DeWalt DCL070 Manual De Instrucciones

DeWalt DCL070 Manual De Instrucciones

Luz led bluetooth con cable/inalámbrica para áreas grandescon cargador incorporado

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Instruction Manual
Guide D'utilisation
Manual de instrucciones
DCL070
Corded/Cordless Bluetooth
LED Large Area light
®
with Built-in Charger
Lampe DEL grande surface avec/sans fil, Bluetooth
et
MD
chargeur intégré
Luz LED Bluetooth
con cable/inalámbrica para áreas grandes
®
con cargador incorporado
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
1-800-4-D
WALT
e
final page size: 8.5 x 5.5 in

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para DeWalt DCL070

  • Página 1 Instruction Manual Guide D’utilisation Manual de instrucciones DCL070 Corded/Cordless Bluetooth LED Large Area light ® with Built-in Charger Lampe DEL grande surface avec/sans fil, Bluetooth chargeur intégré Luz LED Bluetooth con cable/inalámbrica para áreas grandes ® con cargador incorporado If you have questions or comments, contact us.
  • Página 2 English English (original instructions) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Español (traducido de las instrucciones originales)
  • Página 3 English Definitions: Safety Alert Symbols and Words This instruction manual uses the following safety alert symbols and words to alert you to hazardous situations and your risk of personal injury or property damage. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
  • Página 4: Important Safety Instructions

    Use only a proper extension cord that is necessary to Instructions operate the DCL070 area light on AC power (refer to Use of Extension Cords with Area light). Use of an improper extension cord could result in risk of fire, electric WARNING! shock, or electrocution.
  • Página 5: Grounding Instructions

    English Grounding Instructions sure to choose a cord that will supply enough voltage to operate your tool and/or area light. In the event of malfunction or breakdown, grounding WARNING: Risk of electric shock. Keep extension cord provides a path of least resistance for electric current to connection dry and off the ground.
  • Página 6: Batteries And Chargers

    Flexvolt™ lithium-ion battery pack. WARNING: Fire hazard. Never attempt to open the nOTE: The DCL070 area light/charger is also designed to battery pack for any reason. If the battery pack case operate on 120 Volts, 60 Hz AC.
  • Página 7 120V Max* (two 60V Max* batteries) product, it will operate please contact call 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) or as a 60V Max* battery. visit our website www.dewalt.com. shipping Mode: When the The RBRC® Seal cap is attached to the The RBRC® (Rechargeable Battery FLEXVOLT™...
  • Página 8: Charging Operation

    English gauge. An undersized cord will cause a drop in line voltage CAUTION: Burn hazard. To reduce the risk of injury, resulting in loss of power and overheating. When using charge only D WALT rechargeable battery packs. more than one extension to make up the total length, Other types of batteries may overheat and burst be sure each individual extension contains at least the resulting in personal injury and property damage.
  • Página 9: Wall Mounting

    English The DCB118 charger is equipped with an internal fan c. Move the area light/charger and battery pack to a designed to cool the battery pack. The fan will turn on location where the surrounding air temperature is automatically when the battery pack needs to be cooled. approximately 65 °F –...
  • Página 10 English OPERATION technology. (To see if your mobile device is compatible, visit: http://www.bluetooth.com/Pages/Bluetooth-Smart- WARNING: To reduce the risk of serious personal Devices-List.aspx) injury, turn light off, remove battery pack and WALT Tool Connect™ is an optional application for your disconnect from the AC outlet before making any smart device (such as a smart phone or tablet) that can adjustments, removing/installing attachments connect and control your area light.
  • Página 11 Federal Consumer Safety Act. MAINTENANCE Register online at www.dewalt.com/register. WARNING: To reduce the risk of serious personal Three Year Limited Warranty injury, turn area light/charger off, remove battery pack and disconnect from the AC outlet...
  • Página 12 WALT will maintain the tool and replace worn parts caused by normal use, for free, any time during the first year after purchase. 2 YEARs FREE sERViCE On DEWAlT BATTERY PACKs DC9071, DC9091, DC9096, DC9182, DC9280, DC9360, DCB120, DCB127, DCB201, DCB203, DCB203BT, DCB207, DCB361...
  • Página 13 FRAnçAis Définitions : symboles et termes d'alarmes sécurité Ces guides d'utilisation utilisent les symboles et termes d'alarmes sécurité suivants pour vous prévenir de situations dangereuses et de risques de dommages corporels ou matériels. DANGER : indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves.
  • Página 14: Consignes De Sécurité

    • S’il est nécessaire de faire fonctionner la lampe grande surface DCL070 sur du courant CA, utiliser exclusivement b ) Pour réduire tout risque de dommages corporels, une rallonge adéquate (se reporter à la section prendre des précautions extrêmes lorsqu’une lampe Utilisation d’une rallonge avec la lampe grande...
  • Página 15: Directives De Mise À La Terre

    FRAnçAis or AC/DC ..courant alternatif ...... fabrication classe I GROUNDED ou continu (mis à la terre) OUTLET ...... fabrication classe II …/min ....par minute (double isolation) BPM ....battements par n o ....... vitesse à vide minute n ......vitesse nominale IPM .....
  • Página 16: Consignes Importantes De Sécurité Propres À Tous Les Blocs-Piles

    WALT 20 V Max* ou un bloc-piles au lithium-ion nuisibles, et Flexvolt REMARQUE : la lampe grande surface/chargeur DCL070 a ʵ ce dispositif doit accepter toute interférence reçue, été conçue pour fonctionner sur CA, 120 volts et 60 Hz. y compris toute interférence pouvant causer un Le bloc-piles n’est pas totalement chargé...
  • Página 17 Pour plus d’informations quant au témoin de charge du le bloc-piles est en mode bloc-piles, veuillez appeler le 1-800-4-D WALT (1-800-433- Expédition. Les modules 9258) ou vous rendre sur notre site www.dewalt.com. de cellules sont électriquement déconnectés du bloc le...
  • Página 18 FRAnçAis Le sceau SRPRC® calibre 16, par exemple, a une capacité supérieure à un calibre 18. L’usage d’une rallonge de calibre insuffisant Le sceau SRPRC® (Société de recyclage des causera une chute de tension qui entraînera perte de piles rechargeables du Canada) apposé puissance et surchauffe.
  • Página 19: Système De Protection Électronique

    FRAnçAis bloc-piles pour quelque raison que ce soit. Si le boîtier caractéristique assure aux blocs-piles une durée de vie plastique du bloc-piles est brisé ou fissuré, le retourner maximale. dans un centre de réparation pour y être recyclé. Un bloc-piles froid se rechargera moins vite qu’un bloc-piles ATTENTION : risques de brûlures.
  • Página 20: Usage Prévu

    FRAnçAis CONSERVER CES CONSIGNES POUR 2. La lampe grande surface/chargeur et son bloc-piles peuvent devenir chauds au toucher pendant la charge. UTILISATION ULTÉRIEURE C’est normal et ne représente en aucun cas une DESCRIPTION (FIG. A) défaillance du produit. Pour faciliter le refroidissement du bloc-piles après utilisation, éviter de laisser la lampe AVERTISSEMENT : ne jamais modifier l’...
  • Página 21: Direction De La Lumière

    WALT Tool Connect , veuillez appeler le 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258), visiter www.dewalt.com ou afficher les écrans de la page FAQ ou d’aide dans l’application mobile. Utilisation et contrôle de la lampe grande surface (Fig. A) REMARQUE : pour optimiser les résultats, s’assurer que 3.
  • Página 22: Registre En Ligne

    Ces produits par la présente garantie, visiter le site www.dewalt.com chimiques peuvent affaiblir les matériaux de plastique ou composer le 1 800 433-9258 (1 800 4-D WALT).
  • Página 23 FRAnçAis COnTRAT D’EnTRETiEn gRATUiT D’Un An WALT entretiendra l’outil et remplacera les pièces usées au cours d’une utilisation normale et ce, gratuitement, pendant une période d’un an à compter de la date d’achat. COnTRAT D’EnTRETiEn gRATUiT DE DEUX Ans sUR lEs BlOC-PilEs D WALT DC9071, DC9091, DC9096, DC9182, DC9280, DC9360, DCB120, DCB127, DCB201, DCB203, DCB203BT, DCB207, DCB361...
  • Página 24: Definiciones: Símbolos Y Palabras De Alerta De Seguridad

    EsPAñOl Definiciones: Símbolos y palabras de alerta de seguridad Este manual de instrucciones utiliza los siguientes símbolos y palabras de alerta de seguridad para alertarle de situaciones peligrosas y del riesgo de lesiones corporales o daños materiales. PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves.
  • Página 25: Instrucciones De Seguridad Importantes

    • Utilizar solamente un alargador adecuado que sea cerca de niños. necesario para que la luz de área DCL070 funcione c ) Para desconectar, ponga todos los controles en la con corriente alterna (consulte Uso de alargadores posición de apagado (OFF) y luego saque el enchufe con la luz de área).
  • Página 26: Instrucciones De Puesta A Tierra

    EsPAñOl V ......voltios or AC/DC ..corriente alterna corriente de 2 polos como se observa en la imagen b si no o directa hay una toma de corriente con conexión a tierra apropiada. Hz ....... hertz El adaptador temporal debe utilizarse únicamente hasta ......
  • Página 27: Lea Todas Las Instrucciones

    20 V Máx* y Flexvolt™ D WALT. que reciba, incluyendo aquella interferencia que nOTA: La luz de área/cargador DCL070 está diseñada podría producir un funcionamiento no deseado. también para funcionar con corriente alterna de 120 voltios, NOTA: Este equipo ha sido probado y se ha encontrado que 60 Hz.
  • Página 28: Unidades De Batería Con Indicador De Carga (Fig. B)

    EsPAñOl • No incinere la unidad de batería, aunque esté funcionará como una batería de 20 V Máx*. Cuando la completamente dañada o descargada. La unidad batería FLEXVOLT™ está en un producto de 60 V Máx* o 120 de batería puede explotar si se quema. Cuando se V Máx* (dos baterías de 60 V Máx*), funcionará...
  • Página 29: El Sello Rbrc

    Los hilos del alargador deben ser de un calibre (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio Web: apropiado (AWG o American Wire Gauge) para su www.dewalt.com. seguridad. Cuanto menor sea el número del calibre del El sello RBRC® hilo, mayor será la capacidad del cable, es decir un hilo de calibre 16 tiene más capacidad que uno de calibre 18.
  • Página 30: Operación De Carga

    EsPAñOl de alguna otra forma. Llévela a un centro de servicio * DCB107, DCB112, DCB113, DCB115, DCB118, autorizado. DCB132: La luz roja continuará parpadeando, pero una luz indicadora amarilla estará iluminada durante esta • No desarme la luz de área/cargador; llévela a un operación.
  • Página 31: Instrucciones De Limpieza Del Cargador

    EsPAñOl mínimo de 25,4 mm (1") de largo, con una cabeza de un ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica. No diámetro de 7-9 mm (0,28–0,35"), atornillados en madera permita que ningún líquido entre en la luz de área/ hasta una profundidad óptima dejando el tornillo expuesto cargador.
  • Página 32: Cargar Una Batería En La Luz De Área/ Cargador (Fig. D)

    EsPAñOl 2. Para sacar la batería de la luz de área/cargador, presione el botón de liberación  18  en la batería y tire firmemente de la batería para sacarla. Paso 2: Siga las instrucciones en la aplicación para crear su Cargar una batería en la luz de área/ propia cuenta de Tool Connect™.
  • Página 33: Mantenimiento

    100 libras. Al menos San Rafael una ruedecilla debe ser del tipo de bloqueo. Las ruedecillas gUADAlAJARA, JAl accesorias D WALT pueden obtenerse en www.dewalt.com. Av. La Paz #1779 - Col. Americana Sector (33) 3825 6978 MANTENIMIENTO Juárez ADVERTENCIA: Para disminuir el riesgo de MEXiCO, D.F.
  • Página 34: Excepciones

    (Datos para ser llenados por el distribuidor) reparaciones realizadas bajo garantía, visítenos en Fecha de compra y/o entrega del producto: www.dewalt.com o dirígase al centro de servicio más cercano. Esta garantía no aplica a accesorios o a daños causados por reparaciones realizadas o intentadas Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquirió...
  • Página 35: Especificaciones

    ADVERTEnCiAs: Si sus etiquetas de advertencia se vuelven ilegibles o faltan, llame al 1-800-433-9258 (1-800-4-D WALT) para que se le reemplacen gratuitamente. EsPECiFiCACiOnEs DCL070 20 V Máx* Solamente para propósito de México: Importado por: D WALT Industrial Tool Co. S.A. de C.V.
  • Página 36 WALT de 60 V Máx* combinadas). WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286 (SEP16) Part No. N461013 DCL070 Copyright © 2016 D WALT The following are trademarks for one or more D WALT power tools: the yellow and black color scheme, the “D” shaped air intake grill, the array of pyramids on the handgrip, the kit box configuration, and the array of lozenge-shaped humps on the surface of the tool.

Tabla de contenido