REMS Contact 2000 Instrucciones De Servicio
Ocultar thumbs Ver también para Contact 2000:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 15

Enlaces rápidos

REMS Contact 2000
deu
Betriebsanleitung .............................................. 3
eng
Instruction Manual ............................................ 6
fra
Notice d'utilisation ............................................ 9
ita
Istruzioni d'uso ................................................. 12
spa
Instrucciones de servicio ................................ 15
nld
Handleiding ....................................................... 18
swe
Bruksanvisning ................................................ 21
nno
Bruksanvisning ................................................ 24
dan
Brugsanvisning ................................................ 27
fi n
Käyttöohje ......................................................... 30
por
Manual de instruções ....................................... 33
pol
Instrukcja obsługi ............................................. 36
ces
Návod k použití ................................................. 39
slk
Návod na obsluhu ............................................ 42
hun
Kezelési utasítás .............................................. 45
hrv
Upute za rad ...................................................... 48
slv
Navodilo za uporabo ........................................ 51
ron
Manual de utilizare ........................................... 54
rus
Руководство по эксплуатации ..................... 57
ell
Οδηγίες χρήσης ................................................ 60
tur
Kullanım kılavuzu ............................................. 63
bul
Ръководство за експлоатация ..................... 66
lit
Naudojimo instrukcija ...................................... 69
lav
Lietošanas instrukcija ...................................... 72
est
Kasutusjuhend ................................................. 75
f o r P r o f e s s i o n a l s
REMS GmbH & Co KG
Maschinen- und Werkzeugfabrik
Stuttgarter Straße 83
71332 Waiblingen
Deutschland
Telefon +49 7151 1707-0
Telefax +49 7151 1707-110
www.rems.de

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para REMS Contact 2000

  • Página 1 Instruction Manual ..........6 Notice d’utilisation ..........9 Istruzioni d’uso ..........12 Instrucciones de servicio ........ 15 Handleiding ............18 REMS GmbH & Co KG Bruksanvisning ..........21 Maschinen- und Werkzeugfabrik Bruksanvisning ..........24 Stuttgarter Straße 83 Brugsanvisning ..........27 71332 Waiblingen fi...
  • Página 2 Fig. 1...
  • Página 3: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Beschädigung von qualifi ziertem Fachpersonal oder von einer autorisierten Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern von sich REMS Vertrags-Kundendienstwerkstatt erneuern. bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von ● Verwenden Sie nur zugelassene und entsprechend gekennzeichnete sich bewegenden Teilen erfasst werden.
  • Página 4: Technische Daten

    1.3. Arbeitsbereich Lötspaltes erreicht wird. Auf jeden Fall muss jedoch REMS Lot Cu 3 nachge- schoben wer den. REMS Lot Cu 3 und REMS Paste Cu 3 sind speziell für Weichlöten von harten und weichen Cu-Rohren Ø 6 – 54 mm Ø...
  • Página 5 ● Zylinderschraube(n) (7) hat (haben) sich gelöst. ● Zylinderschraube(n) festziehen. 6. Entsorgung 8. REMS Vertrags-Kundendienstwerkstätten REMS Contact 2000 darf nach Nutzungsende nicht über den Hausmüll entsorgt Firmeneigene Fachwerkstatt für Reparaturen: werden, sondern muss nach den gesetzlichen Vorschriften ordnungsgemäß SERVICE-CENTER entsorgt werden.
  • Página 6: General Power Tool Safety Warnings

    WARNING e) Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts, Only use REMS Contact 2000 for the intended purpose of soft soldering of copper breakage of parts and any other condition that may affect the power tool’s pipes.
  • Página 7: Preparations For Use

    Never use petrol, turpentine, thinner or similar products for cleaning. operator. Make sure that fl uids can never get onto or inside the REMS Contact 2000. Never immerse REMS Contact 2000 in liquid. 2. Preparations for use 4.2.
  • Página 8: Manufacturer's Warranty

    ● Cylinder head screw(s) (7) has (have) come loose. ● Tighten cheese-head screw(s). 6. Disposal REMS Contact 2000 may not be thrown into the domestic waste at the end of use but must be disposed of properly by law. 7. Manufacturer’s Warranty The warranty period shall be 12 months from delivery of the new product to the fi...
  • Página 9: Consignes Générales De Sécurité

    Faire remplacer les câbles endom- mouvement. Les vêtements amples, les bijoux et les cheveux longs risquent magés par des professionnels qualifi és ou par une station S.A.V. agrée REMS. d’être happés par des pièces en mouvement.
  • Página 10: Caractéristiques Techniques

    Électrode en baguette, paquet de 2 164115 ainsi dégagée est transmise à la pièce, Iaquelle est portée en quelques secondes REMS Lot Cu 3, fi l de brasage à l'étain, bobine 250 g, Ø 3 mm 160200 à la température nécessaire de soudage.
  • Página 11: Garantie Du Fabricant

    Ceux-ci entravent la transmission Veiller à ce qu'aucun liquide ne puisse être répandu sur le REMS Contact 2000 de la chaleur. Contrôler régulièrement que les vis cylindriques (7) sont bien ni ne puisse pénétrer dans celui-ci.
  • Página 12 In questo modo è possibile autorizzato REMS. tenere meglio sotto controllo l’attrezzo in situazioni impreviste. ● Utilizzare solo cavi di prolunga omologati, opportunamente contrassegnati f) Vestirsi in modo adeguato.
  • Página 13: Dati Tecnici

    In ogni caso deve però essere introdotta la REMS Lot Cu (FI 0,5 / 3 min) (FI 0,5 / 3 min) 3. REMS Lot Cu 3 e REMS Pasta Cu 3 sono state studiate per condut ture Grado di protezione IP 34 IP 34 d’acqua potabile e sono conformi alle normative DVGW e DIN.
  • Página 14: Smaltimento

    Per gli elenchi dei pezzi vedi www.rems.de → Downloads → Liste dei pezzi di ausiliari non appropriati, da sollecitazioni eccessive, da impiego per scopi diversi ricambio. da quelli indicati, da interventi propri o di terzi o da altri motivi di cui la REMS non risponde.
  • Página 15: Traducción De Las Instrucciones De Servicio Originales

    En caso de deterioro, solicite su susti- el equilibrio en todo momento. De esta forma podrá controlar mejor la herra- tución a un técnico profesional cualifi cado o a un taller REMS concertado. mienta eléctrica en situaciones inesperadas.
  • Página 16: Caracteristicas Tecnicas

    Sin perjuicio del mantenimiento detallado a continuación, se recomienda llevar L × A × A 210 × 150 × 140 mm REMS Contact 2000 al menos una vez al año a un taller REMS concertado para su inspección y comprobación de repetición de aparatos eléctricos. En 1.6. Peso Alemania se debe efectuar esta comprobación en los aparatos eléctricos...
  • Página 17: Inspección/Mantenimiento

    Los servicios de garantía únicamente pueden ser prestados por un taller de servicio REMS concertado. Las exigencias de garantía sólo se reconocerán REMS Contact 2000 no debe desecharse al fi nal de su vida útil junto con la cuando el producto sea entregado a un taller de servicio REMS concertado basura doméstica.
  • Página 18: Algemene Veiligheidsinstructies

    Zo kunt u het elektrische gereed- verlengkabels regelmatig op beschadiging. Laat deze bij beschadiging schap in onverwachte situaties beter controleren. vervangen door gekwalifi ceerd vakpersoneel of door een geautoriseerde REMS f) Draag geschikte kleding. Draag geen wijde kleding of sieraden. Houd uw klantenservice.
  • Página 19: Technische Gegevens

    In ieder geval moet er echter REMS Lot schakelaar Cu 3 nageschoven worden. REMS Lot Cu 3 en REMS Paste Cu 3 zien speciaal voor drink waterleidingen ontwikkeld en voldoen aan de in de DVGW bladen 1.5.
  • Página 20 4.1. Onderhoud Reinig kunststof onderdelen (bijv. de kast) uitsluitend met de machinereiniger REMS CleanM (art.nr. 140119) of met milde zeep en een vochtige doek. Gebruik WAARSCHUWING geen huishoudelijke reinigingsmiddelen. Deze bevatten allerlei chemicaliën die Vóór onderhoudswerkzaamheden altijd de netstekker uittrekken! kunststof onderdelen kunnen beschadigen.
  • Página 21: Allmänna Säkerhetsanvisningar

    Låt vid skador är avstängt innan du ansluter strömförsörjningen, lyfter upp eller bär det. dessa bytas ut kvalifi cerad fackpersonal eller av en auktoriserad REMS kund- Om du har fi ngret på strömbrytaren när du bär det elektriska verktyget eller har tjänstverkstad.
  • Página 22: Tekniska Data

    REMS Lot Cu3 måste alltid läggas Märkfrekvens 50 – 60 Hz 50 – 60 Hz på, vare sig man använder pasta eller ej. REMS Lot Cu 3 och REMS Paste Cu Märkström 8,7 A 18,2 A 3 är specialutvecklade för dricksvatten iedningar och uppfyller kraven i arbets-...
  • Página 23 Garantiåtaganden får bara utföras av en auktoriserad REMS kundtjänstverkstad. Reklamationer accepteras endast, om produkten lämnas till en auktoriserad REMS Contact 2000 får inte kastas i hushållssoporna efter att den tagits ur REMS kundtjänstverkstad utan att ingrepp gjorts och utan att den dessförinnan bruk, utan måste avfallshanteras i enlighet med i lag fastställda föreskrifter.
  • Página 24: Generelle Sikkerhetsinstrukser

    Sørg for at skadede ledninger repareres av kvalifi sert det kobles til strømforsyningen, løftes opp eller bæres. Hvis elektroverktøyet fagpersonale eller av et autorisert REMS kundeserviceverksted. bæres med fi ngeren hvilende på bryteren eller hvis apparatet kobles til strøm- ●...
  • Página 25: Tekniske Data

    Merkefrekvens 50 – 60 Hz 50 – 60 Hz spalten. I alle tilfeller må imidlertid REMS Lot Cu 3 brukes. REMS Lot Cu 3 og Merkestrøm 8,7 A 18,2 A...
  • Página 26 Garantiytelser må kun utføres av et autorisert REMS kundeserviceverksted. Reklamasjoner blir kun godkjent hvis produktet sendes inn til et autorisert REMS REMS Contact 2000 skal ikke kastes i vanlig husholdningsavfall når den skal kundeserviceverksted uten forutgående inngrep og i ikke-demontert tilstand.
  • Página 27: Generelle Sikkerhedsanvisninger

    Lad ved beskadigede dele disse udskifte for kvæstelser. af kvalifi ceret personale eller af et autoriseret REMS kundeserviceværksted. c) Undgå, at apparatet utilsigtet går i gang. Kontroller, at el-apparat er slukket, ● Brug kun godkendte og tilsvarende mærkede forlængerledninger, der har før det tilsluttes til strømforsyningen, hentes eller bæres.
  • Página 28 Brug aldrig benzin, terpentinolie, fortyndervæske eller lignende produkter til at rengøre med. 2.1. Elektrisk tilslutning Sørg for at væsker aldrig kan trænge hen på eller ind i REMS Contact 2000. ADVARSEL Dyp aldrig REMS Contact 2000 ned i væske. Vær opmærksom på netspændingen! Inden REMS Contact 2000 tilsluttes, 4.2.
  • Página 29: Bortskaffelse

    Garantiydelser må kun udføres af et autoriseret REMS kundeserviceværksted. Reklamationer vil kun blive anerkendt, hvis produktet indsendes til et autoriseret Når REMS Contact 2000 er brugt op, må den ikke bortskaffes via skraldespanden, REMS kundeserviceværksted uden forudgående indgreb i ikke splittet tilstand.
  • Página 30: Yleiset Turvallisuusohjeet

    Mikäli ne ovat vaurioituneet, anna ammattitaitoisen henkilöstön tai sitä. Jos sormesi on kytkimellä sähkötyökalua kantaessasi tai jos liität päällekyt- valtuutetun REMS-sopimuskorjaamon uusia ne. ketyn laitteen virtalähteeseen, seurauksena voi olla tapaturma. ● Käytä vain hyväksyttyjä ja asianmukaisesti merkittyjä jatkojohtoja, joiden d) Poista asetustyökalut tai ruuviavaimet, ennen kuin kytket sähkötyökalun...
  • Página 31: Tekniset Tiedot

    Kuumennusteho 900°C juotettava rako täyttyy näin var memmin. Lopuksi on käytettävä vielä REMS Lot 1.4. Sähkötiedot Cu 3 -juotetta. REMS Lot Cu 3 -juote ja REMS Paste Cu 3 -tahna on kehitetty Nimellisjännite (verkkojännite) 230 V~ 110 V~ varta vasten juo mavesiputkien juotoksiin. Ne vastaavat Saksassa voimassa...
  • Página 32 Takuuseen kuuluvia töitä saavat suorittaa ainoastaan tähän valtuutetut REMS- sopimuskorjaamot. Reklamaatiot hyväksytään ainoastaan siinä tapauksessa, Kun REMS Contact 2000 on poistettu käytöstä, sitä ei saa hävittää kotitalous- että tuote jätetään valtuutettuun REMS-sopimuskorjaamoon, ilman että sitä on jätteiden mukana, vaan se on hävitettävä asianmukaisesti lakimääräysten yritetty itse korjata tai muuttaa tai purkaa osiin.
  • Página 33: Indicações De Segurança Gerais

    fi car presos em peças móveis. por pessoal técnico qualifi cado ou por uma ofi cina de assistência a clientes da REMS contratada e autorizada. 4) Utilização e manuseamento da ferramenta eléctrica ● Utilize apenas os cabos de extensão permitidos e adequadamente identifi - a) Não sobrecarregue o aparelho.
  • Página 34 ATENÇÃO Eliminação ecológica Verifi que a tensão de rede! Antes da ligação do REMS Contact 2000 verifi car se a tensão indicada na placa de identifi cação corresponde à tensão de rede. Apenas ligar o equipamento de soldadura elétrico da classe de proteção I em Marca CE de conformidade tomada/cabo de extensão com um condutor de proteção operacional.
  • Página 35 ● Após arrefecimento da bobine, o disjuntor liga-se automáticamente. ● REMS Contact 2000 com anomalia. ● Solicitar a verifi cação/reparação do REMS Contact 2000 por uma ofi cina de assistência a clientes REMS autorizada. 5.2. Avaria: Local a soldar demora a aquecer.
  • Página 36: Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa

    Luźna odzież, długie, przewodów zlecać wyłącznie wykwalifi kowanym specjalistom lub autoryzowanemu ozdoby lub długie włosy mogą zostać pochwycone przez ruchome elementy. serwisowi fi rmy REMS. ● Używać wyłącznie dopuszczonych i odpowiednio oznaczonych przedłużaczy 4) Stosowanie i obchodzenie się z elektronarzędziami o odpowiednim przekroju.
  • Página 37 Zabezpieczenie wtórne przed przeciążeniem przez wyłącznik temperatury i osiągnięciu lepszego wypłenienia szczeliny. W każdym jednak przypadku REMS Lot Cu 3 należy dosunąć. REMS Lot Cu 3 i pastę REMS Paste Cu 3 1.5. Wymiary opracowano z myślą o lutowaniu rur wodociągowych przeznaczonych do wody Długość...
  • Página 38: Wykaz Części

    środków. lutowiem i topnikami. Utrudnia to wymianę ciepła. Regularnie sprawdzać Nie wolno dopuścić, by do wnętrza REMS Contact 2000 przedostały się ciecze. poprawność osadzenia śrub z łbem walcowym (7), w razie potrzeby je dokręcić.
  • Página 39 Zamezte možnosti neúmyslného uvedení zařízení do provozu. Ujistěte se, REMS. že je elektrické nářadí vypnuto, než připojíte přípojku elektrického napájení ● Používejte pouze schválené a příslušně označené prodlužovací kabely s a než...
  • Página 40: Technické Údaje

    že se docílí lepšího vyplnění pájecí spáry. V každém případě však je Jmenovitá frekvence 50 – 60 Hz 50 – 60 Hz nutné přivádět navíc ještě pájku REMS Lot Cu 3. Pájka REMS Lot Cu 3 a pasta Jmenovitý proud 8,7 A 18,2 A REMS Paste Cu 3 byly speciálně...
  • Página 41: Záruka Výrobce

    8. Seznamy dílů prostředky, přetížením, použitím k jinému účelu, než pro jaký je výrobek určen, vlastními nebo cizími zásahy nebo z jiných důvodů, za něž REMS neručí, jsou Seznamy dílů viz www.rems.de → Ke stažení → Soupisy náhradních dílů. ze záruky vyloučeny.
  • Página 42: Všeobecné Bezpečnostné Upozornenia

    fi kovaným odborníkom alebo niektorou z autorizovaných zmluvných servisných elektrickou energiou, môže to viesť k vzniku nehôd. dielní REMS. d) Pred zapnutím náradia odstráňte nastavovacie nástroje alebo skrutkový kľúč. ● Používajte iba schválené a príslušne označené predlžovacie káble s Nástroj alebo kľúč...
  • Página 43: Uvedenie Do Prevádzky

    8,7 A 18,2 A každom prípade je však treba naviac pridat’ spájku REMS Lot Cu 3. Spájka Trieda krytia REMS Lot Cu 3 a pasta REMS Paste Cu 3 boli vyvinuté špeciálne pre potrubie Riadiace napätie 24 V~ 24 V~ na pitnú...
  • Página 44: Likvidácia

    Záručné opravy smú byť prevádzané iba k tomu autorizovanými zmluvnými servisnými dielňami REMS. Reklamácie budú uznané iba vtedy, pokiaľ bude REMS Contact 2000 nesmie byť po ukončení používania odstránený do domá- výrobok bez predchádzajúcich zásahov a v nerozobranom stave predaný...
  • Página 45: Általános Biztonsági Előírások

    Ha sérültek, cseréltesse ki őket egy az elektromos berendezést. Egy szerszám, vagy csavarkulcs, amely egy forgó erre képesített szakemberrel vagy egy megbízott REMS márkaszervizben. szerkezeti részen található, sérüléseket okozhat. ● Kizárólag jóváhagyott és megfelelően jelölt, elégséges vezeték-keresztmet- e) Kerülje a természetellenes testtartást.
  • Página 46: Műszaki Adatok

    8,7 A 18,2 A forrasznyílás jobban eltömődik. Azonban minden esetben kell utána REMS Lot Védelmi osztály Cu 3-at (lágyforraszanyagot) is felvinni. A REMS Lot Cu 3 és a REMS Paste Vezérlőfeszültség 24 V~ 24 V~ Cu 3 kifejezetten ivóvízvezetékekhez való, és megfelel a GW 2-es és GW 7-es Szekunder üresjárati feszültség...
  • Página 47: Gyártói Garancia

    Garanciális javításokat csak az erre jogosult szerződéses REMS márkaszervizek végezhetnek. Reklamációkat csak akkor tudunk fi gyelembe venni, ha a terméket A REMS Contact 2000-t nem szabad a használat után a házi szemétbe dobni, előzetes beavatkozás nélkül és szét nem szerelt állapotban juttatják el egy erre a törvény által előírt módon kell megsemmisíteni...
  • Página 48 ● Redovito provjeravajte ispravnost priključnog i produžnih kabela električnog načinu primjene elektroalata, smanjuje rizik od ozljeda. uređaja. U slučaju oštećenja predajte ga stručnjaku u ovlaštenom REMS-ovom c) Izbjegavajte nehotično puštanje u rad. Uvjerite se da je elektroalat isključen prije nego što ga priključite na izvor napajanja, podignete ili počnete nositi.
  • Página 49: Tehnički Podaci

    8,7 A 18,2 A svakom slučaju se medjutim mora privadjati sredstvo REMS Lot Cu 3. Sredstva Razred zaštite REMS Lot Cu 3 i REMS Paste Cu 3 su razvijena specijalno za vodove za pitku Upravljački napon 24 V~ 24 V~ vodu i odgovaraju radnim DVGW listovima GW 2 i GW 7 i odgovarajućim DIN...
  • Página 50: Odlaganje Na Otpad

    Zahvate obuhvaćene jamstvom smiju obavljati samo REMS-ove ovlaštene servisne radionice. Reklamacije će biti priznate samo ako se uređaj dostavi u Uređaj REMS Contact 2000 se po isteku radnog vijeka ne smije odložiti u neku od navedenih radionica bez ikakvih prethodnih zahvata i nerastavljen u komunalni otpad, nego se mora zbrinuti sukladno mjerodavnim zakonskim dijelove.
  • Página 51: Splošna Varnostna Navodila

    Poskrbite za to, da se bodo poškodovani deli popravili s strani lahko to vodi do nesreč. kvalifi ciranih strokovnjakov ali v pooblaščeni servisni delavnici REMS. d) Preden vklopite električno orodje, odstranite vstavna orodja ali vijačni ključ. ● Uporabljajte izključno dovoljene in ustrezno označene podaljševalne vodnike Orodje ali ključ, ki se nahaja v vrtečem se delu naprave, lahko vodi do resnih...
  • Página 52: Tehnični Podatki

    900°C temperaturo, s tem pa dosežemo boljše polnenje spajkalnih špranj. Seveda pa je pri tem treba dovajati REMS Lot Cu 3. REMS spajka in Pasta Cu 3 sta razviti 1.4. Električni podatki posebno za instalacijo napeljav pitne vode in sta v skladu z DVGW-delovni list Nazivni napetost (omrežje)
  • Página 53 Garancijske storitve se lahko opravijo samo v pooblaščeni pogodbeni servisni delavnici REMS. Reklamacije se priznajo samo v primeru, da se proizvod REMS Contact 2000 po zaključku uporabe ne smete odvreči med hišne odpadke, dostavi pooblaščeni pogodbeni servisni delavnici REMS brez predhodno ampak ga morate v skladu z zakonskimi predpisi odstraniti med odpadke opravljenih posegov in v nerazstavljenem stanju.
  • Página 54: Traducere Manual De Utilizare Original

    Solicitaţi unui specialist califi cat sau unui atelier de service Îmbrăcămintea lejeră, bijuteriile sau părul lung pot fi prinse în piesele afl ate în autorizat de compania REMS să schimbe cablurile defecte. mişcare. ● Nu utilizaţi decât cabluri prelungitoare omologate şi inscripţionate cores- punzător, având secţiunea dimensionată...
  • Página 55: Date Tehnice

    AVERTIZARE pământ depășește timp de 200 ms valoarea de 30 mA. REMS Contact 2000 se va folosi exclusiv la lipirea moale a țevilor de cupru. Folosirea aparatului în orice alt scop este necorespunzătoare destinației stabilite, fi ind, prin 2.2. Alegerea electrozilor urmare, interzisă.
  • Página 56 fi rma REMS. Reclamaţiile vor fi acceptate numai dacă produsul La expirarea duratei de viaţă, maşina REMS Contact 2000 nu se va arunca în este trimis fără niciun fel de modifi cări, în stare asamblată, la unul din atelierele deşeurile menajere, ci se va preda la punctele de colectare prevăzute de lege.
  • Página 57: Перевод Оригинального Руководства По Эксплуатации

    Перевод оригинального руководства по эксплуатации 4) Применение и обслуживание электроинструмента a) Не перегружайте устройство. Следует применять предназначенный Фиг. 1 для данной работы электроинструмент. В указанном диапазоне работа подходящим электроинструментам лучше и надежней. 1 Призматический электрод 5 Винты b) Нельзя использовать электроинструмент с неисправным выключателем. 2 Прутковый...
  • Página 58 Винты с цилиндрической головкой (7) регулярно проверять на плотность электрический паяльный прибор, 4 призматических электрода, посадки, при необходимости подтягивать. 2 стержневых электрода, 250 г REMS Lot Cu 3, паста REMS Cu 3, труборез REMS RAS Cu-INOX 3–35, комплект из 10 REMS Cu-Vlies, 3. Эксплуатация...
  • Página 59: Техобслуживание

    Для замены призматических электродов ослабить оба винта (5), снять Кроме описанного ниже техобслуживания рекомендуется не менее одного износившиеся электроды, очистить контактные поверхности держателя раза в год передавать REMS Contact 2000 для повторной проверки элек- крацовкой, вставить новые призматические электроды и снова затянуть трооборудования в сертифицированную контрактную сервисную мастер- винты.
  • Página 60: Γενικές Υποδείξεις Ασφαλείας

    καλώδια προέκτασης για τυχόν βλάβες. Σε περίπτωση βλάβης τους, πρέπει πιαστούν στα κινούμενα τμήματα. να αντικαθίστανται από εξειδικευμένο τεχνικό προσωπικό ή από εξουσιοδοτημένο και συμβεβλημένο συνεργείο εξυπηρέτησης πελατών της REMS. ● Χρησιμοποιείτε μόνο εγκεκριμένα και αναλόγως επισημασμένα καλώδια προέκτασης με επαρκές εμβαδόν διατομής. Χρησιμοποιείτε καλώδια προέ- κτασης...
  • Página 61 Ηλεκτρική συσκευή συγκόλλησης, 4 ηλεκτρόδια σχήματος πρίσματος, Ελέγχετε τακτικά τη σταθερότητα των κυλινδρικών βιδών (7) και, εάν χρειάζεται, 2 ραβδόμορφα ηλεκτρόδια, 250 g REMS Lot Cu 3, REMS πάστα Cu 3, σφίγγετέ τις εκ νέου. κόφτης σωλήνων REMS RAS Cu-INOX 3–35, συσκευασία 10 τεμ.
  • Página 62 Καθαρίζετε τα πλαστικά μέρη (π.χ. περίβλημα) μόνο με καθαριστικό μηχανών έλεγχος ηλεκτρικών συσκευών κατά DIN VDE 0701-0702 και σύμφωνα με την REMS CleanM (Κωδ. πρ. 140119) ή με ήπιο σαπούνι και νωπό πανί. Μη προδιαγραφή πρόληψης ατυχημάτων DGUV Προδιαγραφή 3 „Ηλεκτρικές...
  • Página 63 Hasar halinde bunların kalifi ye uzman personel kabıları, kask veya kulaklık gibi kişisel koruyucu ekipman yaralanma riskini azaltır. ya da yetkili REMS müşteri hizmetleri servis departmanı tarafından değiştirilme- c) Aletin istenmeden kullanıma alınmasını önleyin. Elektrik kablosunu prize lerini sağlayın.
  • Página 64: Teknik Veriler

    Elektrikli lehim cihazı, 4 Adet prizma elektrot, 2 Adet çubuk elektrot, 250 gr Lehim cihazının elektrotlarının metal iletkene takılması sırasında örn. Bakır REMS Lot Cu 3, REMS Paste Cu 3, Boru ayrıştırıcı REMS RAS Cu-INOX boru, Dokunma tipi emniyetli şalteri (3) kumanda edilerek düşük gerilimli ve 3–35, 10lu-Pak REMS Cu-elyaf, Kullanım kılavuzu, Çelik sac kutu.
  • Página 65 REMS müşteri hizmet- leri servis departmanına teslim edilmesi halinde kabul edilir. Yenisiyle değiştirilen REMS Contact 2000 kullanım ömrü sona erdiğinde normal ev atığı olarak imha ürün ve parçalar REMS şirketinin mülkiyetine geçer. edilmemeli, daha ziyade yasal hükümler doğrultusunda usulüne uygun imha Gönderme ve iade için nakliye bedelleri kullanıcıya aittir.
  • Página 66: Общи Указания За Безопасност

    Превод на оригиналното ръководство за експлоатация 4) Използване и боравене с електрически инструмент a) Не претоварвайте уреда. Използвайте за Вашата работа определения Фигура 1 за целта електрически инструмент. С подходящия електрически инструмент Вие ще работите по-добре и по-сигурно и безопасно в 1 Призмен...
  • Página 67 трябва допълнително да се прибави и припой Cu 3 на REMS. Припоят Cu (AB 0,5 / 3 min) (AB 0,5 / 3 min) 3 на REMS и пастата Cu 3 на REMS са създадени специално за обработ- Клас на защита IP 34 IP 34 ката...
  • Página 68 Гаранционните услуги могат да се извършват само от оторизиран сервиз на фирма REMS. Рекламациите се признават само, когато продуктът се REMS Contact 2000 не трябва да се изхвърля с битовите отпадъци в края предаде в неразглобено състояние без предварителна намеса в оторизиран...
  • Página 69: Bendrieji Saugos Nurodymai

    Pažeistus laidus leiskite pakeisti kvalifi kuotam specialistui arba įgaliotose c) Venkite atsitiktinai įjungti įrankį. Prieš prijungdami elektrinį įrankį prie REMS klientų aptarnavimo tarnybos dirbtuvėse. elektros tinklo ir / arba akumuliatoriaus, prieš pakeldami arba nešdami, ● Naudokite tik leidžiamus naudoti ir atitinkamai paženklintus ilginamuosius įsitikinkite, kad jis yra išjungtas.
  • Página 70: Techniniai Duomenys

    4 vienetai prizminių elektrodų, 2 vienetai vamzdžio, ir suaktyvinus apsauginį mygtukinį jungiklį (3), uždaroma žemosios strypinių elektrodų, 250 g REMS vielos ritė Lot Cu 3, REMS pasta Paste Cu įtampos ir didelio elektros srovės stiprio elektros grandinė. Elektrodai, srovės 3, vamzdžių...
  • Página 71 ● Suveikė temperatūros relė transformatoriaus apvijoje. ● Ataušus apvijai temperatūros relė įsijungia automatiškai. ● Sugedęs REMS Contact 2000. ● REMS Contact 2000 atiduokite į įgaliotas REMS klientų aptarnavimo tarnybos dirbtuves patikros ar priežiūros darbams atlikti. 5.2. Gedimas: Per lėtai kaista litavimo vieta.
  • Página 72 Ja pieslēgšanas vai pagarinājuma vadi ir bojāti, tos var nomainīt tikai tiek ieslēgtā veidā pieslēgta strāvas avotam, pastāv negadījumu risks. kvalifi cēti speciālisti vai autorizēts REMS servisa centrs. d) Pirms elektroinstrumenta ieslēgšanas noņemiet visus iestatīšanas instru- ● Lietojiet tikai sertifi cētus un atbilstoši apzīmētus pagarināšanas vadus ar mentus un uzgriežņu atslēgas.
  • Página 73: Tehniskie Parametri

    šuves aizpildīšanās. Jebkurā gadījumā pēc Nominālā patēriņa jauda 2000 W 2000 W tam jāiepilda savienojumā REMS lode Cu 3. REMS lode Cu 3 un REMS pasta Nominālā frekvence 50 – 60 Hz 50 – 60 Hz Cu 3 ir speciāli izstrādātas dzeramā ūdens sistēmām un atbilst Gāzes un ūdens Nominālais strāvas stiprums...
  • Página 74 Garantijas remontu drīkst veikt tikai REMS autorizēta darbnīca, ar kuru ir noslēgts klientu apkalpošanas līgums. Pretenzijas tiek pieņemtas, ja izstrādā- REMS Contact 2000 pēc ekspluatācijas beigām nedrīkst utilizēt kopā ar sadzīves jums bez jebkādiem izmaiņām un neizjauktā veidā tiek nodots REMS autorizēta atkritumiem, utilizācijas veicama atbilstoši spēkā...
  • Página 75: Üldised Ohutusnõuded

    Originaalkasutusjuhendi tõlge e) Käige elektritööriistaga hoolikalt ümber. Kontrollige, kas tööriista liikuvad osad töötavad korralikult, ei kiildu kinni, kas mõned osad ei ole katki või Joonis 1 sel määral kahjustunud, et need võiksid mõjutada elektritööriista funktsiooni. Laske kahjustunud osad enne tööriista kasutamist. Paljude õnnetuste põhju- 1 Prismaelektrood 5 Kruvi seks on halvasti hooldatud elektritööriistad.
  • Página 76: Tehnilised Andmed

    Igal juhul peab REMS Lot Nimivõimsus, tarbitav 2000 W 2000 W Cu 3 jootmise ajal juurde panema. REMS Lot Cu 3 ja REMS Paste Cu 3 on Sagedus 50 – 60 Hz 50 – 60 Hz spetsiaalselt joogiveetorustikel kasutamiseks mõeldud ja vastavad DVGW-...
  • Página 77: Jäätmete Kõrvaldamine

    Garantiiteenuseid tohivad osutada ainult fi rma REMS volitatud lepingulised töökojad. Garantiinõuet võetakse arvesse vaid juhul, kui toode tuuakse fi rma Kui REMS Contact 2000’d enam ei kasutata, ei tohi seda visata majapidamis- REMS volitatud lepingulisse töökotta, ilma et seda oleks eelnevalt püütud ise jäätmete hulka, vaid see tuleb kõrvaldada seadusega ettenähtud korras.
  • Página 80 Ar visu atbildību apliecinām, ka “Tehniskajos datos” aprakstītais produkts atbilst norādītajām normām atbilstoši direktīvu 2014/35/EU, 2014/30/EU prasībām. EÜ vastavusdeklaratsioon Kinnitame ainuvastutajana, et „tehniliste andmete“ all kirjeldatud toode on kooskõlas allpool toodud normidega vastavalt direktiivide 2014/35/EU, 2014/30/EU sätetele. EN 60335-2-45/A2:2012, ZEK 01.4.08 REMS GmbH & Co KG Stuttgarter Straße 83 71332 Waiblingen Deutschland Dipl.-Ing.

Tabla de contenido