i.safe MOBILE M93A01 Manual Del Usuario

Ocultar thumbs Ver también para M93A01:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 29

Enlaces rápidos

QUICK START MANUAL
SAFETY INSTRUCTIONS
IS930.1
MODEL M93A01

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para i.safe MOBILE M93A01

  • Página 1 QUICK START MANUAL SAFETY INSTRUCTIONS IS930.1 MODEL M93A01...
  • Página 2 KEYS AND SPECIAL FEATURES Document No. 1030MM01REV04 Version: 2021-11-30 (c) 2021 i.safe MOBILE GmbH i.safe MOBILE GmbH i_Park Tauberfranken 10 97922 Lauda-Koenigshofen Germany Tel. +49 9343/60148-0 info@isafe-mobile.com www.isafe-mobile.com Template: TEMPMM01REV10...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    CONTENTS English................Deutsch.
  • Página 4: Eu Declaration Of Conformity

    Changes, errors and misprints may not be used as a basis for any claim for damages. All rights reserved. i.safe MOBILE GmbH cannot be held responsible for any data or other loss and direct or indirect damages caused by any improper use of this device.
  • Página 5: Fcc/Ic Statement

    IP protection is not guaranteed anymore if gaps are visible. The device may only be charged outside ex-hazardous areas using the i.safe PROTECTOR 2.0 or i.safe PROTECTOR 3.0 USB-cable or other equipment approved by i.safe MOBILE GmbH. Physical connections to other equipment are only allowed outside ex-hazardous areas using the i.safe PROTECTOR 2.0 or i.safe PROTECTOR 3.0 USB-cable or other equipment approved...
  • Página 6: Maintenance/Repair

    MOBILE GmbH cannot be held responsible for any of those claims. WARNING i.safe MOBILE GmbH will not assume any liability for damages caused by disregarding any of these advices or by any inappropriate use of the device. MAINTENANCE/REPAIR Please note any legal requirements for periodic inspection.
  • Página 7 according to the safety regulations and advises. If there is a problem with the device, please contact your vendor or consult the service center. If your device is in need of repair, you can either contact the service center or your vendor. BATTERY The battery is not fully charged when the device is purchased, but it contains enough energy to power on the device.
  • Página 8: Sd Card Slot

    KEYS AND SPECIAL FEATURES (see illustration on page 2) SOS KEY: Long press automatically selects an emergency number stored by you. This function can only be used in conjunction with an optionally available LWP app. SD CARD SLOT: Use for microSD card. SIM CARD SLOT: Use for SIM card.
  • Página 9: Trademarks

    The device complies with RF specifications when the device used at 0.5 cm from your body. The i.safe MOBILE GmbH hereby declares that this device is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU. This informati- on has to be presented in such a way that the user can readily understand it.
  • Página 10: Deutsch

    Garantie der Markttauglichkeit und der Eignung für einen bestimmten Zweck, es sei denn, anwendbare Gesetze oder Rechtsprechungen schreiben zwingend eine Haftung vor. Die i.safe MOBILE GmbH behält sich das Recht vor, jederzeit ohne vorherige Ankündigung Änderungen an diesem Dokument vorzunehmen oder das Dokument zurückzuziehen.
  • Página 11: Eu-Konformitätserklärung

    Zwischen den beiden Gerätehälften darf kein größerer Spalt erkennbar sein. Das Gerät darf nur außerhalb explosionsgefährdeter Bereiche über das i.safe PROTECTOR 2.0 und i.safe PROTECTOR 3.0 USB-Kabel oder anderes von i.safe MOBILE GmbH freigegebenes Zubehör geladen werden. Kabelgebundene Datenverbindungen sind nur außerhalb explosionsgefährdeter Bereiche über das i.safe PROTECTOR 2.0 und i.safe PROTECTOR 3.0 USB-Kabel oder anderes von...
  • Página 12: Weitere Sicherheitshinweise

    Reparaturen können zur Zerstörung des Geräts, zu Feuer oder zu einer Explosion führen. Das Gerät darf nur von autorisierten Fachleuten repariert werden. Verwenden Sie nur von i.safe MOBILE GmbH zugelassenes Zubehör. Schalten Sie das Gerät in Kliniken oder anderen medizinischen Einrichtungen aus. Dieses Gerät kann die Funktion von medizinischen Geräten wie Herzschrittmachern oder Hörhilfen...
  • Página 13: Wartung/Reparatur

    Benutzer selbst verantwortlich. Ein Regressanspruch gegenüber der i.safe MOBILE GmbH besteht nicht. WARNUNG Die i.safe MOBILE GmbH übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Hinweise oder unsachgemäßen Gebrauch des Geräts entstehen. WARTUNG/REPARATUR Beachten Sie eventuell gültige gesetzliche Richtlinien zu wiederkehrenden Prüfungen, wie z.
  • Página 14 WARNUNG Tauschen Sie die microSD Karte nur wenn das Gerät ausgeschaltet ist. Bauen Sie keine microSD Karte ein oder entfernen Sie eine, wenn ein Ladegerät angeschlos- sen ist. Ansonsten kann die microSD Karte beschädigt werden. TASTENBELEGUNG UND BESONDERHEITEN (siehe Abbildung Seite 2) SOS-TASTE: Durch langes Drücken der SOS-Taste wird an eine vorabgespeicherte Notfallnummer ein Notruf abgesetzt.
  • Página 15 SAR (am Körper getragen) 1,53 W/kg MARKEN i.safe MOBILE und das i.safe MOBILE Logo sind eingetragene Marken der i.safe MOBILE GmbH. EEA Version: Inklusive Google™ App und Google Chrome™ Google und Google Play sind Marken von Google LLC. Alle weiteren Marken und Copyrights sind Eigentum ihrer jeweiligen Besitzer.
  • Página 16: Česky

    Das Gerät entspricht den HF-Spezifikationen, wenn es in einem Abstand von 0,5 cm von Ihrem Körper getragen wird. Die i.safe MOBILE GmbH erklärt hiermit, dass dieses Gerät mit den grundlegenden Anforde- rungen und weiteren relevanten Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/EU übereinstimmt.
  • Página 17: Eu Prohlášení O Shodě

    štítky na zařízení nečitelné. Doporučujeme zařízení, které vykazuje chybu, nebo u kterého je podezření na chyby, zaslat ke kontrole společnosti i.safe MOBILE GmbH. BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY TÝKAJÍCÍ SE NEBEZPEČÍ VÝBUCHU Používání tohoto zařízení předpokládá, že jeho uživatel bude dodržovat běžné bezpečnostní...
  • Página 18: Další Bezpečnostní Upozornění

    Zařízení sami neotevírejte a ani na něm sami neprovádějte žádné opravy. Neodborné opravy mohou vést ke zničení zařízení, ke vznícení nebo výbuchu. Zařízení smí opravovat pouze autorizovaní odborníci. Používejte pouze příslušenství schválené společností i.safe MOBILE GmbH.
  • Página 19: Údržba A Opravy

    Za jakékoli škody a povinnosti způsobené a vyplývající ze stažení škodlivého softwaru při použí- vání síťových nebo jiných funkcí zařízení určených pro výměnu dat zodpovídá výhradně uživa- tel. Společnost i.safe MOBILE GmbH nenese žádnou odpovědnost za žádné z těchto nároků. VAROVÁNÍ...
  • Página 20: Obsazení Tlačítek

    VLOŽENÍ microSD KARTY Zařízení disponuje zásuvnou pozicí pro kartu microSD (až do 128 GB). Tento je přístupný pod horním levým krytem (viz strana 2). Pokud chcete odstranit kartu microSD, zajistěte prosím, aby v danou chvíli karta nebyla zařízením používána. Pro odstranění karty microSD postupujte podle <Nastavení>...
  • Página 21: Ochranné Známky

    Specifická míra absorpce (nošeno na těle) 1,53 W/kg OCHRANNÉ ZNÁMKY Název i.safe MOBILE a logo i.safe MOBILE jsou ochranné známky společnosti i.safe MOBILE GmbH. Verze EEA: Obsahuje aplikace Google™ a Google Chrome™ Google a Google Play jsou ochranné známky společnosti Google LLC.
  • Página 22: Dansk

    Při nošení ve vzdálenosti 0,5 cm od těla zařízení vyhovuje specifikacím vysokofrekvenčního záření. i.safe MOBILE GmbH tímto prohlašuje, že tento zařízení splňuje základní požadavky a další příslušná ustanovení směrnice 2014/53 / EU. Tyto informace musí být prezentovány takovým způsobem, aby je pro uživatele snadno srozumitelné. Obvykle to vyžaduje překlad trhů, na kterých se má...
  • Página 23: Eu-Overensstemmelseserklæring

    Ændringer, fejl eller trykfejl begrunder ikke ret til erstatning. Alle rettigheder forbeholdes. i.safe MOBILE GmbH påtager sig intet ansvar for datatab eller andre skader ligegyldigt hvilken type, der er en følge af en usagkyndig brug af enheden. EX-SPECIFIKATIONER Enhed er egnet til industriel brug i eksplosionsfarlige områder inden for zone 1/21 og 2/22 i...
  • Página 24: Ex-Relevante Sikkerhedsbestemmelser

    Påskrifter på enheden ikke længere er læselige. Vi anbefaler, at en enhed, der opviser fejl, eller formodes at være behæftet med fejl, sendes tilbage til en kontrol hos i.safe MOBILE GmbH. EX-RELEVANTE SIKKERHEDSBESTEMMELSER Brug af enheden forudsætter, at brugeren overholder de normale sikkerhedsbestemmelser og læser brugsanvisningen, sikkerhedsoplysningerne og certifikatet for at forhindre forkert...
  • Página 25 Brugeren er selv ansvarlig for skader forårsaget af computervirus, der downloades i forbindelse med brug af internetfunktionerne. Der er ingen regreskrav over for i.safe MOBILE GmbH. ADVARSEL i.safe MOBILE GmbH påtager sig intet ansvar for skader forårsaget af manglende overholdelse af disse anvisninger eller forkert brug af enheden.
  • Página 26 INSTALLATION AF MICRO SIM KORTET Enheden har en indstiksplads til et micro-SIM-kort. Dette er tilgængeligt under øverste, højre afdækning (se side 2). ADVARSEL Udskift kun SIM-kortet, når enheden er slukket. Fjern eller indsæt kun et SIM-kort, hvis der ikke er tilsluttet en oplader. INSTALLATION AF microSD KORTET Enheden har en indstiksplads til et microSD-kort (op til 128 GB).
  • Página 27 Yderligere informationer kan fås hos den forhandler, hvor produktet blev købt, hos lokale affaldsvirksomheder, statslige myndigheder, når det drejer sig om overholdelse af producentansvaret, eller hos den i.safe MOBILE GmbH-repræsentant, der er ansvarlig for det pågældende land eller område.
  • Página 28: Español

    INTRODUCCIÓN Este documento contiene informaciones y prescripciones de seguridad que deben tenerse en cuenta sin falta para un funcionamiento seguro del dispositivo IS930.1 (Modelo M93A01) en las condiciones descritas. El incumplimiento de estas informaciones e instrucciones puede tener consecuencias peligrosas o infringir la normativa.
  • Página 29: Especificaciones Acerca De La Protección

    El contenido de este documento se basa en el funcionamiento actual del dispositivo. i.safe MOBILE GmbH no acepta ninguna garantía, ya sea expresa o implícita por la exactitud o integridad de los contenidos de este documento, incluyendo, pero sin limitarse, las garantías implícitas de comerciabilidad y adecuación para un fin determinado, a menos que las leyes...
  • Página 30: Averías Y Daños

    Las marcas o etiquetas del dispositivo son ilegibles. Recomendamos que cuando se produzcan fallos o ante la sospecha de presencia de fallos, el dispositivo sea enviado a i.safe MOBILE GmbH para su comprobación. NORMAS DE SEGURIDAD EN MATERIA DE PROTECCIÓN CONTRA EXPLOSIÓN...
  • Página 31: Otras Indicaciones De Seguridad

    MOBILE GmbH no se hace responsable de las reclamaciones que pudieran derivarse de ello. ADVERTENCIA i.safe MOBILE GmbH no se hará responsable de las reclamaciones por daños causados por hacer caso omiso a estas advertencias o por el uso indebido del dispositivo. MANTENIMIENTO/REPARACIÓN Tenga en cuenta las directivas legales vigentes sobre inspecciones periódicas, p.
  • Página 32: Instalación De La Tarjeta Micro Sim

    El dispositivo no contiene piezas que puedan ser reparadas o reemplazadas por el usuario. Se recomienda llevar a cabo inspecciones de acuerdo con las normas de seguridad y las recomendaciones. Si surge algún problema con el dispositivo, póngase en contacto con su proveedor o consulte al centro de servicio.
  • Página 33: Ocupación De Teclas

    OCUPACIÓN DE TECLAS (véase la ilustración de la página 2) TECLA SOS: Mediante una pulsación prolongada de la tecla SOS, se activa una llamada de emergencia a través de un número de emergencia prememorizado. Esta función solo puede utilizarse cuando se ha descargado la aplicación LWP correspondiente. RANURA SD: Ranura para una tarjeta de memoria microSD.
  • Página 34: Reciclaje

    SAR (soportada en el cuerpo) 1,53 W/kg MARCAS COMERCIALES i.safe MOBILE e i.safe MOBILE Logo son marcas de i.safe MOBILE GmbH. Versión EEA: Incluye la aplicación de Google™ y la aplicación Google Chrome™. Google y Google Play son marcas de Google LLC.
  • Página 35: Suomi

    MOBILE GmbH declara que este dispositivo cumple con los requisitos básicos y otras disposiciones relevantes de la Directiva 2014/53 / UE. Esta información debe presentarse de tal manera que sea fácil de entender para el usuario. Por lo general, esto requiere la traducción a cualquier idioma local (requerido por la ley nacional del consumidor) de los mercados en los que se venderá...
  • Página 36: Eu-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    Laitteeseen on kohdistunut liiallista kuormitusta Laite on varastoitu väärin, Laitteen merkintöjä tai tarroja ei pysty lukemaan. Suosittelemme, että laite, joka on vaurioitunut tai jossa on vikoja, palautetaan i.safe MOBILE GmbH:lle tarkastusta varten. EX-MÄÄRÄYKSIIN LIITTYVÄT TURVASÄÄNNÖKSET Tämän laitteen käyttö edellyttää, että käyttäjä noudattaa tavanomaisia turvasäännöksiä ja hän on lukenut ja ymmärtänyt käyttöohjeen, turvaohjeet ja sertifikaatin.
  • Página 37 Kaapelin välityksellä toteutettavan datayhteyden saa muodostaa ainoastaan räjähdysvaaralli- sen alueen ulkopuolella i.safe PROTECTOR 2.0- tai i.safe PROTECTOR 3.0 -USB-kaapelin tai muun i.safe MOBILE GmbH:n hyväksymän tarvikkeen avulla. Puhelinta saa ladata ainoastaan +5°C ... +35 °C:n ympäristön lämpötilassa. Laitetta ei saa altistaa syövyttäville hapoille tai emäksille.
  • Página 38 MOBILE GmbH ei ole vastuussa mistään näistä vaateista. VAROITUS i.safe MOBILE GmbH ei ota vastuuta vahingoista, jotka aiheutuvat näiden ohjeiden noudattamatta jättämisestä tai laitteen asiaankuulumattomasta käytöstä. YLLÄPITO / KORJAUS Noudata mahdollista voimassa olevaa määräaikaistarkastuksia koskevaa lainsäädäntöä, kuten käyttöturvallisuusasetusta!
  • Página 39 VAROITUS Vaihda mikro-SIM-kortti vain silloin, kun laite on sammutettu. Älä yritä laittaa tai poistaa Mikro-SD-korttia, kun ulkoinen virtalähde on yhdistetty. Muussa tapauksessa Mikro-SD-kortti voi vahingoittu. PAINIKKEIDEN TOIMINNOT (Ks. kuva sivulla 2.) SOS-PAINIKE: Kun SOS-painiketta painetaan pitkään, laite soittaa hätäpuhelun asetuksiin tallennettuun hätänumeroon.
  • Página 40 Mallikohtaiset SAR-enimmäisarvot ja niiden mittausolosuhteet: SAR (keholla kannettaessa) 1,53 W/kg TAVARAMERKKEJÄ i.safe MOBILE ja i.safe MOBILE -logo ovat i.safe MOBILE GmbH:n rekisteröimiä tavaramerkkejä. EEA-versio: Mukana Google ™ -sovellus ja Google Chrome ™. Google ja Google Play ovat Google LLC:n tavaramerkkejä.
  • Página 41: Français

    Pistoketta pidetään sovittimen irroituslaitteena. Laite täyttää HF-vaatimukset käytettäessä 0,5 cm etäisyydellä vartalostasi. i.safe MOBILE GmbH evakuuttaa täten, että tämä laite on direktiivin 2014/53 / EU perusvaati- musten ja muiden asiaankuuluvien säännösten mukainen. Nämä tiedot on esitettävä siten, että käyttäjän on helppo ymmärtää niitä. Tyypillisesti tämä vaatii käännöksen mille tahansa paikalliselle kielelle (kansallisen kuluttajalainsäädännön edellyttämällä) markkinoista, joilla...
  • Página 42: Déclaration De Conformité Eu

    L’entreprise i.safe MOBILE GmbH se réserve le droit de modifier ou de retirer le présent document à tout moment et sans préavis. Les modifications, erreurs et fautes d’impression ne permettent pas de prétendre à dommages et intérêts. Tous droits réservés. L’entreprise i.safe MOBILE GmbH décline toute responsabilité pour les per- tes de données et dommages similaires résultant d’une utilisation non conforme de l’appareil.
  • Página 43: Règles De Sécurité En Zone Ex

    Les connexions de données filaires sont uniquement autorisées en dehors des zones à risque d’explosion à l’aide des câbles USB i.safe PROTECTOR 2.0 et i.safe PROTECTOR 3.0 ou d’un autre accessoire agréé par l’entreprise i.safe MOBILE GmbH. Uniquement recharger l‘appareil à condition que la température ambiante soit comprise entre +5°C ...
  • Página 44: Maintenance/Réparation

    L’utilisateur assume l’entière responsabilité pour tous les dommages et frais causés par les logiciels malveillants téléchargés via le réseau ou d’autres fonctions d’échange de données de l’appareil. L’entreprise i.safe MOBILE GmbH décline toute responsabilité pour ce type de revendications. AVERTISSEMENT L’entreprise i.safe MOBILE GmbH décline toute responsabilité...
  • Página 45: Installation De La Carte Micro Sim

    performances irréprochables et une durée de vie optimale. La batterie de l’appareil doit uniquement être rechargée dans la plage de températures comprise entre +5°C ... +35°C ! INSTALLATION DE LA CARTE MICRO SIM L’appareil est muni d’un slot pour une carte micro SIM. Celui-ci se trouve au-dessous du cache supérieur droit (voir en page 2).
  • Página 46: Réglage Du Volume

    SLOT SD : Slot pour une carte mémoire microSD. SLOT SIM : Slot pour une carte SIM micro. APPAREIL PHOTO : Appareil photo frontal. RÉGLAGE DU VOLUME : Augmenter le volume. RÉGLAGE DU VOLUME : Réduire le volume. LED D‘ÉTAT: état de la batterie, chargement. BOUTON ON/OFF : Pression prolongée pour allumer ou éteindre.
  • Página 47 DAS (porté près du corps) 1,53 W/kg MARQUES i.safe MOBILE et le logo i.safe MOBILE sont des marques déposées de l’entreprise i.safe MOBILE GmbH. Version EEA : Appli Google™ et Google Chrome™ intégrés. Google et Google Play sont des marques de Google LLC.
  • Página 48: Magyar

    érhető el vagy az i.safe MOBILE GmbH-tól igényelhető. JOGFENNTARTÁS A jelen dokumentum tartalma a készülék aktuális működésén alapul. Az i.safe MOBILE GmbH sem kifejezetten sem hallgatólagosan nem vállal garanciát a jelen dokumentum tartalmának helyességéért vagy teljességéért, többek között, de nem kizárólag egy meghatározott célra von- atkozó...
  • Página 49 A kábelen keresztüli adatkapcsolat kizárólag a robbanásveszélyes területen kívül az i.safe PROTECTOR 2.0 és az i.safe PROTECTOR 3.0 USB-kábellel vagy egyéb az i.safe MOBILE GmbH által engedélyezett tartozékkal megengedett. A készüléket csak +5°C … +35°C közötti környezeti hőmérséklet esetén tölthető.
  • Página 50 Akkumulátorok nem a háztartási hulladék közé. Felhasználóként Ön köteles a régi akkumulátorokat szakszerű ártalmatlanítás céljából visszaszolgáltatni. A hálózat vagy az adatcsere funkció használata során letöltött káros tartalmak által okozott minden kárért kizárólag a felhasználó felelős. Az i.safe MOBILE GmbH nem tehető felelőssé semmilyen, a fentiekből eredő követelésért.
  • Página 51 FIGYELMEZTETÉS Az i.safe MOBILE GmbH nem vállal semmilyen felelősséget az utasítások be nem tartásából vagy a készülék nem megfelelő használatából eredő károkért. KARBANTARTÁS/JAVÍTÁS Visszatérő vizsgálatokhoz vegye figyelembe az érvényes törvényi irányelveket, például az üzembiztonságra vonatkozó rendeletet! Az eszköz nem rendelkezik felhasználók által javítható alkatrészekkel. Az ellenőrző vizsgála- tokat a biztonsági előírások és javaslatok szerint ajánlott elvégezni.
  • Página 52: Status Led

    FIGYELMEZTETÉS A microSD kártya csak akkor cserélhető, ha a készülék ki van kapcsolva. Ha a tablethez bármilyen külső tápegységet csatlakoztat, ne helyezze be vagy távolítsa el a microSD kártyát, ellenkező esetben a microSD kártya megsérülhet. GOMBKIOSZTÁS (Lásd a 2. oldalon található ábrát) SOS GOMB: Az SOS gomb hosszú...
  • Página 53 SAR (a testen viselve) 1,53 W/kg VÉDJEGYEK Az i.safe MOBILE és az i.safe MOBILE logó az i.safe MOBILE GmbH védjegye. EEA-változat: Gyárilag telepített Google™ és Google Chrome™ alkalmazással. Az Google és az Google Play a Google LLC védjegyei. Minden további védjegy és jogvédelem a mindenkori tulajdonos tulajdona.
  • Página 54: Italiano

    Questo documento contiene informazioni e prescrizioni di sicurezza che devono essere neces- sariamente osservate nell’ottica del funzionamento sicuro del dispositivo IS930.1 (Modelo M93A01) alle condizioni descritte. La mancata osservanza di tali informazioni e istruzioni può avere conseguenze pericolose o violare le prescrizioni previste. Si prega di leggere le istruzioni per l’uso e le prescrizioni di sicurezza prima di utilizzare l’apparecchio! In caso di informazioni...
  • Página 55: Dichiarazione Di Conformità Eu

    Modifiche, errori e refusi non possono costituire il fonda- mento per richieste di indennizzo. Tutti i diritti riservati. i.safe MOBILE GmbH non si assume alcuna responsabilità per la perdita di dati o per danni di qualsiasi altro tipo derivanti da un uso improprio del dispositivo.
  • Página 56 Il dispositivo deve essere caricato esclusivamente al di fuori delle aree a rischio di esplosione con l’ausilio del cavo USB i.safe PROTECTOR 2.0 e i.safe PROTECTOR 3.0 o di un altro accessorio autorizzato da i.safe MOBILE GmbH. La connessione dati tramite cavi è consentita solo al di fuori delle aree a rischio di esplosione mediante il cavo USB i.safe PROTECTOR 2.0 e i.safe PROTECTOR 3.0 o un altro accessorio...
  • Página 57: Manutenzione / Riparazione

    L’utente è responsabile dei danni e delle responsabilità conseguenti al download di malware durante l’uso di funzioni di rete o di scambio dati del dispositivo. i.safe MOBILE GmbH non può essere considerata responsabile di eventuali richieste di indennizzo conseguenti.“...
  • Página 58: Installazione Della Scheda Microsd

    AVVERTENZA Sostituire la scheda SIM quando il dispositivo e spento. Rimuovere o inserire una scheda SIM solo se il dispositivo di ricarica non è collegato. INSTALLAZIONE DELLA SCHEDA microSD L’apparecchio dispone di uno slot per una scheda microSD (fino a 128GB) La batteria è acces- sibile da sotto la copertura superiore sinistra (v.
  • Página 59: Smaltimento

    Per informazioni più dettagliate, rivolgersi al negoziate che ha venduto il prodotto, alle autorità locali di nettezza urbana, alle organizza- zioni responsabili del produttore nazionale o al proprio rappresentante locale i.safe MOBILE GmbH.
  • Página 60 SAR (tenuto vicino al corpo) 1,53 W/kg MARCHI i.safe MOBILE e il logo i.safe MOBILE sono marchi di i.safe MOBILE GmbH. Versione EEA: App Google™ e Google Chrome™ inclusi. Google e Google Play sono marchi di Google LLC. Tutti gli altri marchi e copyright sono di proprietà dei rispettivi detentori.
  • Página 61: Nederlands

    MOBILE GmbHH behoudt zich het recht voor om op elk moment zonder aankondiging vooraf wijzigingen in dit document aan te brengen of dit document terug te trekken.
  • Página 62: Defecten En Beschadiging

    Het is raadzaam om een apparaat dat defecten en beschadigen vertoont of waarvan dit wordt vermoed, terug te sturen naar i.safe MOBILE GmbH voor onderzoek. EX-RELEVANTE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Het gebruik van dit apparaat veronderstelt dat de gebruiker de normale veiligheidsvoor- schriften naleeft en zowel de handleiding, de veiligheidsinstructies en het certificaat heeft gelezen en begrepen.
  • Página 63: Overige Veiligheidsinstructies

    Het apparaat mag alleen door geautoriseerde vakmensen worden gerepareerd. Gebruik uitsluitend toebehoren dat door i.safe MOBILE GmbH is goedgekeurd. Schakel het apparaat uit in ziekenhuizen of andere medische instellingen. Dit apparaat kan de werking van medische apparatuur, zoals pacemakers of gehoor- apparaten, beïnvloe-...
  • Página 64 WAARSCHUWING i.safe MOBILE GmbH aanvaardt geen verantwoordelijkheid voor schade die veroorzaakt wordt door het negeren van deze adviezen of door onjuist gebruik van het apparaat. ONDERHOUD / REPARATIE Houd rekening met eventuele wettelijke richtlijnen over terugkerende controles, zoals bijv. de bedrijfsveiligheidsvoorschriften! Het apparaat heeft geen onderdelen die door gebruiker kunnen worden gerepareerd.
  • Página 65 WAARSCHUWING Verwissel alleen van microSD kaart wanneer het apparaat uitgeschakeld is. Probeer de microSD kaart niet in te steken of te verwijderen wanneer een externe voedings- bron is aangesloten. Hierdoor kan de microSD kaart beschadigd raken. TOETSFUNCTIES (Zie de afbeelding op pagina 2.) SOS- TOETS: Door lang indrukken van de SOS-toets wordt een noodsignaal verzonden naar een alarmnummer dat vooraf is opgeslagen.
  • Página 66: Informatie Over De Sat-Certificering

    SAT (op het lichaam gedragen) 1,53 W/kg HANDELSMERKEN i.safe MOBILE en het i.safe MOBILE-logo zijn merken van i.safe MOBILE GmbH. EEA-versie: Geleverd met de Google™- app en Google Chrome™. Google en Google Play zijn handelsmerken van Google LLC. Alle andere merken en auteursrechten zijn eigendom van hun betreffende houders.
  • Página 67: Norsk

    EINNFØRING Dette dokumentet inneholder informasjon og sikkerhetsforskrifter som absolutt må overholdes for at dette apparatet, IS930.1 (Modell M93A01), skal kunne brukes på en sikker måte under de betingelsene som beskrives. Dersom denne informasjonen og disse anvisnin- gene ikke overholdes, kan dette medføre farlige konsekvenser, og det er mulig at du handler mot ulike forskrifter.
  • Página 68: Eu-Samsvarserklæring

    Alle rettigheter forbeholdes. i.safe MOBILE GmbH tar ikke ansvar for tap av data eller andre skader, uansett skadens art, som er oppstått ved feilaktig bruk av apparatet. EX-SPESIFIKASJONER Apparatet er egnet for industriell bruk i eksplosjonsfarlige områder sone 1/21 og 2/22 iht.
  • Página 69: Ex-Relevante Sikkerhetsforskrifter For Nord-Amerika

    Ikke åpne og/eller reparer apparatet selv. Reparasjoner som er utført på feil måte, kan føre til at apparatet går i stykker, at det begynner å brenne eller at det eksploderer. Apparatet skal kun repareres av autoriserte forhandlere. Bruk kun tilbehør som er godkjent av i.safe MOBILE GmbH.
  • Página 70 Internett eller annet datautvekslingsprogram på enheten. i.safe MOBILE GmbH kan ikke holdes ansvarlig for noen slike krav. ADVARSEL i.safe MOBILE GmbH kan ikke holdes ansvarlig for skader forårsaket av at disse rådene ikke følges eller av noe annen uriktig bruk av enheten. VEDLIKEHOLD/REPARASJON Ta hensyn til eventuelle lovmessige direktiver i forbindelse med periodiske kontroller, som f.eks.
  • Página 71 ADVARSEL Ikke bytt SIM-kort mens enheten er slått av. Du må kun fjerne eller sette inn et SIM-kort når det ikke er koblet til et ladeapparat. INSTALLERING AV microSD KORT Apparatet har en kortplass for et microSD-kort (opptil 128 GB). Dette er tilgjengelig under det øvre venstre dekselet.
  • Página 72 SAR (bæres på kroppen) 1,53 W/kg VAREMERKER i.safe MOBILE og i.safe MOBILE-logoen er merker fra i.safe MOBILE GmbH. EEA-versjon: Leveres med Google™-appen og Google Chrome™. Google og Google Play er varemerker tilhørende Google LLC. Alle videre merker og opphavsretter tilhører den aktuelle eieren.
  • Página 73: Polski

    Niniejszy dokument zawiera informacje i zasady bezpieczeństwa, których przestrze- ga- nie jest warunkiem koniecznym bezpiecznego użytkowania urządzenia IS930.1 (Modelo M93A01) w opisanych warunkach. Nieprzestrzeganie tych informacji i instrukcji może pow- odować zagrożenia lub naruszenie przepisów. Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy zapoznać się z instrukcją obsługi i zasadami bezpieczeństwa! W razie sprzecznych informacji obowiązują...
  • Página 74 Wszelkie zmiany zastrzeżone. W przypadku utraty danych lub innych szkód dowolnego rodza- ju powstałych na skutek nieprawidłowego użytkowania urządzenia i.safe MOBILE GmbH nie przejmuje żadnej odpowiedzialności. SPECYFIKACJA PRZECIWWYBUCHOWA Urządzenie nadaje się do użytku przemysłowego w strefach zagrożenia wybuchem 1/21 i 2/22 w rozumieniu dyrektywy 2014/34/UE i systemu IECEx.
  • Página 75 Przewodowe przesyłanie danych dozwolone jest tylko poza strefami zagrożenia wybuchem za pomocą przewodu USB i.safe PROTECTOR 2.0 lub i.safe PROTECTOR 3.0 lub innych akcesoriów dopuszczonych przez i.safe MOBILE GmbH. Telefon może być ładowany wyłącznie przy temperaturze powietrza między +5 °C … +35 °C.
  • Página 76 Użytkownik ponosi wyłączną odpowiedzialność za wszelkie straty i szkody spowodowane przez złośliwe oprogramowanie pobrane podczas korzystania z sieci lub inne funkcje wymiany danych. Firma i.safe MOBILE GmbH nie ponosi odpowiedzialności za roszczenia wnoszone na tej podstawie. OSTRZEŻENIE Firma i.safe MOBILE GmbH nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody spowodowane...
  • Página 77 INSTALACJA KARTY MICRO SIM Urządzenie wyposażone jest w gniazdo karty Micro-SIM.Jest ono dostępne pod prawo górną pokrywą (patrz strona 2). OSTRZEŻENIE Kartę SIM można wkładać/wyjmować wyłącznie, gdy urządzenie jest wyłączone. Czynności wkładania i wyjmowania karty SIM należy wykonywać, gdy ładowarka nie jest podłączona.
  • Página 78 GNIAZDO SIM: Gniazdo karty SIM. KAMERA: Kamera z przodu. REGULACJA GŁOŚNOŚCI: Głośniej. REGULACJA GŁOŚNOŚCI: Ciszej. DIODA LED STATUSU: stan baterii, ładowanie. PRZYCISK WŁ./WYŁ.: Dłuższe naciśnięcie włącza/wyłącza. Krótkie naciśnięcie włącza/wyłącza tryb czuwania. PRZYCISK FUNKCYJNY M1: Możliwe własne przyporządkowanie funkcji. PRZYCISK FUNKCYJNY M2: Możliwe własne przyporządkowanie funkcji. PRZYCISK WSTECZ: Powrót do poprzedniej maski ekranu.
  • Página 79 SAR (noszenie przy ciele) 1,53 W/kg ZNAKAMI TOWAROWYMI i.safe MOBILE i i.safe MOBILE Logo są markami i.safe MOBILE GmbH. Wersja EEA: W zestawie z aplikacją Google™ i Google Chrome™. Google i Google Play są znakami towarowymi firmy Google LLC. Wszystkie inne marki i prawa autorskie są własnością ich poszczególnych właścicieli.
  • Página 80: Português

    INTRODUÇÃO Este documento contém informações e regulamentos de segurança que devem ser obser- vados sem falhas para uma operação segura do dispositivo IS930.1 (Modelo M93A01) sob as condições descritas. A não observação dessas informações e instruções pode ter sérias conseqüências e / ou violar os regulamentos. Leia o manual e estas instruções de segurança antes de usar o dispositivo.
  • Página 81: Declaração De Conformidade Eu

    Marcas ou rótulos no dispositivo estão ilegíveis. Recomendamos que um dispositivo que apresente erros ou no qual haja suspeita de erro seja enviado de volta para i.safe MOBILE GmbH a ser checado. REGULAMENTOS EX-RELEVANTES DE SEGURANÇA O uso deste dispositivo pressupõe que o operador observe as normas de segurança convenci- onais e tenha lido e compreendido o manual, as instruções de segurança e o certificado.
  • Página 82 Não tente abrir ou reparar o dispositivo. O reparo ou a abertura inadequados podem levar à destruição do dispositivo, incêndio ou explosão. Somente pessoal autorizado pode reparar o dispositivo. Use apenas acessórios aprovados pela i.safe MOBILE GmbH.
  • Página 83 Somente o usuário é responsável por todos e quaisquer danos e responsabilidades causados por malware baixado ao usar a rede ou outras funções de troca de dados do dispositivo. i.safe MOBILE GmbH não pode ser responsabilizado por nenhuma dessas reivindicações. AVISO i.safe MOBILE GmbH não assumirá...
  • Página 84: Chaves E Recursos Especiais

    AVISO Apenas troque o cartão SIM quando o dispositivo estiver desligado. Não tente inserir ou remover os cartões SIM quando alguma fonte de alimentação externa estiver conectada; caso contrário, o cartão SIM poderá ser danificado. INSTALAÇÃO DO CARTÃO microSD O dispositivo possui um slot para cartão microSD (até 128 GB). O slot para o cartão microSD está...
  • Página 85: Marcas Comerciais

    SAR (de uso corporal) 1,53 W/kg MARCAS COMERCIAIS i.safe MOBILE a i.safe MOBILE logo são marcas registradasda i.safe MOBILE GmbH. Versão EEE: vem com o aplicativo Google™ e Google Chrome™. Google e Google Play são marcas comerciais da Google LLC.
  • Página 86: Русский

    O dispositivo está em conformidade com as especificações de RF quando o dispositivo é usado a 0,5 cm do seu corpo. O i.safe MOBILE GmbH declara que este tablet está em conformidade com os requisitos essenciais e outras disposições relevantes da Diretiva 2014/53 / UE. Esta informação deve ser apresentada de forma que o usuário possa entendê-la facilmente.
  • Página 87 ОГОВОРКА Содержание этого документа основано на текущий функциях устройства. Общество с ограниченной ответственностью i.safe MOBILE GmbH не берет на себя никакой ответственности с четким указанием на это или без четкого указания на это за правильность или полноту содержания этого документа, включая подразумеваемую гарантию, не не...
  • Página 88 если устройство подвергалось чрезмерным нагрузкам; при неправильном хранении устройства; если маркировка или этикетки на устройстве нечитаемы. Мы рекомендуем отправить на проверку в i.safe MOBILE GmbH устройство, которое показывает сообщение об ошибке, или в работе которого возможна ошибка. ПРАВИЛА ТЕХНИКИ ВЗРЫВОБЕЗОПАСНОСТИ...
  • Página 89 использованные аккумуляторы на утилизацию в уполномоченную компанию. загружаемыми из интернета или при использовании других функций обмена данными устройства мобильной связи, несет исключительно пользователь. Компания i.safe MOBILE GmbH не может быть привлечена к ответственности по любому из данных исков. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ i.safe MOBILE GmbH не несет ответственности за ущерб, причиненный вследствие...
  • Página 90 ОБСЛУЖИВАНИЕ / РЕМОНТ Соблюдайте законодательные нормы в отношении периодических проверок, например Положение о безопасности на производстве! Данное устройство мобильной связи как таковое не содержит деталей, обслужи-ваемых пользователем. Рекомендуется производить его осмотры согласно правилам и мерам по технике безопасности. В случае возникновения проблем с устройством мобильной связи...
  • Página 91: Назначение Кнопок

    ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Замену карты microSD можно производить только при выключенном устройстве мобильной связи. Не пытайтесь вставить или извлечь карту microSD при подключенном внешнем источнике питания; так можно повредить карту microSD. НАЗНАЧЕНИЕ КНОПОК (См. рисунок на стр. 2) КНОПКА SOS: При длительном нажатии кнопки SOS на заранее сохраненный номер...
  • Página 92: Торговые Марки

    определены: SAR (при ношении на теле) 1,53 W/kg ТОРГОВЫЕ МАРКИ i.safe MOBILE и логотип i.safe MOBILE являются торговыми марками компании i.safe MOBILE GmbH. Google является товарным знаком компании Google LLC. се прочие торговые марки и авторские права являются собственностью соот- ветствующих...
  • Página 93: Svenska

    Detta dokument innehåller information och säkerhetsföreskrifter som under alla omstän- digheter måste beaktas för att säkerställa säker användning av enheten IS930.1 (Modell M93A01) under de beskrivna förhållandena. Underlåtenhet att beakta denna information och dessa instruktioner kan få farliga konsekvenser eller bryta mot föreskrifter. Läs bruksanvisni- ngen och denna säkerhetsinformation innan du använder enheten! I händelse av motstridiga...
  • Página 94: Eu-Försäkran Om Överensstämmelse

    ändringar på detta dokument eller helt återropa dokumentet. Ändringar, misstag och tryckfel berättigar ej till kompensation. Alla rättigheter förbehålls. i.safe MOBILE GmbH ansvarar ej vid förlust av data eller andra skador oberoende av typ som uppstår vid icke ändamålsenlig användning av apparaten.
  • Página 95 Märkningar eller etiketter på enheten är oläsliga. Det rekommenderas att en enhet som har fel eller där det misstänks vara fel eller skador, returneras till i.safe MOBILE GmbH för inspektion. EX-RELEVANTA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Användning av den här enheten förutsätter att operatören iakttar de vedertagna säkerhets- föreskrifterna och har läst och förstått bruksanvisning, säkerhetsinstruktioner och -certifikat.
  • Página 96 MOBILE GmbH kan inte hållas ansvarigt för något av dessa påståenden. VARNING i.safe MOBILE GmbH ansvarar inte för skador som uppstår genom att något av dessa råd inte tas i beaktande eller vid olämplig användning av enheten. UNDERHÅLL / REPARATION Beakta eventuellt tillämpliga rättsliga bestämmelser om regelbundna kontroller, exempelvis i...
  • Página 97 VARNING Byt SIM-kortet endast när enheten är avstängd. Ta endast ur eller sätt i ett SIM-kort när ingen laddare är ansluten. INSTALLATION AV microSD-KORT Apparaten har en kortplats för ett microSD-kort (upp till 128 GB). Den är tillgänglig via den övre vänstra kåpan (se sidan 2). Om du vill avlägsna microSD-kortet så bör du först kontrollera att kortet ej används av apparaten.
  • Página 98 återvinning av material. Mer detaljerad information finns hos produktens återförsäljare, lokala myndigheter, organisatio- ner som bevakar lokala tillverkare eller din lokala representant hos i.safe MOBILE GmbH. INFORMATION OM SAR-CERTIFIERING (SPECIFIK ABSORPTIONS- NIVÅ)
  • Página 99: Korean

    한국어 소개 이 문서는 설명된 조건 하에서 IS930.1 (모델 M93A01) 장치를 안전하게 작동시키기 위해 반 드시 지켜야 하는 정보 및 안전 규정에 대해 설명합니다. 이 정보와 지시 사항을 준수하지 않 으면 심각한 결과를 초래할 수 있으며 규정을 위반할 수 있습니다.
  • Página 100 를 변경하거나 철회할 수 있는 권리를 보유합니다. 변경, 오류 및 오자를 손해 배상 청구의 근 거로 사용할 수 없습니다. 모든 권리 보유. i.safe MOBILE GmbH는 이 장치의 부적절한 사용으로 인한 데이터 또는 기타 손실 및 직접 또는 간접적인 손해에 대해 책임을 지지 않습니다.
  • Página 101 MOBILE GmbH가 승인한 기타 장비를 사용하여 폭발위험지역 밖에서만 충전해야 합니다. 다른 장비에 대한 물리적 연결은 i.safe PROTECTOR 2.0 또는 i.safe PROTECTOR 3.0 USB 케이블 또는 i.safe MOBILE GmbH가 승인한 기타 장비를 사용하여 폭발위험지역 밖 에서만 허용됩니다. 이 장치는 주변 온도가 +5°C~+35°C인 경우에만 충전해야 합니다.
  • Página 102 오래되거나 버려진 리튬 배터리는 휴지통에 버리지 말고 지정된 폐기물 처리 장소로 보내 십시오. 사용자는 네트워크를 사용하거나 장치의 다른 데이터 교환 기능을 사용할 때 다운로드 한 맬웨어로 인해 발생하는 모든 손해 및 책임에 대해 책임을 집니다. i.safe MOBILE GmbH는 이러한 청구에 대해 책임을 지지 않습니다. 경고...
  • Página 103 경고 장치가 끈 후 SIM 카드를 교체하십시오. 외부 전원 공급 장치가 연결된 경우 SIM 카드를 넣거 나 빼지 마십시오. 그렇지 않으면 SIM 카드가 손상될 수 있습니다. microSD 카드 설치 본 장치에는 microSD 카드 슬롯(최대 128GB)이 있습니다. microSD 카드용 슬롯은 장치 상 단에...
  • Página 104 제품, 배터리 및 포장재는 항상 전용 수거 장소로 보내십시오. 이렇게 하면 통제되지 않은 폐기물 처리를 방지하고 자재 재활용을 촉진할 수 있습니다. 자세한 내용은 제 품 판매점, 지역 폐기물 처리 기관, 국가 생산자 책임 기관 또는 현지 i.safe MOBILE GmbH 담당자에게 문의하십시오. 이 제품의 올바른 폐기. 이 표시는 이 제품이 다른 가정용...
  • Página 105: Japanese

    デバイスを使用する前に、 マニュアルおよび安全手順をお読みください。 疑義が生じた場合は、 ドイツ語版が適用されます。 現行のEU適合宣言、 証明書、 安全指導書およびマニュアルについては、 www.isafe- mobile.comで閲覧するか、 i.safe MOBILE GmbHに依頼することができます。 権利の保有 本書には、 現在存在している内容が記載されています。 i.safe MOBILE GmbHは、 適用法ま たは裁判所の決定による義務付けがない限り、 市場適合性の明白な保証または特定の目的へ の適合性を含みますが、 これに限定されません。 本書の内容の正確さ、 または完全性について 明示的または暗黙的に保証するものではありません。 i.safe MOBILE GmbHは、 事前の通知 なしに、 いつでも本書の変更または撤回する権利を留保します。 変更、 誤り、 誤植を、 損害賠 償請求のための情報として使用することはできません。 無断複写・ 複製・ 転載禁止。...
  • Página 106 FCC / IC宣言 FCC / IC宣言は、 当社のホームページの製品ページのダウンロードエリアにあります : www.isafe-mobile.com/products 欠陥と損傷 デバイスの安全性が損なわれたと疑われる理由がある場合は、 デバイスの使用を中止し、 直ち に危険区域から取り外してください。 デバイスが誤って再始動しないようにするための対策が 必要です。 たとえば、 次のような場合、 デバイスの安全性が損なわれる可能性があります。 誤作動の発生時。 デバイスのハウジングに損傷が見られる場合。 デバイスが過剰な負荷にさらされている場合。 デバイスの保管方法が不適切な場合。 デバイスのマークやラベルが読みにくい場合。 エラーが表示されたり、 エラーが疑われるデバイスについては、 i.safe MOBILE GmbHに返送 して、 確認することをお勧めします。 関連する安全規則 このデバイスの使用は、 作業者が従来の安全規則を順守し、 マニュアル、 安全に関する指示書 および証明書を読み、 理解していることを前提としています。 以下の安全規制を順守すること も必要です。...
  • Página 107 要があります。 ハウジングの真ん中に大きなギャップがないようにします。 ギャップが目視で 確認される場合、 IP保護は保証されません。 デバイスは、 i.safe PROTECTOR 2.0、 i.safe PROTECTOR 3.0 USBケーブルまたはi.safe MOBILE GmbHにより承認されたその他の機器を使用して、 危険区域外にてのみ充電する ことができます。 . 他の機器への物理的接続は、 i.safe PROTECTOR 2.0、 i.safe PROTECTOR 3.0 USBケー ブル、 またはi.safe MOBILE GmbHにより承認されたその他の機器を使用して、 危険区域外 でのみ許可されます。 このデバイスは、 + 5℃〜+ 35℃の周囲温度でのみ充電することができます。 デバイスを研磨用の酸や塩基に暴露しないようにします。 デバイスはゾーン0とゾーン20に入れることはできません。 装置は、 高い衝撃エネルギーによる衝撃から、 また過度の紫外線放射および高い静電荷プロ...
  • Página 108 デバイスをクリーニングする前に、 デバイスの電源を切り、 充電ケーブルを外してください。 デバイスや充電器のクリーニングには、 化学洗浄剤を使用しないでください。 清掃には湿ら せた柔らかい布を使用してください。 古くなって放棄されたリチウム電池をゴミ箱に廃棄しないでください。 指定された廃棄処分 場に送ってください。 ネットワークまたは他のデータ交換機能の使用時にダウンロードしてしまったマルウェア により引き起こされた損害および賠償責任は、 すべてユーザーにあります。 i.safe MOBILE GmbHは、 これらの請求について一切の責任を負わないものとします。 警告 i.safe MOBILE GmbHは、 これらの勧告のいずれかを無視することにより、 または、 デバイス の不適切な使用によって生じた損害について、 一切の責任を負わないものとします。 メンテナンス/修理 定期的な点検に関する法的要件に注意してください。 デバイス自体には、 ユーザーが修理できる部品はありません。 安全規則と勧告に従って点検を 行うことを推奨します。 デバイスに問題がある場合は、 ベンダーに問い合わせるか、 サービス センターにご連絡ください。 デバイスの修理が必要な場合は、 サービスセンターまたはベンダ ーにご連絡ください。 電池...
  • Página 109 警告 D“デバイスがオフになっている状態で、 SIMカードを交換してください。 外部電源が接続されて いる状態でSIMカードを抜き差ししないでください。 SIMカードが破損する可能性があります。 MICROSDカードの取り付け Tこのデバイスには、 microSDカードスロット(最大128GB)が装備されています。 microSDカ ード用のスロットはデバイス上部にあります(2ページを参照)。 microSDカードを取り外す場合は、 デバイスでカードが使用されていないことを確認してくだ さい。 microSDカードを取り外す場合は、 <設定> <保管>の指示に従ってください。 警告 デバイスがオフになっている状態で、 microSDカードを交換してください。 外部電源が接続されている状態で、 microSDカードを抜き差ししないでください。 microSDカ ードが破損する可能性があります。 キーと特殊機能 (2ページの図を参照) SOSキー長押しすると、 自動的に緊急番号が選択されます。 この機能は、 オプションで 利用可能なLWPアプリと組み合わせてのみ使用できます。 SDカードスロット: MICROSDカードに使用。 SIMカードスロット: SIMカードに使用。 カメラ: 前面カメラ ボリュームアップキー: 音量を上げます。 ボリュームダウンキー: 音量を下げます。 ステータスLED:バッテリーの状態、...
  • Página 110 製品、 バッテリ、 文房具、 または梱包材に記載されているバツ印のある滑車付き大型 容器のマークは、 すべての電気製品、 電子製品、 電池、 アキュムレータを作業期間の終 了時に分別し、 回収する必要があることを示しています。 この要件はEUで適用されま す。 これらの製品を分別せずに、 都市廃棄物として処分しないでください。 使用済みの 電子製品、 バッテリ、 および梱包材は、 常に指定の回収場所に返却してください。 こうすること により、 管理されていない廃棄物処理を防止し、 材料のリサイクルが促進されます。 より詳細な 情報は、 製品小売業者、 地方廃棄物規制当局、 生産者責任機構、 または現地のi.safe MOBILE GmbHにおける製品の処分担当者から入手できます。 比吸収率(SAR)認証情報 本モデルおよび記録された条件の最大SAR: SAR(身体装着)1,53 W/ kg 商標 i.safe MOBILEおよびi.safe MOBILEのロゴはi.safe MOBILE GmbHの登録商標です。...
  • Página 111: Chinese

    規定に準拠していることをここに宣言します。 この情報は、 ユーザーが理解しやすい方法で提 示する必要があります。 通常、 これには、 デバイスが販売される市場の現地の言語(国内消費 者法で要求される )への翻訳が必要です。 イラスト、 ピクトグラム、 国名の国際的な略語の使用 は、 翻訳の必要性を減らすのに役立ちます。 中国 介绍 本文件包含信息和安全规定,为确保 IS930.1 (型号M93A01) 设备能在所述的条件下安全 运行 ,必须遵守这些信息和规定。 不遵守这些信息和说明会产生严重后果和/或违反法规。 在使用设备之前, 请阅读手册和这些安全说明。 如有任何疑问,应以德文版为准。 可以在 www.isafe-mobile.com 上找到最新的欧盟符合性声明、 证书、 安全说明和手册 , 也可 向 MOBILE GmbH 索取这些资料。 保留 本文档的内容按照当前存在的方式呈现。 i.safe MOBILE GmbH 不对本文档内容的准确性或...
  • Página 112 Germany 欧盟合规性声明 可以在本手册的末尾处上找到欧盟合规性声明。 FCC / IC声明 FCC / IC声明可在我们主页上产品页面的下载区域中找到:www.isafe-mobile.com/products 故障和损坏 如果有任何理由怀疑设备的安全性受到影响,则必须立即停止使用,并将其从任何爆炸危险 区域中移出。 必须采取措施防止设备被意外重启。 设备的安全性可能会受到影响,例如: 发生故障。 设备的外壳显示出损坏的迹象。 设备经受过度负载。 设备存储不当。 设备上的标记或标签无法辨识。 如果设备出现故障或怀疑其存在故障,我们建议将其发回给 i.safe MOBILE GmbH 以进行 检查。 防爆相关安全规定 我们假设使用本设备时 ,操作员能遵守常见的安全规定,并阅读和理解手册、 安全说明和证 书。 还必须遵守以下安全规定: 在爆炸危险区域内,必须关闭所有接口的盖子。 为确保实现 IP 防护等级,必须确保所有垫圈都存在且功能正常。 外壳的两半之间必须没有 大的间隙。 如果存在可见间隙,则不再保证 IP 保护等级。...
  • Página 113 只能在爆炸危险区域外使用 i.safe PROTECTOR 2.0 或 i.safe PROTECTOR 3.0 USB 电 缆或经 i.safe MOBILE GmbH 认可的其他充电器对设备进行充电。 只允许在爆炸危险区域外使用 i.safe PROTECTOR 2.0 或 i.safe PROTECTOR 3.0 USB 电缆或经 i.safe MOBILE GmbH 认可的其他设备与本设备进行物理连接。 只能在 + 5°C 至 + 35°C 的环境温度下为设备充电。 设备不得暴露于磨蚀性酸或碱。 不得将设备带入 0 区和 20 区。...
  • Página 114 维护/修理 请注意有关定期检查的任何法律要求。 该设备本身没有可由用户维修的部件。 推荐根据安全 规定和建议进行检查。 如果设备出现问题, 请联系您的供应商或咨询服务中心。 如果您的设备 需要维修 ,您可以联系服务中心或供应商。 电池 购买设备时电池未充满电,但它包含足够的能量来为设备供电。 为了获得最佳的电池性能和电 池寿命 , 请在完成前三个充电周期之前将电池完全充电。 只能在 + 5°C 至 + 35°C 的环境温度范围中为设备充电。 安装 MICRO SIM 卡 该设备配有 micro SIM 卡插槽。 卡插槽位于设备的顶部(请参阅第 2 页)。 警告 只有在设备关闭时才能更换 SIM 卡。 当连接任何外部电源时 , 请勿尝试插入或取出 SIM 卡 , 否则可能会损坏...
  • Página 115 员选项> 启用<OEM 解锁> 激活 <箭头> 返回<设置> <备份和重置> <出厂数 据重置> <重置手机> <擦除所有信息> 如果您未启用 OEM 解锁,则设备在重新启动后 会始终要求您登录先前同步的 Google 帐户。 在这种情况下 ,其他用户将无法使用该设备。 回收 产品、 电池、 文件或包装上的打叉垃圾桶符号提醒您,必须在使用寿命结束时对所有电 气和电子产品、 电池和充电电池进行分类收集。 该要求适用于欧盟国家。 请勿将这些产 品作为未分类的城市垃圾处理。 务必将您使用过的电子产品、 电池和包装材料退回到 专门的收集点。 这样有助于防止出现不受控制的废物处理,并促进材料的回收利用。 可 从产品零售商、 当地废物管理机构、 国家生产者责任组织或您当地的 i.safe MOBILE GmbH 代表处获取更多详细信息。...
  • Página 116: Arabic

    ‫الحفظ‬ ‫ أي ضمان صري ح ً ا أو ضمن ي ً ا بشأن‬i.Safe mobile GmbH ‫„يتم تقديم محتوى هذا المستند كما هو موجود بالفعل. ال تقدم شركة‬ ‫دقة محتوى هذا المستند أو اكتماله بما في ذلك، على سبيل المثال ال الحصر، الضمان الضمني لمناسبته للسوق أو المالءمة لغرض‬...
  • Página 117 ‫ مسؤولية فقدان أي بيانات أو أي فقدان آخر أو تلفيات مباشرة أو غير مباشرة تنتج‬i.safe MOBILE GmbH ‫ال تتحمل شركة‬ .‫بسبب أي استخدام غير صحيح لهذا الجهاز‬ ‫المواصفات المتعلقة باالنفجار‬ ‫ مناس ب ً ا لالستخدام في األجواء القابلة لالنفجار المصنفة ضمن المنطقة 12/1 و22/2 باالمتثال لتوجيهات‬IS930.1 ‫يعد الجهاز‬...
  • Página 118 PROTEC- ‫- ال ي ُ سمح باتصاالت البيانات المادية بالمعدات األخرى سوى خارج مناطق االنفجار الخطرة، باستخدام واقي‬ .i.safe MOBILE GmbH ‫ أو أي م ُ ع د ّ ِة أخرى معتمدة من‬TOR 2.0 .‫- يمكن شحن الجهاز فقط في درجات حرارة محيطة تتراوح بين 5+°درجة مئوية... 23+ درجة مئوية‬...
  • Página 119 .‫ مسؤولية أي من هذه المطالبات‬i.safe MOBILE GmbH ‫أو وظائف تبادل البيانات األخرى للجهاز. ال تتحمل شركة‬ ‫تحذير‬ ‫ أي مسؤولية تجاه التلفيات التي تحدث بسبب إهمال أي جهاز من هذه األجهزة أو‬i.safe MOBILE GmbH ‫لن تتحمل شركة‬ ‫بسبب أي استخدام غير صحيح للجهاز‬...
  • Página 120 ‫التخلص من النفايات غير المحكمة وترويج إعادة تدوير المواد. مزيد من المعلومات التفصيلية متاحة من بائع المنتج أو سلطات‬ .‫ المحلي‬i.safe MOBILE GmbH ‫النفايات المحلية أو المنظمات ال وطنية المسؤولة عن المنتجين أو ممثل شركة‬ )SAR( ‫معلومات شهادة معدل االمتصاص النوعي‬...
  • Página 121 .‫- يعتبر القابس مستق ال ً عن المحول‬ ‫ بموجب هذا أن هذا الجهاز اللوحي يتوافق مع المتطلبات األساسية واألحكام األخرى ذات‬i.safe MOBILE GmbH ‫- تعلن‬ ‫. يجب تقديم هذه المعلومات بطريقة تمكن المستخدم من فهمها بسهولة. وعاد ة ً ما يستلزم ذلك‬EU/2014/53 ‫الصلة من التوجيه‬...
  • Página 123 CONTACT/SERVICE CENTER FOR FURTHER QUESTIONS PLEASE CONTACT OUR SERVICE CENTER: i.safe MOBILE GmbH i_Park Tauberfranken 10 97922 Lauda-Koenigshofen Germany service@isafe-mobile.com www.isafe-mobile.com/service...
  • Página 124 FCC/IC Restrictions in the 5 GHz band: Within the 5.15 to 5.25 GHz band, UNII devices will be restricted to indoor operations to reduce any potential for harmful interference to co-channel Mobile Satelite System (MSS) operations. Restrictions dans la bande de 5 GHz: Dans la bande.de 5,15 à...
  • Página 125 MAXIMUM OUTPUT POWER Frequency bands Maximum output power GSM 900 32.40dBm DCS 1800 29.90dBm WCDMA 900 23.30dBm WCDMA 2100 23.50dBm LTE Band 1 22.60dBm LTE Band 3 22.20dBm LTE Band 7 24.40dBm LTE Band 8 23.60dBm LTE Band 20 23.60dBm LTE Band 28 21.80dBm LTE Band 38...
  • Página 126: Eu Declaration Of Conformity

    2014/34/EU, 2014/53/EU and 2011/65/EU (2015/863/EU) nach Richtlinie 2014/34/EU, 2014/53/EU und 2011/65/EU (2015/863/EU) The company i.safe MOBILE GmbH declares under its sole responsibility that the product to which this declaration relates is in accordance with the provisions of the following data, directives and standards: Die Firma i.safe MOBILE GmbH erklärt in alleiniger Verantwortung, dass Ihr Produkt auf welches...
  • Página 127 IEC 62321-4: 2013 + A1: 2017; IEC 62321-7-1: 2015; IEC 62321-7-2: 2017 & ISO 17075-1: 2017; IEC 62321-6: 2015; IEC 62321-8: 2017 2004 CE Marking CE-Kennzeichnung Lauda – Koenigshofen 02.09.2021 Dirk Amann Managing Director Geschäftsführer 1030CC05REV00_cmu All rights reserved, i.safe MOBILE GmbH...
  • Página 128 WWW.ISAFE-MOBILE.COM...

Este manual también es adecuado para:

Is930.1

Tabla de contenido