Descargar Imprimir esta página

Shad NADSA TOPMASTER W0KG12ST Instrucciones De Montaje

Bmw k 1200 gt 2002; bmw k 1200 rs 2002

Publicidad

Enlaces rápidos

1.
2.
D
G
3.
5
H
A
B
E
6
I
3
2
1
3
4
Consejo para un correcto montaje del kit: No apretar los
tornillos del todo hasta asegurarse que el kit esté correcta-
mente colocado y alineado.
Advice for correct fitting of the kit: Do not fully tighten the
screws until sure that the kit is correctly positioned and
aligned.
Conseil pour un montage correct du kit: Ne pas serrer les
vis avant d'être certain que le kit soit correctement monté
et ajusté.
Ratgeber zur korrekten Montage des Kit: die Schrauben
nicht ganz anziehen, bis der Kit korrekt placiert und aus-
gerichtet ist.
Consiglio per un montaggio corretto del kit: non stringere
del tutto le viti fin tanto non si è sicuri che il kit è colloca-
to correttamente e allineato.
BMW K1200 GT
Desmontar asiento (A).
Take apart the seat (A).
Démonter le siège (A).
Abdeckung abmontieren (A).
Smontare il sedile (A).
Desmontar y desestimar la parrilla original (B) y los
refuerzos laterales (C), mediante los tornillos (D), (E) y
tuercas (F). Desmontar y desestimar los tornillos (G) de los
soportes laterales originales de la moto.
Take apart and loosen the original grill (B) and the side
C
braces (C), through the screws (D), (E) and nuts.
F
Take apart and loosen the screws (G) of the motorbike's
original side supports.
Démonter et rejeter le porte-paquet originel (B) et les
renforts latéraux (C), avec les vis (D), (E) et les écrous (F).
Démonter et rejeter les vis (G) des supports latéraux
originels de la moto.
Den Originalgepäckhalter (B) und die Seitenverstrebungen
(C), mittels der Schrauben (D), (E) und der Muttern (F)
abmontieren und weglegen. Die Schrauben (G) der originalen
Seitenstützen des Motorrads abmontieren und weglegen.
Smontare e scartare il portabagagli originale (B) ed i
rinforzi laterali (C), con le viti (D), (E) ed i dadi (F).
Smontare e scartare le viti (G) dei supporti laterali della
moto.
Montar el soporte KIT TOP (1) en zona (H), mediante los
distanciadores (2), arandelas (3) y tornillos (4).
1
Y en zona (I), mediante el pasamano brida (5), el tornillo
(6), las arandelas (3) y la tuerca (7).
3
Assemble the KIT TOP support (1) in the (H) zone, using
7
the separators (2), washers (3) and screws (4).
And in the (I) zone, using the hand strap (5), the screw
(6), the washers (3) and the nut (7).
Monter le support KIT TOP (1) dans la zone (H), avec les
entretoises (2), les rondelles (3) et les vis (4).
Et dans la zone (I), avec la poignée bride (5), la vis (6), les
rondelles (3) et l'écrou (7).
Die Stützen KIT TOP (1) in der Zone (H), mittels der
Abstandhalter (2), der Unterlegscheiben (3) und den
Schrauben (4) befestigen.
In der Zone (I), mittels des Gepäckbügels am Haltegriff
(5), der Schraube (6), der Unterlegscheiben (3) und den
Muttern (7) fortfahren.
Montare il supporto KIT TOP (1) nella zona (H), con i
distanziatori (2), le rondelle (3) e le viti (4).
E nella zona (I), con il manico briglia (5), la vite (6), le
rondelle (3) ed il dado (7).

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Shad NADSA TOPMASTER W0KG12ST

  • Página 1 Consejo para un correcto montaje del kit: No apretar los tornillos del todo hasta asegurarse que el kit esté correcta- mente colocado y alineado. Advice for correct fitting of the kit: Do not fully tighten the screws until sure that the kit is correctly positioned and aligned.
  • Página 2 BMW K1200 RS Desmontar asiento (A). Desmontar y desestimar los tornillos (G) de los soportes laterales originales de la moto. Take apart the seat (A). Take apart and loosen the screws (G) of the motorbike's original side supports. Démonter le siège (A). Démonter et rejeter les vis (G) des supports latéraux originels de la moto.