Descargar Imprimir esta página

Broan-NuTone RANGEMASTER RMIPWC Instrucciones De Instalación página 2

Publicidad

S
I LE MUR EST TERMINÉ
Lorsque vous coupez ou perforez un mur, prenez garde de ne pas endommager les fils électriques ou tous autres appareils cachés.
12. D
5 1/2"
ÉCOUPER UN TROU DE NIVEAU DE
X
NOTE : S
,
I POSSIBLE
DÉCOUPER LE TROU JUSTE À CÔTÉ
13. O
L'
'
UVRIR
ENTRÉE DÉFONÇABLE À L
ARRIÈRE DE LA BOÎTE DE JONCTION
14. G
(
)
LISSER LA BOÎTE DE JONCTION
INCLUSE
DANS LE TROU ET VISSER UN DES CÔTÉS
(
-
RENFORTS
NON INCLUS
DISPONIBLES DANS LA PLUPART DES QUINCAILLERIES
'
PATTES VERS LA BOÎTE DE JONCTION POUR L
ATTACHER AU MUR
C
:
ONTINUER COMME SUIT
15. À
'
(
),
L
AIDE DE CONNECTEURS
NON INCLUS
BRANCHER LES FILS DU CONTRÔLE AU FIL D
VERTE
(E). (V
DE MISE À LA TERRE
OIR FIGURE
16. R
ÉINSTALLER LA PLAQUE AVANT DU CONTRÔLE MURAL
S'assurer que le fil DÉNUDÉ (mise à la terre) n'entre en contact avec aucun autre fil en réinstallant la plaque avant du contrôle mural.
17. R
ÉTABLIR LE COURANT ET TESTER LES COMMANDES DU CONTRÔLE MURAL
E
L
SPAÑOL
EER Y CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES
E
: • U
STE CONJUNTO CONTIENE
N CONTROL REMOTO
• U
N CONECTOR ELÉCTRICO
Riesgo de choque eléctrico. La conexión eléctrica debe hacerla personal calificado con arreglo a los códigos y normas aplicables Corte la alimentación eléctrica y bloquee el tablero de
servicio antes de instalar, conectar o reparar este producto. Para evitar heridas graves por choque eléctrico o daños en los componentes eléctricos, - NO EFECTÚE LA CONEXIÓN EN
PRESENCIA DE CORRIENTE ELÉCTRICA! Esta unidad debe ser conectarse a tierra.
No instale nunca más de un control mural opcional por unidad.
1. C
ORTE LA ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA Y BLOQUEE EL TABLERO DE SERVICIO ANTES DE CONECTAR EL CONTROL
2. R
4
ETIRE LOS
TORNILLOS QUE SUJETAN LA PEQUEÑA TAPA QUE CUBRE EL ACCESO AL CABLEADO ELÉCTRICO EN EL MÓDULO DE CAMPANA EMPOTRABLE
3. R
ETIRE LA TAPA DE CONEXIÓN E INSTALE UNA GRAPA PARA CABLES ELÉCTRICOS AUTORIZADA
4. P
3
ASE UN CABLE ELÉCTRICO DE
HILOS Y TIERRA
5.
(A)
RETIRE Y DESECHE EL CONECTOR
SITUADO EN EL EXTREMO DEL CABLEADO ELÉCTRICO DEL MÓDULO DE CAMPANA EMPOTRABLE
6. C
ONECTE EL CABLE ELÉCTRICO A LOS HILOS DEL NUEVO CONECTOR
E
NCHUFE EL NUEVO CONECTOR AL CABLEADO DEL MÓDULO DE CAMPANA EMPOTRABLE
7. C
DESNUDO
VERDE
ONECTE EL HILO
O
BAJO EL
8. V
UELVA A INSTALAR LA TAPA QUE CUBRE EL CABLEADO ELÉCTRICO
9. E
LIJA EL LUGAR PARA INSTALAR EL CONTROL MURAL
Procure no dañar los hilos eléctrico u otras instalaciones de servicios al cortar o perforar en la pared.
10. L
LEVE EL CABLE ELÉCTRICO DESDE EL MÓDULO DE CAMPANA EMPOTRABLE AL LUGAR DONDE INSTALARÁ EL CONTROL MURAL
11. R
ETIRE LA PLACA FRONTAL DEL CONTROL MURAL QUITANDO DOS TRONILLOS
S
I LA PARED NO ESTÁ ACABADA
12. Q
4
(F)
UITE LAS
PESTAÑAS
SITUADAS EN LOS BORDES SUPERIOR E INFERIOR DE LA CAJA DEL CONTROL
².
(V
)
EA FIGURA
13. C
OLOQUE LA CAJA DEL CONTROL DE FORMA QUE LAS PESTAÑAS DE MONTAJE DE LA TAPA ESTÉN A RAS DE LA SUPERFICIE ACABADA DE LA PARED
14. P
ASE EL CABLE ELÉCTRICO A TRAVÉS DE LA GRAPA PARA CABLES ELÉCTRICO Y APRIETE HASTA ASEGURARLO
S
I LA PARED ESTÁ ACABADA
Procure no dañar los hilos eléctrico u otras instalaciones de servicios al cortar o perforar en la pared.
12. H
5 1/2"
3 1/4"
AGA UN AGUJERO DERECHO DE
X
NOTA: D
,
E SER POSIBLE
HAGA EL AGUJERO JUNTO A UN POSTE MURAL
13. R
ETIRE LA TAPA DE CONEXION DETRÁS DE LA CAJA DEL CONTROL
².
. (V
)
ASEGURARLO
EA FIGURA
14. C
(
)
OLOQUE LA CAJA DEL CONTROL
PROVISTA
SUJETE LA CAJA A LA PARED ACABADA POR MEDIO DE SOPORTES PARA CAJAS DE INTERRUPTORES
(
CONTROL
POR EL LADO DERECHO Y POR EL IZQUIERDO
C
:
ONTINÚE DE LA SIGUIENTE
15. C
ONECTE LOS HILOS DEL CABLE A LOS HILOS DEL CONTROL POR MEDIO DE COMNECTORES DE HILOS
o VERDE bajo el TORNILLO VERDE DE TIERRA (E). (V
16. V
UELVA A INSTALAR LA PLACA FRONTAL DEL CONTROL Y COMPRUEBE QUE NO PELLIZCA NINGÚN HILO
Al volver a instalar la placa frontal, compruebe que el HILO DESNUDO (tierra) no toca los demás hilos.
17. V
UELVA A DAR LA ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA Y PRUEBE LOS CONTROLES
SERVICE PARTS
V05915
Double rocker switch SPST
V03504
Speed control knob
V03501
Speed control
V05874
#8 1/2'' Stainless steel screw
V15087
Remote Faceplate
V05872
Wire connector with wires
WIRING DIAGRAM / SCHÉMA ÉLECTRIQUE / ESQUEMA ELÉCTRICO
120V, 60Hz LINE in
Ligne d'entrée 120V, 60Hz
Lînea de entrada, 120V. 60hz
120V, 60Hz neutral
Neutre, 120V, 60Hz
Lînea neutra, 120V. 60hz
NOTES
1 . If any of the original wire, as supplied, must
be replaced, use the same equivalent wire.
2. Field wiring must comply with applicable
codes, ordinances and regulations.
3. Code requires both ends of this wire be colored
black since it is switched. Use a permanent
felt-tip marker.
HE0028
3 1/4"
.
EN LA LOCALISATION DU CONTRÔLE MURAL
(
)
'
GAUCHE OU DROIT
D
UN MONTANT POUR FACILITER LE MONTAGE
(G)
ET Y INSÉRER UN SERRE
(
GAUCHE OU DROIT
). C
ES RENFORTS SE GLISSENT DANS LES DEUX CÔTÉS DE LA BOÎTE DE JONCTION
.
'
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE COMME SUIT
.
)
,
'
EN S
ASSURANT DE NE COINCER AUCUN FIL
. L
E SCHÉMA ÉLECTRIQUE SE TROUVE EN BAS DE PAGE
- I
NSTALADOR
RMIPWC
(
NO PROVISTA
(
)
NO PROVISTO
A TRAVÉS DE LA GRAPA PARA CABLES
(
)
PROVISTO
POR MEDIO DE CONECTORES DE HILOS
. (V
EA FIGURA
TORNILLO VERDE DE TIERRA (E)
DENTRO DEL MÓDULO DE CAMPANA EMPOTRABLE
.
.
´.
. (V
)
EA FIGURA
.
EN EL LUGAR DE LA SUPERFICIE ELIGIDO
(
A LA DERECHA O A LA IZQUIERDA
(G)
E INSTALE UNA GRAPA PARA CABLES ELÊCTRICOS AUTORIZADA
(
EN EL AGUJERO Y FÍJELA POR UN LADO
EL DERECHO O EL IZQUIERDO
)
Y SE ENGANCHAN POR DETRÁS DE LA PARED ACABADA
.
)
EA FIGURA
.
QTY
PIÈCES DE REMPLACEMENT
1
V05915
1
V03504
1
V03501
2
V05874
1
V15087
1
V05872
Wall control remote plug
Prise du contrôle mural
Enchufe del control mural remoto
BN
BLOWER/
1
VENTILATEUR/VENTILADOR
BK
M
2
3
4
5
LIGHT SOCKET/DOUILLE/
R
CAJA DEL ENCHUFE
6
LIGHT SOCKET/DOUILLE/
7
CAJA DEL ENCHUFE
8
TYPICAL RANGEHOOD WIRING
9
Las clavijas 2, 4, 6,
Les cases 2, 4, 6,
Pins # 2,4, 6, 8
8 y 9 estân vaciâs
and 9 are empty
8 et 9 sont vides
INSERT UNIT
MODULE DE HOTTE ENCASTRABLE
UNIDAD DEL MÔDULO DE CAMPANA EMPOTRABLE
1. Lors d'un remplacement de fil, toujours utiliser
un équivalent.
2. Les fils installés sur place doivent respecter
les codes et règlements en vigueur.
3. Le code exige que les deux bouts de ce fil
soient colorés en noir. Se servir d'un crayon
feutre permanent.
!
AVERTISSEMENT
.
. (V
)
OIR FIGURE
-
(
). P
FILS APPROUVÉ
NON INCLUS
ASSER LE FIL D
)
'
3
(
AU MONTANT À L
AIDE DE
VIS
NON INCLUSES
: BLANC
BRUN (B), NOIR
AVEC
.
ATTENTION
.
: D
EJAR ESTE HOJA DE INSTRUCCIONES AL PROPRIETARIO
!
ADVERTANCIA
PRECAUCIÓN
.
·.
). (V
)
EA FIGURA
.
. (V
EA FIGURA
(
)
NO PROVISTOS
DE LA SIGUIENTE MANERA
¿.
)
. (V
!
ADVERTANCIA
.
(
). R
2
PROVISTA
ETIRE UNA DE LAS
TAPAS DE CONEXIÓN
. F
IJE UN LADO
.
!
ADVERTANCIA
)
. (V
PARA FIJAR LA CAJA
EA FIGURA
(
NO PROVISTA
)
A UN POSTE MURAL POR MEDIO DE TRES TORNILLOS
(
,
NO PROVISTOS
PUEDEN ADQUIRIRSE EN LA MAYORÍA DE FERRETERÍAS
. D
OBLE LAS PESTAÑAS QUE SOBRESALEN HACIA EL INTERIOR DE LA CAJA ELÉCTRICA
(
),
NO PROVISTOS
DE LA SIGUIENTE MANERA
.
PRECAUCIÓN
Interrupteur double UPST
Bouton du contrôle de vitesse
Contrôle de vitesse
Vis acier inoydable #8 1/2''
Plaque avant du contrôle
Connecteur du contrôle avec fils
120V, 60Hz LINE/LIGNE/LÍNEA
BN
NOTE /NOTA 3
W
BK
BK
R
SPEED CONTROL
R
R
LE DE VITESSE
CONTROL DE VELOCIDAD8
BK
FIELD
REMOTE CONTROL ENCLOSURE
WIRING
BOÎTIER DU CONTRÔLE À DISTANCE
CONNEXION SUR PLACE
ARMARIO DEL CONTROL REMOTO
CONEXIÔN
NOTES
1. Si hay que sustituir el hilo original, utilice un
hilo igual equivalente.
2. La conexión debe cumplir los códigos,
ordenanzas y reglamentos aplicables.
3. El código exige que ambos extremos de heste
hilo se coloreen de negro desde el momento en
que está conmutado. Utilice un marcador de
punta de fieltro.
'
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE À TRAVERS LE SERRE
). S'
IL EST IMPOSSIBLE DE VISSER LA BOÎTE DE JONCTION À UN MONTANT
(
),
'
DROIT ET GAUCHE
ET S
ACCROCHENT DERRIIÈRE LA FINITION DU MUR
NOIR (C), ROUGE
AVEC
AVEC
.
³.
. (V
)
EA FIGURA
»
: BLANCO
MARRÓN (B), NEGRO
CON
¿.
)
EA FIGURA
(G)
(H)
O
E INSTALE UNA GRAPA PARA CABLES ELÉCTRICOS AUTORIZADA
(
)
EL DERECHO O EL IZQUIERDO
A UN POSTE MURAL POR MEDIO DE TRES TORNILLOS
.
)
). P
ASE EL CABLE ELÉCTRICO A TRAVÉS DE LA GRAPA PARA CABLES ELÉCTRICOS Y APRIETE HASTA
(
). S
NO PROVISTOS
I NO SE PUEDE FIJAR LA CAJA DEL CONTROL A UN POSTE MURAL
). E
STOS SOPORTES SE INTRODUCEN EN EL AGUJERO AL LADO DE LA CAJA DEL
: BLANCO
MARRÓN (B), NEGRO
NEGRO (C), ROJO
CON
CON
QTÉ
REPUESTOS
1
V05915
Interuptor doble SPST
1
V03504
Botón del control de velocidad
1
V03501
Control de velocidad
2
V05874
Tornillo acero inox. #8 1/2''
1
V15087
Placa frontal del control
1
V05872
Conector del control con hilos
FAN SWITCH /
INTERRUPTEUR VENTILATEUR /
LIGHTS SWITCH
INTERRUPTEUR ÉCLAIRAGE
INTERRUPTOR DE VENTILADOR /
INTERRUPTOR DE LUCES
BN
4
5
R
CONTRÔ8
BN
1
2
BK
BK
NOTAS
CÓDIGO DE COLORES DE LA CONEXIÓN
BK
BN
².
-
-
. (V
)
FILS ET SERRER CELUI
CI
OIR FIGURE
,
LA FIXER AU MUR À L
. R
EPLIER LES
ROUGE (D)
VERT ou DÉNUDÉ sous la vis
ET FIL
NEGRO (C) y ROJO
ROJO (D).
CON
CON
(
NO PROVISTA
(
NO PROVISTOS
.
ROJO (D) HILO DESNUDO
CON
CTD
1
1
1
2
1
1
WIRING COLOR CODE
BK
BLACK
BN
BROWN
R
RED
W
WHITE
CODE DES COULEURS
BK
NOIR
BN
BRUN
R
ROUGE
W
BLANC
NEGRO
R
ROJO
MARRÓN
W
BLANCO
'
AIDE DE
).
).
,

Publicidad

loading