Descargar Imprimir esta página

Shad NADSA TOPMASTER H0NN13ST Instrucciones De Montaje

Honda innova 125 2003

Publicidad

Enlaces rápidos

Consejo para un correcto montaje del kit: No apretar los tornillos del todo hasta asegurarse que el KIT está correctamente colocado y alineado.
Advice for correct fitting of the kit: Do not fully tighten the screws until it is ensured that the KIT is correctly attached and aligned.
Conseil pour un montage correct du kit: Ne pas serrer les vis avant de vous être assuré que le KIT est placé et aligné correctement.
Hinweis für einen korrekten Einbau des Bausatzes: Ziehen Sie die Schrauben nicht ganz fest, bevor Sie sich nicht vergewissert haben, daß der
Bausatz korrekt eingestellt und ausgerichtet ist.
Consiglio per un montaggio corretto del kit: Non stringere del tutto le viti fin tanto non si è sicuri che il kit è collocato correttamente e
allineato.
1.
2.
3.
2 3
B
A
D
C
E
1
F
Abrir el asiento delantero (A).
Desmontar el agarradero original (B) mediante
los tornillos (C) y (D), los tornillos (D) se
desestiman.
Open the front seat (A).
Unscrew the bolts (C) and (D) to dismantle the
original handle (B), remove the screws (D).
Ouvrir le siège avant (A).
Démonter la poignée originale (B) en retirant les
vis (C) et (D); dès lors, les vis (D) s'enlèvent
d'elles-mêmes.
Sitz (A) öffnen.
Montieren Sie die ursprüngliche Haltestange (B)
mit Hilfe der Schrauben (C) und (D) ab; die
Schrauben (D) werden abgelegt.
Aprire il sedile anteriore (A).
Smontare la maniglia originale (B) con le viti (C)
e (D), le viti (D), questi vengono scartati.
Desmontar el carenado posterior y laterales (E)
mediante sus tornillos. Nota: desmontar con sumo
cuidado esta pieza debido a su inestabilidad.
Unscrew the rear and side fairings (E.) N.B.:
dismantle this part with extra care because it is
very unstable.
Démonter les carénages postérieur et latéral (E)
en retirant les vis. Note: Démonter cette pièce
avec une extrême précaution en raison de son
instabilité.
Montieren Sie die hintere und die seitlichen
Verkleidungen (E) mit Hilfe der entsprechenden
Schrauben ab. Anmerkung: dieses Teil muss
aufgrund seiner Labilität sehr vorsichtig entfernt
werden.
Smontare il carenato posteriore e laterali (E) con
le sue viti. Nota: smontare questo pezzo con
estrema accuratezza dovuto a la sua instabilità.
Desmontar y desestimar los tornillos (F) de los
amortiguadores traseros. Montar el soporte varilla
(1) mediante los tornillos (2) y las arandelas (3).
Nota: no apretar los tornillos (2).
Unscrew and remove the bolts (F) on the rear
shock absorber. Assemble the supporting rod (1)
with bolts (2) and washers (3). N.B.: do not
tighten the bolts (2).
Démonter et retirer les vis (F) des amortisseurs
situés à l'arrière. Monter le support baguette (1)
en fixant les vis (2) et les rondelles (3). Note: Ne
pas serrer les vis.
Schrauben (F) der hinteren Dämpfer lösen und
ablegen. Stangenträger (1) mit Hilfe der
Schrauben (2) und Scheiben (3) anmontieren.
Anmerkung: Schrauben (2) nicht zu fest anziehen.
Smontare e scartare le viti (F) degli ammortizza-
tori anteriori. Montare il supporto del perno (1)
con le viti (2) et le rondelle (3). Nota: Non
stringere le viti (2).

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Shad NADSA TOPMASTER H0NN13ST

  • Página 1 Consejo para un correcto montaje del kit: No apretar los tornillos del todo hasta asegurarse que el KIT está correctamente colocado y alineado. Advice for correct fitting of the kit: Do not fully tighten the screws until it is ensured that the KIT is correctly attached and aligned. Conseil pour un montage correct du kit: Ne pas serrer les vis avant de vous être assuré...
  • Página 2 Montar el agarradero original (B) conjuntamente con el soporte KIT TOP (4), EN ZONA G mediante los tornillos (C), los distanciadores (5), los tornillos (6) y arandelas (7). Unir el soporte KIT TOP (4) al soporte varilla (1), en zona H mediante los tornillos (8), arandelas (9) y tuercas (10).
  • Página 3 Volver a montar el agarradero original (B) conjuntamente con el soporte KIT TOP (4) igual al dibujo nº 4. Cerrar el asiento (A). Assemble again the original handle (B) on to the KIT TOP support (4) as picture nº 4. Close the seat (A).