sition of the middle pad, attach at each side (right and
left) two other pads (cp. image 3). Distance between
the pads: 23,5 cm.
5. Attachment of the ISO-TOP II
Below, the ISO-TOP is attached closely all around
with hook-and-loop fastener.
5.1 Above, at the front, ISO-TOP is attached with the
five frieze bands: the two frieze bands in the
corner are positioned in the habitable room, the
remaining ones are positioned outside, cp. images
3, 5 and 6.
5.2 Above, at the sides:
a) The two first fixations are attached with hook-and-
loop fastener to the eyes of the serial child-safety
net, cp. images 7 and 8.
b) The third fixation is attached to the fabric hem-
stitch of the rear batten: the plastic board which is
sewed to the ISO-TOP is inserted from the top into
the hemstitch and pushed up against it, cp.
images 9, 10 and 11. Be careful while inserting it
and make sure that the hemstitch is not put under
tension to avoid the loosening of the rear seams
of the hemstitch.
Image 14: At the front, ISO-TOP can be attached to
the batten of the bow window with a hook-and-loop
fastener belt.
Image 15: The bow window of the ISO-TOP can be
rolled down openly and can be attached with a hook-
and-loop fastener belt to the batten of the bow
window of the gaiter. Attachment can be done with
the enclosed hook-and-loop fastener belt around the
hemstitch of the batten in the front.
ATTENTION: When closing the pop-up top, open
the bow window of the ISO-TOP in the front! Let the
air escape steadily through the front window (don't
stuff the textile into the top!) and cautiously close the
roller blind at the top of the cabin. Please always
check from the outside whether the topf closed pro-
perly. In case it does not close properly, please de-
mount the ISO-TOP.
ATTENTION! For California pop-up top (with or wit-
hout ISO-TOP): while closing the top, only a window
or door which is opposite to the wind direction (lee)
has to be kept open!
All windward windows and doors have to be closed.
FR
L'isolation ISO-TOP II a été conçue spécialement
pour le toit relevable en aluminium des California
Confortline T5 Volkswagen et ne s'adapte qu'à eux.
Avant la première installation, il faut mettre en place
le support de fixation de base sur le véhicule.
1. Dégraissage et préparation des emplacements
de montage
Dégraisser à fond la bordure de base intérieure en
aluminium (le cadre) du soufflet de toile avec la linDe
la même façon, nettoyer en haut à l'arrière la bande
peinte du toit en aluminium (juste au raccordement
avec le revêtement textile). Ensuite, aérer au moins
un quart d'heure et pré-traiter les mêmes emplace-
ments avec la lingette jointe imprégnée de Primer.
Puis aérer encore environ un quart d'heure ! Porter
impérativement des gants pour ce faire et veiller à
une arrivée suffisante d'air frais !
Réaliser impérativement tous les travaux de collage
à une température ambiante supérieure à 18° C
ainsi qu'à faible humidité de l'air !
2. Pose de la fixation sur le bas (bande velours
autoadhésive d'env. 1 cm de large)
Coller la bande velours autoadhésive fournie sur le
pourtour inférieur du cadre en aluminium du soufflet,
de façon à ce qu'elle soit à ras du soufflet (cf. Illustra-
tion 2), uniquement sur le métal, et non sur le tissu
du soufflet ! Appliquer la pression la plus forte possi-
ble sur la bande autoadhésive pour qu'elle adhère au
support. Couper dans les angles et coller bord à
bord, cf. Illustration 2, flêche jaune. Après le collage
de la bande velours, il est impératif de ne rien lui ac-
crocher pendant au moins 48 heures (c.à.d. de ne
pas encore installer l'ISO-TOP) et ensuite, il faut im-
pérativement presser encore une fois très fort la
bande velours autoadhésive sur le support.
3. Pose de la fixation arrière en haut (bande velours
autoadhésive d'env. 2 cm de large)
Coller un morceau de bande velours autoadhésive
(d'env. 2 cm de large) coupé à la dimension de la lar-
geur du toit en haut à l'arrière sur la partie peinte du
toit en alu en exerçant une forte pression. Au niveau
des angles, à partir de l'emplacement marqué d'une
Änderungen und Irrtum vorbehalten.
flêche jaune dans l'illustration 13, fixer de chaque
côté quatre boucles/anneaux de bande velours (Ø 2
cm). Dans l'angle lui-même (l'angle du revêtement du
toit : ce n'est pas la couture de l'angle du soufflet qui
compte) introduire à chaque angle un (petit) carré de
fixation autoagrippante sous le revêtement du toit :
c'est la bande à crochets qui passe sous le revête-
ment, la bande velours reste à l'extérieur, cf. flêche
rouge sur l'illustration 13.
4. Pose de la fixation avant en haut
Rentrer cinq (grands)carrés de fixation autoagrip-
pante côté crochets dans la jointure du revêtement
du toit à l'avant, la partie velours reste à l'extérieur,
cf. ill. 4 (grand carré). Pour ce faire, il faut introduire
le carré à crochets en forçant. Ces carrés demeurent
pour toujours dans la jointure (il faut forcer pour les
enlever, en endommageant légèrement le revête-
ment). Poser en premier lieu le support spécial de fi-
xation du milieu : mesurer avec précision le milieu –
ce n'est pas la position de la „baleine" centrale du
soufflet qui compte, parce qu'en haut elle n'est pas
toujours exactement centrée. Puis, en partant du carré
central, poser respectivement à droite et à gauche de
part et d'autre les deux autres carrés (cf. ill. 3).
Distance entre les carrés : 23,5 cm.
5. Installation de l'isolation ISO-TOP II
En bas, plaquer ISO-TOP II hermétiquement sur le
pourtour grâce à la fixation autoagrippante.
5.1. En haut à l'avant, accrocher aux cinq carrés : les
deux carrés d'angle se trouvent à l'intérieur de
l'espace de repos, les autres carrés à l'extérieur, cf.
ill. 3, 5 et 6.
5.2. En haut sur les côtés :
a) Accrocher les deux premières fixations aux anne-
aux d'origine du filet de protection enfants avec
les attaches autoagrippantes, cf. ill. 7 et 8.
b) Accrocher la troisième fixation dans l'ouverture du
faux-ourlet qui maintient la „baleine" latérale
arrière : glisser par le haut dans l'ourlet la languette
en plastique cousue à l'isolation ISO-TOP en la
poussant jusqu'à la butée, cf. ill. 9, 10, 11.
Procéder en douceur à l'enfilage en faisant atten-
tion à ce que le faux-ourlet ne soit pas trop forte-
ment tendu afin de ne pas découdre ses coutures
aux extrêmités.
Illustration 14 : possibilité supplémentaire par devant
d'accrocher ISO-TOP à la „baleine" avant de la fenê-
tre frontale avec une sangle autoagrippante.
Illustration 15 : possibilité de laisser la fenêtre avant
d'ISO-TOP ouverte, enroulée vers le bas et accro-
chée avec une sangle autoaggripante à la „baleine"
de la fenêtre avant du soufflet. En guise de support
de fixation, passer la sangle autoagrippante volante
fournie autour du faux-ourlet de maintien de la „ba-
leine" de devant.
ATTENTION : pour fermer le toit relevable, impérati-
vement laisser ouverte la fenêtre avant d'ISO-TOP !
Laisser l'air s'échapper lentement par devant (éviter
le „bourrage" !) et fermer avec précaution le volet rou-
lant de la cabine conducteur ! Après avoir redes-
cendu le toit, toujours contrôler impérativement de
l'extérieur que la fermeture est correcte. Si le toit
n'est pas fermé correctement, entièrement plaqué
sur tout son pourtour, enlever ISO-TOP
ATTENTION :
valable en tout temps pour le toit relevable du Cali-
fornia (avec ou sans ISO-TOP) – pour refermer le toit,
impérativement tenir ouverte une fenêtre ou une
porte opposée au vent (côté sous le vent) – fermer
absolument celles qui sont du côté du vent.
ES
ISO-TOP II fue desarrollado especialmente para el
techo elevable de aluminio del VW T5 California y
funciona solamente con este modelo. Antes del mon-
taje inicial hay que instalar el soporte básico.
1. Limpieza y preparación de los sitios de montaje.
Se limpia el reborde de aluminio (marco) del fuelle
muy bien con el trapo adjunto de limpieza (cp.
Imagen 1). También hay que limpiar la tira de aluminio
barnizada de la parte trasera, arriba, (que sigue al re-
vestimiento textil). Después hay que airear por lo
menos 15 minutos. Luego se trata los mismos luga-
res previamente con el pañuelo „Primer" (incluido).
Después otra vez airear 15 minutos. Por favor, utilicen
guantes y dejen entrar suficiente aire fresco. !Todos
los trabajos de pegar se realizan con temperaturas
superiores a 18 grados C y poca humedad del aire!
Changes and errors are excepted.
2. Fijación del soporte inferior (cinta de fibra
Ajuste la tira de fibra autoadhesiva (incluida) alrede-
dor del marco de aluminio interior de tal manera que
esté un poco debajo de la entrada del fuelle (cp.
Imagen 2). !Tenga cuidado que la tira de fibra quede
solamente encima del metal y no en el tejido! Apriete
la tira de fibra firmemente en el fondo. En las esqui-
nas separe la tira y peguela hasta que coincidan los
bordes (cp. Imagen 2, flecha amarilla).
Tras la fijación, no cargue la tira de fibra durante 48
horas y no fije aun el ISO-TOP II. Después es indis-
pensable, apretarla otra vez bien en el fondo.
3. Fijación del soporte trasero de arriba (tira de fibra
Un trozo de tira de fibra adecuado se aplica en la
parte trasera arriba en el techo barnizado y se aprieta
fuerte. En la zona de la esquina, desde el punto se-
ñalado con flecha amarilla (imagen 13) se ponen en
cada lado 4 tiras redondas de fibra (ø 2 cm). Exacta-
mente en la esquina (-en la esquina del revestimiento
del techo - la costura de la esquina no es impor-
tante!), se introduce un pad de cierre autoadhesivo
(pequeño) por cada esquina debajo del revestimiento
del techo, con la cinta de ganchos debajo del reves-
timiento. La cinta de fibras permanece fuera (cp. la
flecha roja de la imagen 13).
4. Fijación del soporte delantero arriba
Se introducen 5 pads de cierre autoadhesivo (grande)
en la rendija delantera del revestimiento con la cinta
de ganchos. La parte de fibra queda fuera (cp.
Imagen 4 – pad grande). En esto hay que introducir
el pad con la parte de ganchos con fuerza. Estos
pads se fijan permanentemente en la rendija. (Se
pueden quitar solamente con fuerza, causando un
desperfecto leve en el revestimiento).
Primero se pone el soporte especial del medio: hay
que posicionarlo exactamente en el centro. No im-
porta la posición del „listón central de vela" del fuelle,
porque no se encuentra arriba siempre exactamente
en la mitad. Luego se ponen dos pads más en cada
parte, dos en la derecha y dos en la izquierda, te-
niendo como referencia el pad del medio (cp.im. 3).
Distancia entre los pads: 23,5 cm.
5. Fijación del ISO-TOP II
El ISO-TOP II se fija abajo, herméticamente con vel-
cro, alrededor del techo.
5.1. Arriba, en la parte delantera, el ISO-TOP II se
5.2. Arriba, de lado:
a) Las primeras 2 fijaciones se realizan con un cierre
b) La tercera fijación sucede en el dobladillo de tela
Imagen 14: En la parte delantera se puede fijar el
ISO-TOP adicionalmente en el „listón" delantero de
la „ventana proa" con un cierre autoadhesivo.
Imagen 15: La ventana delantera del ISO-TOP II se
puede enrollar, cuando está abierta, hacia abajo. Con
un trozo de cierre autoadhesivo se fija en el „listón"de
la „ventana proa"del fuelle. El cinturón de cierre au-
toadhesivo suelto (incluido) se pone como sostén al-
rededor del dobladillo del „listón" delantero.
¡ATENCIÓN "La ventana proa" del ISO-TOP II tiene
que estar abierta al cerrar el techo abatible! Deje
salir el aire lentamente por la parte delantera (sin for-
zar el ISO-TOP II), cerrando la persiana de la cabina
del conductor con mucho cuidado.
Después, controle siempre desde fuera si el techo
está cerrado correctamente. Si no ha cerrado bien
del todo, entonces quiete el ISO-TOP II.
¡ATENCIÓN! Con el techo abatible California siempre
hay que tener en cuenta ( sin o con ISO-TOP): si se
cierra el techo, se debe abrir solamente una ventana
o puerta que estén apartadas del viento (sotavento)
– las de barlovento hay que cerrarlas!
También la ventana ISO-TOP II „de la proa"debe
estar abierta.
Sous réserve de changements et d'erreurs.
autoadhesiva, anchura aproximada 1 cm)
autoadhesiva, anchura aproximada 2 cm)
fija con los 5 pads. Los dos pads de las esquinas
se encuentran dentro del habitáculo, los demás
quedan fuera (cp. Imagen 3, 5 y 6).
autoadhesivo en las ojetas de la red de seguridad
para niños. Lo hay en serie (cp. Imagen 7 y 8).
del „listón" trasero. La tablilla de plástico que está
cosida al ISO-TOP II se introduce desde arriba en
el dobladillo hasta el tope (cp. Imagen 9, 10, 11).
Al introducir la tablilla de plástico hay que tener
cuidado para que el dobladillo no quede dema-
siado en tensión. Las costuras del dobladillo
podrían deshacerse.
Nos reservamos ante cambios y errores.