SERIE DA INCASSO IP40 - RECESSED SERIES IP40 - UNTERPUTZ
SERIE IP40 - SERIE A ENCASTRER IP40 - SERIE EMPOTRADA IP40
I
Realizzati in tecnopolimero isolante e non propagante la fiamma glow-wire 650° e alta resistenza al calore termocompressione con bilia 75°C. Resistenza elevata agli urti: IK07.
Grado di protezione: IP40. Grado di installazione -5°C +60°C. Tensione nominale 400V
riferimento: IEC EN 60670-1 ; IEC EN 60670-24.
EN
Made of insulating and glow-wire 650° flame retardant techno-polymer , characterized by high heat resistance and thermo-pressure with ball equal to 75°C. High shock resistance:
IK07. Rating of protection: IP40. Degree of installation: -5°C +60°C. Nominal voltage 400V
standards: IEC EN 60670-1 ; IEC EN 60670-24.
D
Aus isolierendem und feuerhemmendem Technopolymer,
Schlagfestigkeit:IK07. Schutzgrad: IP40, Installationstemperatur -5°C+60°C, Nennspannung 400V
Referenzstandards IEC EN 60670-1 ; IEC EN 60670-24 hergestellt
F
Réalisés en techno-polymère isolant et retardateur de flamme glow-wire 650°C, caractérisés par une haute résistance thermique avec thermopression avec bille à 75°C. Très
bonne résistance aux chocs: IK07. Degré de protection: IP40. Degré d'installation -5°C + 60°C. Tension nominale 400V
Réalisées conformément aux normes de référence IEC EN 60670-1 ; IEC EN 60670-24.
ES
Hechos de tecnopolímero aislante y retardante de la llama glow-wire 650° caracterizado por su alta resistencia térmica con una termopresión con bola igual a 75°C. Alta
resistencia al impacto: IK07. Grado de protección IP40. Grado de instalación -5°C + 60°C. Voltaje nominal 400V
Fabricadas según las normas de referencia IEC EN 60670-1 ; IEC EN 60670-24.
N° Moduli
Dimensioni Esterne (mm)
N° Modules
External Dimensions (mm)
Modul Nr.
Externe Dimensionen (mm)
Dimensions Externes (mm)
N° Modules
N° Módulos
Dimensiones Externas (mm)
A
B
C
4
160
170
95
8
255
215
95
12
310
215
95
24
320
365
105
36
340
505
105
54
455
585
125
I
Istruzioni di montaggio Montaggio fondo ad incasso, fissare la staffa al fondo con le viti in dotazione, fissare la cornice alla staffa con le viti in dotazione.
EN
Mounting instructions. Recessed bottom mounting. Secure the bracket to the bottom with the screws supplied, secure the frame to the bracket with the screws supplied.
D
Montageanleitung: Unterputzmontage, Befestigung der Halterung am Hintergrund mittels Verwendung der beigefügten Halteschrauben. Den Rahmen mit den beigefügten
Schrauben an die alterung befestigen.
F
Instructions de montage. Montage du fond à encastrer. Fixer la bride au fond avec les vis fournies. Fixer le cadre à la bride avec les vis fournies.
ES
Instrucciones de montaje. Montaje con fondo empotrado. Fijar la brida al fondo con los tornillos incluidos en el equipo de base.Fijar el bastidor a la brida con los tornillos incluidos
en el equipo de base.
Glühdraht 650°, hohe Hitzewiderstandsfähigkeit,
Potenza Dissipabile
Dissipate Power
Verlustleistung
Puissance dissipée
Potencia disipada
D
E
W
75
20
9
SA014004
75
20
18
SA014008
75
20
24
SA014015
85
20
35
SA014024
85
20
50
SA014036
105
20
70
SA014054
. Pareti del fondo sfondabili. Portello in policarbonato. Realizzate secondo le norme di
. Breakable bottom walls. Polycarbonate door. Made according to the reference
, Mauerkasten. Deckel in Policarbonat. Normgemäß nach den
. Parois du fond defonçables. Porte en polycarbonate.
. Paredes con fondos desfondables. Puerta de policarbonato.
Codice
Code
Kodex
Code
Código
SA014704
SA014604
SA014708
SA014608
B
SA014715
SA014615
SA014724
SA014624
SA014636
Brüdenkompression mit Druckkugel 75°C, hohe
A
D
C
E