6. Locate lowest point of the hose on the spout side and
attach rubber weight.
En el punto más bajo de la manguera del lado del
caño, coloca el peso de goma.
Trouvez le point le plus bas du tuyau du côté du bec
et attachez le poids en caoutchouc.
Trouble-Shooting/Guía de Solucionar Problemas/Dépannage
If you've followed the instructions carefully and your faucet still does not work properly, take these corrective steps.
Si usted ha seguido las instrucciones cuidadosamente y su grifo todavía no funciona correctamente, sigue estos pasos correctivos.
Si vous avez suivi attentivement les instructions et que votre robinet ne foctionne toujours pas correctement, apporter les correctifs suivants.
Problem/Problema/Problème
Leaks underneath handle.
Fuites sous la poignée.
Goteo debajo de la llave.
Hose does not retract.
Le tuyau ne s'escamote pas.
La manguera no se retrae.
There are leaks from the hose
underneath the deck.
Il y a des fruites du tuyau sous la
plaque.
Hay fugas de la manguera debajo de la
cubierta.
03/07/17 REV.B
7. After installing faucet, remove aerator and turn
Cause/Causa/Cause
Locking nut has come loose. O-ring on
cartridge is dirty or damaged.
L'écrou de serrage est desserré. Le joint
torique de la cartouche est sale ou
endommagé.
La tuerca de retención está floja. El
aro tórico en el cartucho está sucio o
dañado.
Metal weight is not installed in the
appropriate position.
Le poids en métal n'est pas dans la
position correcte.
Le poids en métal n'est pas dans la
position correcte.
Hose and spray head connection may
be loose.
Le raccord du tuyau a la tete de
vaporisation peut etre desserre.
La conexión entre el cabezal del
rociador y la manguera puede estar
floja.
3
on water to remove any left over debris.
Re-assemble aerator.
Después de instalar el grifo, remueva el aireador
y abra el paso del agua para remover cualquier
residuo. Vuelva a armar el aireador.
Aprés avoir terminé l'installation du robinet,
enlever le brise-jet, puis ouvrir le robinet pour que
l'eau évacue tout débris pouvant se trouver à
l'intérieur. Réassembler le brise-jet.
Action/Solución/Correctif
Tighten the locking nut. Clean or
replace O-ring.
Serrez l'écrou de serrage. Nettoyez ou
remplacez le joint torique.
Aprieta la tuerca de retención. Limpia o
reemplaza el aro tórico.
Reinstall rubber weight (step 6).
Installez à nouveau le poids en
caoutchouc (étape 6).
Reinstalar el peso de goma (paso 6).
Tighten the connection between the
spray head and hose.
Serrez le raccord entre la tete de
vaporisation et le tuyau.
Aprieta la conexión entre el cabezal del
rociador y la manguera
www.mirabelleproducts.com