1 1 1 1
Zylinderschraube
13301123
44
44
44
44
Screw
13301118
59
59
59
59
Vis
13301113
67
67
67
67
Tornillo
13301116
79
79
79
79
13301119
80
80
80
80
13301117
2 2 2 2
Federring
13300374
Spring washer
Clips
Anillo elastico
3 3 3 3
Luftleitblech
14513321
Exhaust cover
Déflecteur
Recubrimiento del escape
4 4 4 4
Kappe
14513306
Cylinder cap
Capuchon
Cabeza
5 5 5 5
Kappendichtung
14513307
Cap seal
Capuchon douille
Cabeza de fijacion
6 6 6 6
Dichtscheibe
14513308
42
42
Gasket
14513334
42
42
Joint plat
Junta obturadora
7 7 7 7
Auslaßventil
14513309
Exhaust valve
Soupape d'échappement
Valvula de descarga
8 8 8 8
Anschlag
14513310
Stop
Butoir
Tope
9 9 9 9
O-Ring
14513322
11 11 11 11
O-ring
14513323
12 12 12 12
Joint torique
14513324
17 17 17 17
Aro torico
14513326
19
19 19
19
13303318
23
23
23
23
13300065
25
25
25
25
13303351
26
26
26
26
13300066
30
30
30
30
13300060
32
32
32
32
13300051
33
33
33
33
13302647
39
39
39
39
14513333
47
47
47
47
14513927
54
54
54
54
14514110
62
62
62
62
14513349
63
63
63
63
14513350
70
70
70
70
13303364
10
10
Kolben, kompl.
14513311
10 10
Piston,unit
Piston,complet
Piston cpl
13 13 13 13
Zylinderplatte
14513312
Cylinder plate
Plaque de cylindre
Placa Cilindro
14
14 14
14
Zylinder
14513313
Cylinder
Cylindre
Cilindro
15 15 15 15
Zylinderring
14513314
Cylinder ring
Anneau de cylindre
Espaciador del cilindro
Technische Änderungen vorbehalten / Subject to technical modifications / Modifications techniques réservées / Mo
Technische Änderungen vorbehalte
Technische Änderungen vorbehalte
Technische Änderungen vorbehalte
n / Subject to technical modifications / Modifications techniques réservées / Modificaciones técnicas reservados
n / Subject to technical modifications / Modifications techniques réservées / Mo
n / Subject to technical modifications / Modifications techniques réservées / Mo
Con riserva di variazioni tecniche
Con riserva di variazioni tecniche
Con riserva di variazioni tecniche
Con riserva di variazioni tecniche
16
16
Druckfeder
14513325
16 16
22
22
22
22
Compression spring
13303110
37 37
37
37
Ressort à pression
14513924
51 51 51 51
Muelle de presion
14513340
65
65
65
65
14500506
69
69
69
69
14513354
72 72
72
72
14513356
89
89
89
89
14513950
18
18
18 18
Zylinderführung
14513315
Cylinder guide
Guide de cylindre
Cilindro guía
20
20
20
20
Kolben, kompl.
14513316
Piston,unit
Piston,complet
Piston cpl
21 21 21 21
Gehäuse
14513317
Body
Corps
Cuerpo
24
24
Ventilstange
14513947
24
24
29
29
29
29
Valve shaft
14513330
Tige de soupape
Vastago valvula
27
27
Ventilbuchse
14513
27 27
948
34
34
Valve bush
14407761
34
34
Douille de soupape
Casquillo valvula
28
28
28
28
Auslöser
14513329
Trigger
Levier de détente
Gatillo de disparo
31 31 31 31
Ventilplatte
14513331
Valve plate
Plaque de Valve
placa de la válvula
35
35
35
35
Scheibe
14513922
Washer
Rondelle
Arandela
36
36
Hülse
14513923
36
36
45
45
45
45
Sleeve
14513926
84
84
84
84
Douille
14513942
Adaptador
38
38
38
38
Auslöserbausatz
14513320
Trigger kit
Kit déclenchement
Kit gatillo
40
40
Puffer
14513305
40
40
66
66
Bumper
14513352
66
66
Amortisseur
Amortiguador
41
41
Spannhülse
13300255
41 41
74
74
Split pin
14513932
74
74
76
76
Douille fendue
14513934
76
76
Pasador elastico
43
43
43
43
Endscheibe
14513925
End plate
Flasque de fermeture
placa final
46
46
Sicherungsmutter
13300438
46
46
90
90
90
90
Safety nut
13300437
Ecrou de sûreté
Tornillo de seguridad
48
48
48
48
Sicherungsring
14513928
Circlip
Clips
Aro de seguridad
49
49
49
49
Coilführungsteller
14513929
Nail support
Support du rouleau de clous
Soporte de los clavos
50
50
Spannstift
14513339
50
50
Roll pin
Douille fendue
Pasador
52
52
Stift
14513341
52
52
Pin
Axe
Pasador
53
53
Trenner
14513342
53
53
Cutter
Coupeur
Cortador
55
55
55
55
Vorschieber
14513343
Pusher
Chariot
Empujador
5 5 5 5 6 6 6 6
Schenkelfeder
14513344
Leg spring
Ressort à branches
Muelle en pata
57
57 57
57
Bolzen
14513949
82
82
82
82
Pin
14513940
Boulon
Bulon
58
58
Achse
14513346
58
58
75
75 75
75
Pin
14513933
Axe
Eje
60
60
60
60
Kopfstück
14513347
Nose
Tête
Testero
61
61
Dichtung
14513348
61 61
Seal
Douille
Junta obturadora
64
64
Kolben
14513351
64
64
Piston
Piston
Piston
68
68
Sperrklaue
14513353
68
68
Check pawl
Cliquet d´arrêt
Trinquete de seguridad
71 71 71 71
Kopfstückklappe
14513931
Nose housing door
Clapet de la tête
Puerta testero
73
73
Klinke
14513357
73 73
Pawl
Loquet
Trinquete
dificaciones técnicas reservados
dificaciones técnicas reservados
dificaciones técnicas reservados
77 77 77 77
Magazinhalter
14513935
Magazine guard
Support de magasin
Abrazadera cargador
78
78
Magazin
14513936
78
78
Magazine
Chargeur
Carga
81
81 81
81
Magazinabdeckung
14513939
Magazine cover
Couvercle de magasin
Tapa cargador
83
83
83
83
Kugel
14513941
Steel ball
Bille
Bola
85
85
85
85
Einstellschraube
14513943
Adjust screw
Vis ajusteur
Dial de ajuste
86
86
Buchse
14513944
86
86
Bushing
Douille
Casquillo
87
87
87
87
Auslösebügel
14513945
Safety yoke
Palpeur de sécurité
Estribo de seguridad
88
88
88
88
Abdeckung
14513946
Cover
Cache
Tapa
Form 3556
04.18