingen voor installatie en gebruik

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Nice Era Star P

  • Página 1 Era Star P Tubular motor Types: E Star SP, E Star MP EN - Instructions and warnings for installation and use IT - Istruzioni ed avvertenze per l’installazione e l’uso FR - Instructions et avertissements pour l’installation et l’utilisation ES - Instrucciones y advertencias para la instalación y el uso...
  • Página 2 Note for consultation • In this Guide, the numbering system is independent and does not correspond to the number- ing stated in the text of the complete Era Star P tubular motor for shutters with safety manual. • This guide does not replace the complete manual.
  • Página 3: Safety Warnings

    1.2 - Installation warnings • Check the condition of product components as soon as they are removed from the • Caution! – Era Star P is a tubular motor only for the automation of shutters packaging. with anti-intrusion stops and safety stops.
  • Página 4 Ascent (“0”) or at the end of the Descent (“1”). On shutters compatible with the Era Star P tubular motors these positions are deter- mined by the Ascent travel limit “stops”, which therefore determine the maximum shutter opening, and by the “anti-intrusion”...
  • Página 5: Product Disposal

    “com- - Nice S.p.a. reserves the right to apply modifications to the product at any time when mon” wire and the one of the powered electric phase. Finally try to power the deemed necessary, while maintaining the same functionalities and intended use.
  • Página 6: Guida Rapida

    Nota alla consultazione • In questa Guida rapida la numerazione delle figure è autonoma e non corrisponde alla nu - merazione citata nel testo del Manuale Era Star P motore tubolare per tapparelle con tappi completo. • Questa guida non sostitui- sce il Manuale completo.
  • Página 7: Avvertenze Per L'installazione

    In questi casi, la centrale di comando del motore blocca immediatamente la manovra in atto ed esegue una breve inversione del movimento. Era Star P è in grado di muovere la tapparella in salita ed in discesa. La tecnologia ad encoder garantisce precisione e affidabilità nel controllo elettronico dei movimenti della 1.1 - Avvertenze per la sicurezza...
  • Página 8 I finecorsa “0” e “1” (fig. 5) sono le posizioni di base che la tapparella raggiunge al termine della Salita (“0”) o al termine della Discesa (“1”). Sulle tapparelle compatibili con i motori tubolari Era Star P queste posizioni sono de- PROCEDURE 6.1 - Programmare i finecorsa “0”...
  • Página 9: Caratteristiche Tecniche

    Dichiarazione CE di conformità Con la presente, Nice S.p.A. dichiara che i prodotti: E Star MP 517, E Star MP 817, E Star MP 1517, E Star MP 3017 sono conformi ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti, stabilite dalle direttive 2006/95/CE, 2004/ 108/CE.
  • Página 10: Branchements Électriques

    Note pour la consultation • Ce Gui de rapide présente une numérotation des figures autonome ne correspondant pas à la numérotation utilisée dans le texte du Era Star P moteur tubulaire pour volets roulants avec Manuel complet. • Ce guide ne remplace pas le manuel complet.
  • Página 11: Avertissements De Sécurité

    Era Star P est en mesure de manœuvrer le volet roulant en montée et en descente. Lire attentivement les instructions avant de commencer le travail ; en cas de La technologie à...
  • Página 12 à la fin de la Montée (« 0 ») ou à la fin de la Descente (« 1 »). – Bleu : = Commun (généralement connecté au Neutre). Dans les volets roulants compatibles avec les moteurs tubulaires Era Star P, ces – Jaune-vert : = Terre (connexion équipotentielle de protection).
  • Página 13: Cycle De Travail Continu Maximum

    Comme pour l’installation, à la fin de la durée de vie de ce produit, les opérations de démantèlement doivent être effectuées par du personnel qualifié. Era Star P est muni d’un système de sécurité appelé « Détection obstacle » qui ga- Ce produit est constitué de différents types de matériaux : certains peuvent être rantit l’intégrité...
  • Página 14 Era Star P motor tubular para persianas con topes de seguri- Ma nual completo. • Esta guía no reemplaza el manual completo.
  • Página 15: Advertencias De Seguridad

    En dichos casos, la central de mando del motor bloquea de inmediato el movi- miento y ejecuta una breve inversión del movimiento. Era Star P mueve la persiana tanto en subida como en bajada. La tecnología por 1.1 - Advertencias de seguridad encoder garantiza precisión y fiabilidad en el control electrónico de los movimientos...
  • Página 16: Advertencias Para La Programación

    Subida (“0”) o al concluir la Bajada (“1”). En las persianas compatibles con los motores tubulares Era Star P estas posiciones están determinadas por la presencia de los “topes” de final de carrera de Subida que PROCEDIMIENTOS 6.1 - Programar los finales de carrera “0”...
  • Página 17: Eliminación Del Producto

    Declaración de conformidad CE Con la presente, Nice S.p.A. declara que los productos: E Star MP 517, E Star MP 817, E Star MP 1517, E Star MP 3017 responden a los requisitos esencia- les y a las disposiciones pertinentes, establecidas por las directivas 2006/95/CE, 2004/108/CE.
  • Página 18 Hinweis • In dieser Anleitung er folgt die Nummerierung der Abbildung selbst - ständig und entspricht nicht der Num- merierung des Texts des vollständigen Era Star P Rohrmotor für Rollläden mit Sicherheitsver- Handbuchs. • Dieses Handbuch ersetzt nicht das komplette Handbuch.
  • Página 19: Sicherheitshinweise

    Bewegung und führt eine kurze Umkehrung der Bewegung aus. Die Anleitungen aufmerksam lesen, bevor die Arbeit begonnen wird; im Zwei- Era Star P ist in der Lage, den Rollladen anzuheben oder zu senken. Die Impulsge- felsfall den Kundendienst Nice fragen.
  • Página 20 Ende des Anhebens („0”) oder am Ende des Senkens („1”) erreicht. – Schwarz: = Elektrische Senk- oder Anhebephase. In den Rollladen, die mit den Rohrmotoren Era Star P kompatibel sind, werden diese – Blau: = Gemeinsam (normalerweise am Nullleiter angeschlossen).
  • Página 21: Entsorgung Des Produkts

    EG-Konformitätserklärung dann erneut angehoben werden. Nice S.p.a. erklärt, dass die Produkte: E Star MP 517, E Star MP 817, E Star MP 1517, E Star MP 3017 den grundsätzlichen Anforderungen und den weite- ren zugehörigen Anweisungen der Richtlinien 2006/95/EG, 2004/108/EG. ent- sprechen.
  • Página 22: Skrócona Instrukcja

    • Numeracja rysunków za mie - szczona w tej Skróconej Instrukcji jest autonomiczna i nie odpowiada ona nume- silnik rurowy przeznaczony dla rolet z ogra- Era Star P racji podanej w treści kompletnej Instrukcji nicznikami zabezpieczającymi i sprężynami Obsługi. • Ten podręcznik nie zastąpi peł- przeciwwłamaniowymi...
  • Página 23: Zalecenia Dotyczące Bezpieczeństwa

    Era Star P jest dostępna w różnych wersjach, każda z nich posiada określony moment obrotowy (moc). 1.2 - Zalecenia dotyczące montażu • Uwaga! – Era Star P jest silnikiem rurowym, który może być używany wyłącz- nie do automatyzacji rolet wyposażonych w blokady przeciwwłamaniowe i...
  • Página 24 Podnoszenia (“0”) lub Opuszczania (“1”). – Kolor Niebieski: = Wspólny (zwykle podłączony do neutralnego). W roletach kompatybilnych z silnikami rurowymi Era Star P, te pozycje są wyznacza- – Kolor żółto-zielony: = Uziemienie (ekwipotencjalne połączenie zabezpieczające). ne przez obecność “ograniczników” krańcowych Podnoszenia, które ustalają...
  • Página 25 20°C (± 5°C). odpowiada danym podanym w parametrach technicznych tej instrukcji obsługi i - Nice S.p.a. zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian do urządzenia w każ- zmierz energię występującą pomiędzy przewodem “wspólnym” a przewodem za- dej chwili, kiedy tylko uzna je za konieczne, zachowując te same funkcje i prze- znaczenie.
  • Página 26 • De nummering in deze Beknopte handleiding staat apart en komt niet overeen met de nummering die Era Star P buismotor voor rolluiken met veiligheids- gebruikt wordt in de tekst van de com- plete Handleiding. • Deze gids is geen doppen en anti-inbraakveren vervanging van de volledige handleiding.
  • Página 27: Aanbevelingen Voor De Veiligheid

    BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT EN de tekst genoemde afbeeldingen staan achter in de handleiding GEBRUIKSBESTEMMING Era Star P is een familie van buismotoren die uitsluitend geschikt zijn voor het auto- ALGEMENE AANBEVELINGEN EN VOOR- matiseren van rolluiken die zijn uitgerust met mechanische blokkeringen (anti- ZORGSMAATREGELEN VOOR DE VEILIGHEID inbraakveren en veiligheidsdoppen) in de eindaanslagposities.
  • Página 28 Omhoog (“0”) of na afloop van de beweging Omlaag (“1”). – Zwart: = Elektrische daal-/stijgfase. Op de rolluiken die compatibel zijn met de buismotoren Era Star P worden deze po- – Blauw: = Gemeenschappelijk (meestal verbonden met Neutraal).
  • Página 29 (in dit geval is het voldoende te wachten tot de motor is afgekoeld), controleer of - Nice S.p.a. behoudt zich het recht voor om, op elk moment dat dit noodzakelijk ge- de netspanning overeenkomt met de gegevens die vermeld zijn in de paragraaf...
  • Página 30: Apéndice

    - Appendix - Appendice - Appendice - Apéndice - Anhang - Załącznik - Bijlage FUSE 1 - • Brown • Marrone • Marron • Marrón • Braun • Brązowy • Bruin • 2 - • Black • Nero • Noir • Negro • Schwarz • Czarny • Zwart • 3 - •...
  • Página 31 230V 230V 10 mm...
  • Página 32 Nice SpA Oderzo TV Italia www.niceforyou.com info@niceforyou.com...

Este manual también es adecuado para:

E star spE star mp

Tabla de contenido