Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 17

Enlaces rápidos

IT
ISTRUZIONI e MANUTENZIONE
FR
INSTRUCTIONS et MAINTENANCE
EN
INSTRUCTIONS and MAINTENANCE
DE
ANLEITUNGEN und WARTUNG
NL
INSTRUCTIES en ONDERHOUD
ES
INSTRUCCIONES y MANTENIMIENTO
.................................................................................................................................
.........................................................................................................................
....................................................................................................................
..............................................................................................................................
..............................................................................................................................
.............................................................................................................
2
5
8
11
14
17

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Novellini 13061 EVA

  • Página 1 ISTRUZIONI e MANUTENZIONE ..........................INSTRUCTIONS et MAINTENANCE ......................... INSTRUCTIONS and MAINTENANCE ........................ANLEITUNGEN und WARTUNG ..........................INSTRUCTIES en ONDERHOUD ..........................INSTRUCCIONES y MANTENIMIENTO ......................
  • Página 2 ø250 cm Aisi 316L. ø63 ø200 Cod. 13061 EVA PREDISPOSIZIONE IMPIANTO 1 Predisporre un pozzetto di ispezione dotato di chiavi d’arresto, di 3 Predisporre due tubazioni sfilabili (una per acqua calda e una per dimensione adeguata per consentire i collegamenti idrici necessari.
  • Página 3 ITALIANO INSTALLAZIONE 1 In corrispondenza della piastra di base, tracciare la posizione dei fori 12 Collocare la colonna. Inserire le viti e quindi serrarle con l’avvitatore. di ancoraggio. Rimuovere la colonna. Controllare la verticalità della colonna posizionando una livella sul 2 Eseguire i fori di diametro 8 mm, per la lunghezza dei tasselli.
  • Página 4: Manutenzione E Pulizia

    ITALIANO MANUTENZIONE e PULIZIA SMONTAGGIO PARTI ESTERNE (uso stagionale) In caso di periodi prolungati di non utilizzo (tipicamente: uso della colonna limitato solo alla stagione estiva), si consiglia di rimuovere l’intera colonna doccia, smontandola con sequenza inversa a quella descritta nel precedente capitolo “Installazione “. Qualora ciò...
  • Página 5: Préparation De L'installation

    150 cm AISI 316L. ø63 ø200 Cod. 13061 EVA PRÉPARATION DE L’INSTALLATION 1 Préparez un regard de visite équipé de clés d’arrêt, de taille adéquate 3 Préparez deux tubes extractibles (un pour l’ e au chaude et un pour pour permettre les raccordements hydriques nécessaires.
  • Página 6 FRANÇAIS INSTALLATION 1 Au niveau de la plaque de base, tracez de la position des trous 12 Placez la colonne. Insérez les vis et puis les serrer avec le tournevis. d’ancrage. Retirez la colonne. Vérifiez la verticalité de la colonne en plaçant un niveau sur le tube 2 Faites des trous de diamètre 8 mm, pour la longueur des chevilles.
  • Página 7: Entretien Et Nettoyage

    FRANÇAIS ENTRETIEN et NETTOYAGE DÉMONTAGE DES PIÈCES EXTERNES (utilisation saisonnière) En cas de longues périodes de non-utilisation (généralement : l’utilisation de la colonne se limite uniquement à la saison estivale), il est conseillé de retirer la colonne de douche, en la démontant dans la séquence inverse à...
  • Página 8 ø250 cm Aisi 316L. ø63 ø200 Cod. 13061 EVA SYSTEM PREPARATION 1 Prepare an inspection recess equipped with shut-off keys, of adequate 3 Prepare two removable pipes (one for hot water and one for cold water) size to allow the necessary water connections. At or downstream of...
  • Página 9 ENGLISH INSTALLATION 1 Trace the position of the anchor holes on the base plate. Remove the 12 Position the column. Insert the screws and then tighten them with column. the screwdriver. Check the verticality of the column by placing a spirit 2 Drill the holes with a diameter of 8 mm, along the length of the level on the vertical pipe.
  • Página 10: Maintenance And Cleaning

    ENGLISH MAINTENANCE and CLEANING DISASSEMBLY OF EXTERNAL PARTS (seasonal use) In case of prolonged periods of non-use (typically: use of the column limited only to the summer season), it is advisable to remove the entire shower column, disassembling it in the reverse order to that described in the previous chapter “Installation”.
  • Página 11 ø250 Strahl und 150 cm verdrehsicherem Schlauch aus Aisi 316L. ø63 ø200 Cod. 13061 EVA VORBEREITUNG DER ANLAGE 1 Bereiten Sie für einen Inspektionsschacht vor, der mit einem vertikale Kante in einem Mindestabstand von 15 cm vom fertigen Absperrschlüssel ausgestattet ist und eine geeignete Größe hat, um Fußbodenniveau angeordnet ist...
  • Página 12 DEUTSCH INSTALLATION 1 Markieren Sie an der Grundplatte die Position der Ankerlöcher. 12 Positionieren Sie die Säule. Setzen Sie die Schrauben ein und ziehen Entfernen Sie die Säule. Sie sie anschließend mit dem Schraubendreher fest. Überprüfen 2 Bohren Sie die Löcher mit 8 mm Durchmesser für die Länge der Sie die Vertikalität der Säule, indem Sie eine Wasserwaage auf das Dübel.
  • Página 13: Pflege Und Reinigung

    DEUTSCH PFLEGE und REINIGUNG DEMONTAGE DER EXTERNEN TEILE (saisonaler Einsatz) Bei längerem Nichtgebrauch (typischerweise: Verwendung der Duschsäule nur in der Sommersaison) wird empfohlen, die gesamte Duschsäule auszubauen und in umgekehrter Reihenfolge wie im vorherigen Kapitel “Installation” beschrieben zu demontieren. Wenn dies nicht möglich ist, wird empfohlen: 1 Entfernen Sie alle abnehmbaren Teile: Schlauch und Duschkopf.
  • Página 14 ø250 twist flexibele slang van 150 cm. ø63 ø200 Cod. 13061 EVA VOORBEREIDING VAN HET SYSTEEM 1 Maak een inspectieput met stopkranen, groot genoeg voor de 3 Leg twee verwijderbare leidingen klaar (één voor warm en één noodzakelijke wateraansluitingen. Ter hoogte van de stopkraan of erna...
  • Página 15: Installatie

    NEDERLANDS INSTALLATIE 1 Teken in overeenstemming met de basisplaat de positie af van de 12 Plaats de kolom. Plaats de schroeven en draai ze vervolgens met een ankergaten. Verwijder de kolom. schroevendraaier vast. Controleer of de kolom goed verticaal staat 2 Boor de gaten met een diameter van 8 mm, ter lengte van de deuvels.
  • Página 16: Onderhoud En Reiniging

    NEDERLANDS ONDERHOUD en REINIGING DEMONTAGE VAN EXTERNE ONDERDELEN (seizoensgebonden gebruik) Als de douche voor langere tijd niet wordt gebruikt (bijvoorbeeld als deze alleen in het zomerseizoen wordt gebruikt), adviseren wij om de hele douchekolom te demonteren in de omgekeerde volgorde van de beschreven “Montage”...
  • Página 17: Preinstalación

    Aisi 316L pulido y flexo antitorsión de 150 cm Aisi 316L. ø63 ø200 Cod. 13061 EVA PREINSTALACIÓN 1 Realizar un registro de inspección con las correspondientes llaves 3 Preparar dos tubos extraïbles (uno para el agua caliente y uno para de paso, de dimensiones adecuadas y que permita las conexiones el agua fría) de conexión en polipropileno/poliestireno o similar con...
  • Página 18: Instalación

    ESPAÑOL INSTALACIÓN 1 En correspondencia con la placa de fijación, marcar la posición de los 11 Colocar la columna y atornillar al máximo. Controlar el nivel del tubo taladros y retirar la columna. vertical de la columna. Si no estuviera a nivel, aflojar, suplementar y 2 Realizar los taladros de 8 mm.
  • Página 19: Mantenimiento Y Limpieza

    ESPAÑOL MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA DESMONTAJE DEL EXTERIOR (en caso de uso estacional) En caso de largos períodos de no utilización (por ejemplo: uso de la columna sólo en el verano), se recomienda retirar la columna completa desmontándola siguiendo la secuencia inversa de los pasos indicados en su “instalación”.
  • Página 20 NOVELLINI S.p.A. Via Mantova, 1023 - 46030 Romanore di Borgo Virgilio (Mn) Tel. +39 0376 6421 - Fax +39 0376 642250 - e-mail: novellini@novellini.it www.novellini.com 60805IST_02 (06 2021)

Tabla de contenido