Descargar Imprimir esta página

TER PF2C Manual De Instrucciones página 2

Publicidad

English
Use and Maintenance Instructions
The PF2C rotary limit switch is an electromechanical device for low voltage control circuits
(EN 60947-1, EN 60947-5-1) to be used as electrical equipment on machines (EN 60204-1)
in compliance with the fundamental requirements of the Low Voltage Directive 2006/95/CE
and of the Machine Directive 2006/42/CE.
The limit switch is designed for industrial use and also for use under particularly severe
climatic conditions (operational temperature from –25°C to +70°C, suitable for use in
tropical environment). The equipment is not suitable for use in environments with potentially
explosive atmosphere, corrosive agents or a high percentage of sodium chloride (saline
fog). Oils, acids or solvents may damage the equipment; avoid using them for cleaning.
Use the fixing holes on the base or the flange (42) to mount the limit switch. The use of
special couplings (46, 48), flexible shafts or special driving systems (not supplied) are
recommended for eliminating any misalignment between the limit switch shaft (51, 57)
and the reduction gear shaft to which it is connected. After loosening the central screw
(03) use the screws (09, 11) to adjust the operating point of the cams (08); once the
cams are adjusted, tighten the central screw (03).
The switches (07) are designed for auxiliary control of contactors or electromagnetic loads
(utilisation category AC-15 according to EN 60947-5-1). The switches (07) have positive
opening operation contacts (EN 60947-5-1). Do not connect more than one phase to each
switch (07). Do not oil or grease the control elements (08) or the switches (07). For easy
wiring, the set of cams/switches (32) may be removed by loosening the screws (13) on
the lower fixing plate; do not loosen the screws on the upper part of the set of cams/
switches (01) in order not to take apart the switches; after wiring is completed, the set of
cams/switches (32) must be properly fixed and screwed, paying attention to the coupling
of the hexagonal plastic bushes (12, 35).
The installation of the limit switch shall be carried out by an expert and trained personnel.
Wiring shall be properly done according to the current instructions.
Prior to the installation and the maintenance of the limit switch, the main power of the
machinery shall be turned off.
Steps for the proper installation of the limit switch
-
loosen the fixing screw (29) and remove the cover (30)
-
connect the limit switch shaft (51, 57) to the reduction gear shaft; to avoid any
misalignment between the two shafts the use of couplings (46, 48), flexible shafts
or special driving systems is recommended
-
fix the limit switch firmly in place to prevent abnormal vibrations of the equipment
during operation; use only the fixing holes on the base or the flange (42) to fix the
equipment
-
insert the cable into the limit switch through the cable clamp (39)
-
strip the cable to a length suitable for wiring the switches (07)
-
tape the stripped part of the cable
-
clamp the wire into the cable clamp (39)
-
connect all the switches (07) according to the contact scheme printed on the switches
(tighten the terminal screws with a torque of 0.8 Nm; insertability of wires into the
terminals 1x2,5 mm
2
- 2x1,5mm
2
)
-
adjust the operating point of the cams (08); for proper adjustment, loosen the central
screw (03) of the cam set, adjust the operating point of each single cam (08) by
turning its screw (09, 11) (the numbers on the screws refer to the cams counting
from bottom to top), then tighten the central screw (03)
-
close the limit switch checking the proper positioning of the rubber (31) in the cover
(30)
Periodic maintenance steps
-
check the proper tightening of the screws (29) and cover (30)
-
check the proper tightening of the switch (07) terminal screws
-
check the proper tightening of the central screw (03) holding the cams (08)
-
check the wiring conditions (in particular where wires clamp into the switch)
-
check the proper positioning of the front (49) and rear (40) bush covers
-
check the conditions of the rubber (31) fit into the cover (30) and check the tightening
of the cable clamp (39) around the cable
-
check that the limit switch enclosure (30, 41) is not broken
-
check the alignment between the limit switch shaft (51, 57) and the reduction gear
shaft
-
check that the limit switch is properly fixed
In case any component of the limit switch is modified, the validity of the markings and
the guarantee on the equipment are annulled. Should any component need replacement,
use original spare parts only.
TER declines all responsibility for damages caused by the improper use or installation of
the equipment.
Technical Specifications
Conformity to Community Directives
2006/95/CE 2006/42/CE
Conformity to Standards
EN 60204-1
EN 60947-1
EN 60529
Ambient temperature
Storage
-40°C/+70°C
Operational
-25°C/+70°C
Protection degree
IP 65
Insulation category
Class II
Cable entry
Cable clamp M20 with reduced
clampling area
C
X
Markings
(
limit switches available
on request)
Technical Specifications of the Switches
Utilisation category
AC 15
Rated operational current
3 A
Rated operational voltage
250 V
Rated thermal current
10 A
Rated insulation voltage
300 V~
Mechanical life
1x10
operations
6
Terminal referencing
According to EN 50013
Connections
Screw-type terminals with
self-lifting pads
C X
Markings
Français
Instructions d'Emploi et Entretien
Le fin de course à tours PF2C est un dispositif électromécanique pour circuits de commande/
contrôle et de manœuvre à basse tension (EN 60947-1, EN 60947-5-1) à utiliser comme
accessoire électrique de la machine (EN 60204-1) conformément aux normes essentielles
de la Directive Basse tension 2006/95/CE et de la Directive Machine 2006/42/CE.
Le fin de course est prévu pour une utilisation en milieu industriel dans des conditions
climatiques particulièrement difficiles (températures d'utilisation prévues comprises entre
–25°C et +70°C; l'appareil est apte à fonctionner en climat tropical). L'appareil n'est pas
apte à fonctionner dans des conditions d'atmosphère potentiellement explosive, en présence
d'agents de corrosion ou d'un pourcentage élevé de chlorure de sodium (brume saline). Le
contact avec des huiles, des acides ou des solvants peut endommager l'appareil; éviter de
les utiliser pour le nettoyage. Le fin de course doit être fixé à l'aide des pieds ou de la bride
(42). Les désaxement entre l'arbre du fin de course (51, 57) et l'arbre du réducteur auquel
il est relié doivent être éliminés. A cette fin il est conseillé d'utiliser les joints spécifiques
(46, 48), des arbres flexibles ou des systèmes spécifiques d'entraînement (non fournis de
série). Régler le point d'intervention des cames (08) à l'aide des vis (09, 11) après avoir
desserré la vis centrale (03); resserrer ensuite la vis centrale (03) et parfaire le réglage.
Les interrupteurs (07) sont prévus pour la commande auxiliaire des contacteurs ou des
charges électromagnétiques en général (classe d'utilisation AC-15 conformément à la
directive EN 60947-5-1). Les interrupteurs (07) ont des contacts à opération d'ouverture
positive (EN 60947-5-1). Il est interdit de relier plus d'une phase sur chacun des interrupteurs
(07). Ne pas huiler ou graisser les éléments de commande (08) ou les interrupteurs (07).
Pour faciliter le câblage électrique, l'ensemble cames-interrupteurs (32) peut être démonté
du fin de course en agissant sur les vis de fixation (13) situées à la base de l'élément. Ne pas
dévisser les vis situées sur la partie supérieure de l'ensemble cames-interrupteurs (01) afin
de ne pas démonter les différents éléments de l'ensemble en question; une fois les opérations
de câblage terminées, l'ensemble cames-interrupteurs (32) doit être remis à sa place et fixé
à l'aide des vis en respectant l'accouplement des douilles plastiques hexagonales (12, 35).
L'installation du fin de course doit être effectué par du personnel compétent et formé. Les
câblages électriques doivent être effectués conformément aux normes en vigueur.
Avant d'installer ou d'effectuer des opérations d'entretien sur le fin de course, couper
l'alimentation principale de la machine.
Opérations permettant une installation correcte du fin de course
-
retirer le couvercle (30) en dévissant les vis de fixation (29)
-
unir l'arbre du fin de course (51, 57) à l'arbre du réducteur ; éviter les désaxements
entre les deux arbres ; à ce propos, il et conseillé d'utiliser des joints (46, 48), des
arbres flexibles ou des systèmes d'entraînement spécifiques
-
fixer le fin de course de façon stable afin d'éviter les vibrations anormales de l'appareil
pendant son fonctionnement ; pour la fixation utiliser exclusivement les pieds ou la
bride (42)
-
introduire le câble multipolaire dans le fin de course en utilisant le presse-étoupe
spécifique (39)
-
dénuder le câble multipolaire sur une longueur suffisante pour permettre les connexions
électriques avec les interrupteurs (07)
-
recouvrir de ruban adhésif la partie découverte du câble multipolaire
-
serrer le câble dans le serre-câble (39)
-
établir les connexions électriques avec les interrupteurs (07) en respectant le schéma
des contacts électriques indiqués sur les interrupteurs (serrer les vis des bornes
avec un couple de torsion de 0.8 Nm; capacité de serrage des bornes 1x2,5 mm
- 2x1,5mm
2
)
-
régler le point d'intervention des cames (08). Pour un réglage correct, desserrer la
vis centrale (03) du groupe des cames, régler le point d'intervention de chacune des
cames (08) à l'aide de leurs vis de réglage (09, 11) (vis numérotées pour indiquer les
cames en ordre croissant du bas vers le haut du groupe), puis resserrer la vis centrale
(03)
-
refermer le fin de course en faisant attention à bien placer le joint caoutchouc
d'étanchéité (31) à l'intérieur du couvercle (30)
Opérations d'entretien périodique
-
contrôler que les vis (29) du couvercle (30) soient bien serrées
-
contrôler que les vis des plots des interrupteurs soient bien serrées (07)
-
contrôler que la vis centrale (03) de fixation des cames (08) soit bien serrée
-
contrôler l'état des câblages (en particulier dans la zone de serrage sur
l'interrupteur)
-
contrôler la position des protections des douilles antérieurs (49) et postérieurs (40)
-
contrôler l'état du joint caoutchouc (31) situé dans le couvercle (30) et le serrage du
presse-étoupe (39) sur le câble multipolaire
-
contrôler l'intégrité du boîtier du fin de course (30, 41)
-
contrôler l'alignement de l'arbre du fin de course (51, 57) et de l'arbre du réducteur
-
contrôler la fixation du fin de course
Toute modification des composants du fin de course annule la validité des données
d'immatriculation et d'identification de l'appareil et entraîne donc la déchéance de la garantie.
En cas de remplacement d'un composant, n'utiliser que des pièces de rechange d'origine.
TER décline toute responsabilité en cas de dommages dérivant d'une utilisation impropre
de la machine ou de sa mauvaise installation.
Données Techniques
EN60947-5-1
Conformité aux Directives Communautaires
2006/95/CE 2006/42/CE
Conformité aux Normes
EN 60204-1
EN 60529
Température ambiante
Stockage
Fonctionnement
Degré de protection
IP 65
Catégorie d'isolement
Groupe II
Entrée de câbles
Presse-etoupe M20 avec réduction du
champ de serrage
C
Marquage
(fins de course
Données Techniques des Interrupteurs
Catégorie d'utilisation
AC 15
Courant nominal d'utilisation
3 A
Tension nominale d'utilisation
250 V
Courant nominal thermique
10 A
Tension nominale d'isolement
300 V~
Durée mécanique
1x10
Identification des bornes
Selon EN 50013
Connexions
Borne avec vis serre-fils auto-soulevant
Marquage
C X
Español
Instrucciones de Uso y Manutención
El final de carrera eje sin fin PF2C es un dispositivo electromecánico para circuitos de
mando/control y maniobra de baja tensión (EN 60947-1, EN 60947-5-1) para ser utilizado
como equipo eléctrico de maquinaria (EN 60204-1) en conformidad según lo previsto por los
requisitos esenciales de la Normativa Baja tensión 2006/95/CE y de la Normativa Maquinaria
2006/42/CE.
El final de carrera está estudiado para su empleo en ambientes industriales con condiciones
ambientales particularmente extremas (temperaturas de empleo desde –25°C a +70°C e
idoneos para su utilización en ambientes tropicales). El aparato no es idoneo para su empleo
en ambientes con atmosferas potencialmente explosivas, en presencia de agentes corrosivos
o elevada concentración de cloruro sodico (niebla salina). El contacto con aceites, ácidos y
disolventes puede dañar el aparato; evitar su uso para operaciones de limpieza. El final de
carrera debe ser fijado por medio de los pies específicos ó su brida correpondiente (42).
Hay que eliminar las desalienaciones entre el eje del final de carrera (51, 57) y el eje del
reductor al cual está conectado; a tal fín se aconseja emplear los terminales (46, 48), ejes
flexibles específicos u otros sistemas de arrastre (no suministrados). La regulación del punto
de intervención de las levas (08) hay que efectuarla por medio de sus tornillos (09, 11)
después de haber aflojado el tornillo central (03); después de haber efectuado la regulación,
reapretar el tornillo central (03).
Los interruptores (07) están previstos para el mando auxiliar de contactores o cargas
electromagneticas genericas (clase de empleo AC-15 según EN 60947-5-1). Los interruptores
(07) llevan contactos con maniobra de apertura positiva (EN 60947-5-1). No está permitido
conectar más de una fase por interruptor (07). No aceitar o engrasar los elementos de
mando (08) o los interruptores (07). Para facilitar el cableado eléctrico el bloque levas-
interruptores (32) puede ser separado del final de carrera retirando los tornillos de fijación
(13) situados en la misma base; no aflojar los tornillos situados en la parte superior del
bloque levas-interruptores (01) con el fín de evitar la separación de los elementos del bloque
mismo; finalizadas las operaciones de cableado el bloque levas-interruptores (32) debe ser
recolocado y enroscado correctamente poniendo atención al aparejamiento de los casquillos
plásticos hexagonales (12, 35).
La instalación del final de carrera debe ser realizada por personal competente y adiestrado. Los
cableados eléctricos serán realizados con suma precisión según las disposiciones vigentes.
Antes de efectuar la instalación y manutención del final de carrera es necesario apagar la
alimentación principal de la máquina.
Operaciones para una correcta instalación del final de carrera
-
retirar la tapa (30) aflojando los tornillos de fijación (29)
-
acoplar el eje del final de carrera (51, 57) con el eje del reductor; evitar el desaliniamiento
entre los dos ejes; a tal proposito se aconseja utilizar terminales (46, 48), ejes flexibles
ú otros sistemas de arrastre
-
fijar el final de carrera de manera segura al fín de evitar vibraciones anómalas del aparato
durante su funcionamiento; para facilitar la fijación utilizar exclusivamente los pies ó la
brida (42)
-
introducir el cable multipolar en el final de carrera por medio de su prensacable (39)
-
pelar el cable multipolar en su justa medida, especifíca para las operaciones electricas
con los interruptores (07)
-
encintar la parte inicial descubierta del cable multipolar
-
apretar el cable en el prensacable (39)
-
efectuar las conexiones electricas con los interruptores (07) siguiendo el esquema de los
2
contactos que llevan los interruptores mismos (apretar los tornillos de los bornes con par
de torsión 0.8 Nm; capacidad de apretamiento de los bornes 1x2.5 mm
-
efectuar la regulación del punto de intervención de las levas (08); para una correcta
regulación aflojar el tornillo central (03) del bloque levas, predisponer el punto de
intervención de cada leva (08) actuando sobre el correspondiente tornillo de regulación
(09, 11) (tornillos numerados que indican las levas en orden creciente desde la parte
inferior hacia la parte superior del bloque), a continuación apretar el tornillo central
(03)
-
reponer la tapa cuidando la posición de la junta (31) asentada en la misma tapa (30)
Operaciones de manutención periodica
-
verificar el correcto apriete de los tornillos (29) de la tapa (30)
-
verificar el correcto apriete de los tornillos de los bornes de los interruptores (07)
-
verificar el correcto apriete del tornillo central (03) del bloque levas (08)
-
verificar las condiciones del cableado (particularmente en la zona de apriete del
interruptor)
-
verificar el correcto posicionamiento de los cubre-casquillos anterior (49) y posterior
(40)
-
verificar las condiciones de la junta (31) asentada en la tapa (30) y el apriete del
prensacable (39) sobre el cable multipolar
-
verificar la integridad de la protección del final de carrera (30, 41)
-
verificar la alineación entre el eje del final de carrera (51, 57) y el eje del reductor
-
verificar la fijación del final de carrera
Cualquier modificación de los componentes del final de carrera anula la validez de los datos
de la tarjeta y la identificación del aparato y deja anulados los términos de la garantia. En
caso de sustituir algun componente utilizar exclusivamente recambios originales.
TER no se responsabiliza de los daños derivados del uso indebido del aparato ó de una
instalación incorrecta.
Características Técnicas
EN 60947-1
EN60947-5-1
Conformidad a las Normas Comunitarias
Conformidad a las Normas
-40°C/+70°C
-25°C/+70°C
Temperatura ambiente
Grado de protección
Categoría de aislamiento
Entrada cables
X
sur demande)
Marcado
Características Técnicas de los Interruptores
Categoría de empleo
Corriente nominal de empleo
Tensión nominal de empleo
Corriente nominal térmica
Tensión nominal de aislamiento
manoeuvres
Duración mecánica
6
Identificación de los bornes
Conexiones
Marcado
Deutsch
Betriebs- und Wartungsanweisung
Der Endschalter PF2C ist eine elektromechanische Vorrichtung zur Steuer-/Kontroll- und
Niederspannungsschaltkreisen (EN 60947-1, EN 60947-5-1) für die elektrische Ausrüstung
von Maschinen (EN 60204-1) nach den vorgesehenen hauptsächlichen Anforderungen der
Niederspannungsrichtlinie 2006/95/CE und der Maschinenrichtlinie 2006/42/CE.
Der Endschalter ist für den Einsatz auch unter besonders schwierigen Umweltbedingungen
entwickelt worden (Betriebstemperatur von –25°C bis +70°C, verwendbar auch bei
Tropenklima). Das Gerät ist für den Einsatz in explosionsgefährlichem Raum oder in einer
Umgebung von Korrosionsmitteln bzw. von Kochsalz (Salzsprühnebel) nicht geeignet. Die
Berührung mit Ölen, Säuren und Lösungsmitteln kann das Gerät beschädigen; Vermeiden
Sie für die Reinigung. Die Endschalter müssen durch die dazu bestimmten Füße oder
durch den dazu bestimmten Flansch (42) befestigt werden. Irgendwelche Fluchtungsfehler
zwischen der Welle des Endschalters(51, 57) und der Welle des Untersetzungsgetriebes,
mit dem der Getriebeendschalter verbunden wird, müssen beseitigt werden; zu diesem
Zweck ist es ratsam, geeignete Verbindungen (46, 48), flexible Wellen oder geeignete
Mitnehmersysteme (nicht serienmäßig geliefert) zu verwenden. Die Verstellung des
Schaltpunktes der Nockenscheiben (08) muß durch die dazu bestimmten Schrauben (09,
11) ausgeführt werden, nachdem die zentrale Schraube (03) gelockert worden ist; nach
der Verstellung die zentrale Schraube (03) wieder anziehen.
Die Schalter (07) sind zur Hilfssteuerung von Schützen und von allgemeinen
elektromagnetischen Belastungen entwickelt worden (Einsatzklasse nach AC-15 EN 60947-
5-1). Die Schalter (07) sind Zwangsöffner (EN 60947-5-1). Die Verbindung mit mehr als
einer Phase pro Schalter (07) ist nicht erlaubt. Steuerelemente (08) und Schalter (07)
dürfen nicht geölt oder geschmiert werden. Für eine problemlose Verdrahtung kann die
Nocken/Schaltergruppe (32) durch die unter dem Teil montierten Befestigungsschrauben
(13) vom Endschalter abmontiert werden; um die Abmontierung der einzelnen Teile der
Nocken/Schaltergruppe zu vermeiden, müssen die oberen Schrauben (01) nicht gelockert
werden; nach der Verdrahtung muß die Nocken/Schaltergruppe (32) mit Aufmerksamkeit
auf eine korrekte Kupplung der plastischen sechswinkligen Buchsen (12, 35) wieder
eingebaut und korrekt festgeschraubt werden.
Die Endschalter müssen von zuständigem und ausgebildetem Personal eingebaut
werden. Die elektrischen Anschlüsse müssen fachgemäß nach den gültigen gesetzlichen
Bestimmungen ausgeführt werden.
Vor dem Einbau und der Wartung des Endschalters ist es erforderlich, die Maschine
abzuschalten.
Anweisung für den korrekten Einbau des Endschalters
-
durch Lösen der Befestigungsschrauben (29) den Deckel (30) abnehmen
-
die Endschalterwelle (51, 57) mit der Welle des Untersetzungsgetriebes verbinden;
irgendeinen Fluchtungsfehler zwischen den zwei Wellen beseitigen; zu diesem
Zweck ist es ratsam, Verbindungen (46, 48), flexible Wellen oder geeignete
Mitnehmersysteme zu verwenden
-
den Endschalter richtig befestigen, damit anomale Schwingungen des Gerätes beim
Betrieb vermieden werden können; für die Befestigung nur die Fußbefestigung oder
den Flansch (42) verwenden
-
das Mehrleiterkabel in den Endschalter durch die dazu bestimmte Kabelverschraubung
(39) einführen
-
das Mehrleiterkabel über eine für die elektrische Verbindung mit den Schaltern (07)
angemessene Länge abisolieren
-
den abisolierten Anfangsteil des Mehrleiterkabels bandagieren
-
das Kabel in die Kabelverschraubung (39) klemmen
-
die elektrischen Anschlüsse mit den Schaltern (07) durchführen, indem der auf den
Schaltern gezeichnete Kontaktplan beachtet wird (die Kemmenschrauben mit einem
Drehmoment von 0.8 Nm festziehen; Festziehleistung der Klemmen 1x2.5 mm
2x1.5mm
)
2
- 2x1.5mm
2
)
2
-
die Einstellung des Schaltpunktes der Nocken (08) vornehmen; für eine korrekte
Einstellung, die zentrale Schraube (03) der Nockengruppe lockern, den Schaltpunkt
jeder einzelnen Nockenscheibe (08) durch die bezügliche Verstellschraube (09, 11)
(nummerierte Schrauben, die die Nockenscheiben der Nockengruppe von unten nach
oben bezeichnen) einstellen, danach die zentrale Schraube (03) anziehen
-
den Endschalter mit Aufmerksamkeit auf eine korrekte Positionierung des auf dem
Deckel (30) eingebauten Gummis (31) wieder schließen
Wartungsanweisung
-
das korrekte Anziehen der Schrauben (29) des Deckels (30) überprüfen
-
das korrekte Anziehen der Schrauben von den Klemmen der Schalter überprüfen
(07)
-
das korrekte Anziehen der zentralen Schraube (03) für die Befestigung der Nocken
(08) überprüfen
-
den Verdrahtungszustand (besonders die Verdrahtung mit dem Schalter)
überprüfen
-
die richtige Positionierung der vorderen (49) und hinteren (40) Schutzkappen des
Lagers überprüfen
-
den Zustand des auf dem Deckel (30) eingebauten Gummis (31) und die Befestigung
der Kabelverschraubung (39) auf dem mehrpoligen Kabel überprüfen
-
die Unversehrtheit des Gehäuses (30, 41) überprüfen
-
die perfekte Fluchtung zwischen der Welle des Endschalters (51, 57) und der Welle
des Untersetzungsgetriebes überprüfen
-
die Befestigung des Endschalters überprüfen
Irgendwelche Änderung der Bestandteile des Endschalters, annulliert die Gültigkeit des
auf dem Gerät angelegten Datenetikettes, als auch der Garantie.
Falls irgendein Bestandteil zu ersetzen ist, dürfen nur Originalersatzteile montiert
werden.
TER lehnt jegliche Verpflichtung zum Schadenersatz als Folge von Mißbrauch des Gerätes
oder als Folge einer falschen Montage ab.
2006/95/CE 2006/42/CE
Technische Eigenschaften
EN 60204-1
EN 60947-1
EN60947-5-1
Einhaltung der Gemeinschaftsrichtlinien
EN 60529
Einhaltung der Normen
Almacenaje
-40°C/+70°C
Funcionamiento
-25°C/+70°C
Umgebungstemperatur
IP 65
Clase II
Schutzart
Prensacable M20 con reducción de Ø
Isolierklasse
C
X
Kabeleingang
(finales de carrera
bajo pedido)
Kennzeichnung
AC 15
3 A
Technische Eigenschaften der Schalter
250 V
Einsatzklasse
10 A
Nennbetriebsstrom
300 V~
Nennbetriebsspannung
1x10
maniobras
6
Nennthermostrom
Según EN 50013
Nennisolierspannung
Bornes con auto-prensacable
Mechanische Lebensdauer
C X
Klemmenkennzeichnung
Anschlüsse
Kennzeichnung
2
-
2006/95/CE 2006/42/CE
EN 60204-1
EN 60947-1
EN60947-5-1
EN 60529
Lagerung
-40°C/+70°C
Betrieb
-25°C/+70°C
IP 65
Klasse II
Kabelverschraubung M20 mit
Übersetzung des Befestigungsfeldes
C
(
X
Getriebeendschalter sind auf
Anfrage verfügbar)
AC 15
3 A
250 V
10 A
300 V~
1x10
6
Schaltungen
Gemäß EN 50013
Schraubklemme
C X

Publicidad

loading