Página 1
MUSIC COLORS 200 MUSIC COLORS 100 MUSIC COLORS CENTER 80 BEDIENUNGSANLEITUNG/GARANTIEURKUNDE OWNER’S MANUAL/WARRANTY DOCUMENT MODE D’EMPLOI/CERTIFICAT DE GARANTIE...
Página 2
Bitte führen Sie das Gerät am Ende seiner Lebensdauer den zur Verfügung stehenden Rückgabe- und Sammelsystemen zu. At the end of the product’s useful life, please dispose of it at appropriate collection points provided in your country. Une fois le produit en fin de vie, veuillez le déposer dans un point de recyclage approprié.
Página 4
Bei den Standboxen können Sie zwischen Metall-Spikes oder Hartgummi-Spikes wählen, bei Regallautsprechern verwenden Sie die beigelegten Hartgummi-Spikes. Die Spikes werden in die Gewindehülsen in der Unterseite der Box eingeschraubt (Music Colors 200) bzw. an die Unterseite der Lautsprecher geklebt (Music Colors 100 / Music Colors Center 80).
TIPPS ZUR VERMEIDUNG VON REPARATURFÄLLEN Alle Heco-Lautsprecher sind auf bestmöglichen Klang abgestimmt, wenn sich die Klangregler in Mittelstellung befinden, d.h. bei linearer Wiedergabe des Verstärkers. Bei stark aufgedrehten Klangreglern wird dem Tieftöner und/oder Hochtöner vermehrt Energie zugeführt, was bei hohen Lautstärken zu deren Zerstörung führen kann.
The spikes are screwed into the threaded sleeves in the bottom of the speaker (Music Colors 200) or adhered to the underside of the speaker (Music Colors 100 / Music Colors Center 80).
Página 7
HOW TO AVOID DAMAGE TO YOUR VALUABLE SPEAKERS All HECO loudspeakers are designed and built for optimum sound reproduction with the tone controls in the central position – i.e. with “linear” amplifier output. Turning up the bass and treble controls too far...
De plus, pendant le placement de vos enceintes, veuillez respecter les distances suivantes: Music Colors 200: Ces enceintes de sol sont conçues pour être positionnées près d’un mur, cependant, dans la mesure du possible, elles doivent se trouver au moins aux distances suivantes des murs et autres objets : 10 cm à...
Página 9
Pour les haut-parleurs d‘étagère, vous utiliserez les pointes fournies en caoutchouc dur. Les pointes sont vissées dans les manchons filetés au bas du haut-parleur (Music Colors 200) ou colées sous l’enceinte (Music Colors 100 / Music Colors Center 80).
SPECIFICATIONS TECHNIQUES Music Colors 200 Music Colors 100 Type: Enceinte bass reflex à 3 voies Enceinte bass reflex à 2 voies Puissance nominale: 140 / 220 W 70 / 120 W Impédance: 4 – 8 Ohm 4 – 8 Ohm Bande passante: 30 –...
Página 11
De spikes worden in de bussen met schroefdraad geschroefd, aan de onderkant van de speaker (Music Colors 200) of aan de onderkant van de speaker bevestigd (Music Colors 100 / Music Colors Center 80).
TIPS OM DE NOODZAAK VAN REPARATIES TE VOORKOMEN Alle HECO-luidsprekerboxen zijn zodanig geconstrueerd dat de klank optimaal is als de klankregelaars in de middenstand staan, d.w.z. bij lineaire weergave van de versterker. Als de klankregelaars veel hoger worden gezet, gaat er meer energie naar de lagetonen- en/of de hogetonenluidspreker, waardoor deze bij een groot volume defect kunnen raken.
Página 13
Music Colors Center 80 Configuratie: 2-weg Belastbaarheid: 60 / 120 Watt Impedantie: 4 – 8 Ohm Frequentiebereik 60 – 32 000 Hz Aanbevolen versterker-vermogen: 20 – 120 Watt Bruikbare gevoeligheid (1 Watt/1 m): 88 dB Afmetingen (bxhxd): 286 x 115 x 128 mm TECHNISCHE WIJZIGINGEN VOORBEHOUDEN...
Página 14
Gli spike sono avvitati negli inserti filettati sul lato inferiore della box (Music Colors 200) ovvero incollati sul lato inferiore degli altoparlanti (Music Colors 100 / Music Colors Center 80).
Evitare altresì l’uso di panni di pulizia in microfibra per non danneggiare la superficie. SUGGERIMENTI PER EVITARE GUASTI La regolazione ottimale dei toni degli altoparlanti HECO si ottiene con i regolatori in posizione centrale, cioè con una riproduzione lineare dell’amplificatore. Se i regolatori sono stati spostati di molto, viene trasmessa maggiore energia ai tweeter e/o ai woofer provocando la loro distruzione se si utilizza un volume alto.
Las puntas se deben atornillar en los casquillos roscados de la parte inferior de la caja (Music Colors 200) o bien adherirlas a la parte inferior del altavoz (Music Colors 100 / Music Colors Center 80).
CONSEJOS PARA EVITAR REPARACIONES Todos los altavoces de HECO han sido adaptados para un sonido óptimo cuando los controladores del sonido se encuentran en su posición céntrica, es decir en la reproducción lineal del amplificador. En caso de controladores del sonido subidos a altos valores, habrá un suministro excesivo de energía al altavoz de sonidos bajos y/o al altavoz de sonidos agudos, lo que en caso de volúmenes altos puede...
Para instalar colunas, é necessário respeitar as seguintes distâncias mínimas: Music Colors 200: Estas colunas de som foram concebidas para serem colocadas na proximidade de uma parede. No entanto, deve-se sempre tentar manter as seguintes distâncias mínimas em relação à...
SUGESTÕES PARA EVITAR AVARIAS Todos os altifalantes HECO transmitem o melhor som possível quando os reguladores se encontram na posição central, ou seja, na reprodução linear do amplificador. Com os reguladores ajustados em valor demasiadamente alto, os altifalantes de graves e agudos recebem mais energia, o que, em caso de volume alto, pode provocar a destruição dos mesmos.
Página 20
Kära HECO-kund! Till att börja med vill vi tacka för att du bestämt dig för en HECO-produkt och samtidigt gratulera till detta beslut. Genom ditt kloka val är du ägare en kvalitetsprodukt som är uppskattad i hela världen. Läs igenom följande anvisningar noggrant innan du tar högtalarna i bruk.
Använd ingen microfaserduk eftersom denna kan skada ytan. TIPS FÖR ATT UNDVIKA REPARATIONER Alla HECO-högtalare är inställda på bästa möjliga klang när klangkontrollerna står i mellanläget, dvs vid linjär återgivning av förstärkaren. Vid starkt uppvridna kontroller tillförs bashögtalaren och/eller diskanthögtalaren mer energi, vilket kan leda till att de förstörs.
Уважаемый потребитель продукции HECO! Прежде всего, позвольте поблагодарить Вас за то, что Вы сделали выбор в пользу изделий HECO. Со своей стороны мы поздравляем Вас с этим шагом. Благодаря сделанному выбору Вы стали владельцем качественной продукции, получившей международное признание. Прочитайте, пожалуйста, внимательно нижеследующие указания по вводу в эксплуатацию Ваших...
Página 23
из микрофибры использовать также нельзя, это может повредить поверхность. СОВЕТЫ ПО ИСКЛЮЧЕНИЮ СИТУАЦИЙ, ТРЕБУЮЩИХ РЕМОНТА Все громкоговорители HECO настроены на наилучшее воспроизведение в условиях, когда регулятор уровня звука находится в среднем положении, т.е. на линейном участке работы усилителя мощности. Существенное повышение уровня звука приводит к тому, что в области...
Página 30
Wir gratulieren Ihnen! Durch Ihre kluge Wahl sind Sie Besitzer eines MAGNAT HiFi-Produktes geworden. MAGNAT HiFi-Produkte erfreuen sich aufgrund der hohen Qualität eines ausgezeichneten Rufes weltweit. Dieser hohe Qualitätsstandard ermöglicht es für MAGNAT HiFi-Produkte 5 Jahre Garantie zu gewähren. Die Produkte werden während des gesamten Fertigungsvorganges laufend kontrolliert und geprüft. Im Servicefall beachten Sie bitte folgendes: 1.
Página 31
arantiekarte arranty Typ/Type Serien-Nr./Serial-No. Name und Anschrift des Händlers /Stempel Name and address of the dealer/stamp Käufer/Customer Name/Name Straße/Street PLZ, Ort/City Land /Country Kaufdatum/buying date Nur gültig in Verbindung mit Ihrer Kaufquittung! No warranty without receipt!