Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

RED
RADIO EDGE DEVICE
TRASMETTITORE RADIO PER COSTE MECCANICHE E RESISTIVE
Dispositivo di protezione di Classe 2
TRANSMETTEUR RADIO POUR BARRE PALPEUSE MÉCANIQUE ET RÉSISTIF
Dispositif de protection de Classe 2
RADIO TRANSMITTER FOR MECHANICAL AND RESISTIVE STRIPS
Class-2 safety system
RADIO SENDER FÜR MECHANISCHE UND RESISTIVE KONTAKTLEISTE
Schutzvorrichtung der Klasse 2
TRANSMISOR RADIO PARA COSTA MECÁNICA Y RESISTIVA
Dispositivo de protección del Clase 2
Necessita di 3 batterie AA non incluse - Fonctionne avec 3 piles AA non incluses - 3 AA batteries needed not included - Benötigt 3 AA Batterien nicht beiliegend - Necesita 3 baterías AA no incluidas
ITALIANO pag. 02 / FRANÇAIS pag. 08 / ENGLISH page 14 / DEUTSCH pag. 20 / ESPAÑOL pag. 26
DA ABBINARE A:
POUR UNE UTILISATION AVEC:
FOR USE WITH:
ZUR VERWENDUNG MIT
PARA USO CON:
MASTER NO TOUCH 868
SOLO COME SICUREZZA PER PORTA PEDONALE
SEULEMENT QUE COMME SÉCURITÉ POUR PORTE PIÉTONNE
ONLY LIKE SECURITY FOR PEDESTRIAN DOOR
NUR ALS SICHERHEITSVORRICHTUNG AN DER FUSSGÄNGER-TÜR
SÓLO COMO DISPOSITIVO DE SEGURIDAD DE LA PUERTA PEATONAL
code ACG6154
code ACG6202
MASTER Wi-Fi
code ACG6094
MASTER Wi-Fi
code ACG6099
MASTER Wi-Fi OS
code ACG6152
MASTER Wi-Fi FR
code ACG6150

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para RIB MASTER Wi-Fi

  • Página 1 DA ABBINARE A: code ACG6099 POUR UNE UTILISATION AVEC: FOR USE WITH: ZUR VERWENDUNG MIT PARA USO CON: MASTER Wi-Fi OS code ACG6152 MASTER Wi-Fi FR code ACG6150 MASTER NO TOUCH 868 SOLO COME SICUREZZA PER PORTA PEDONALE SEULEMENT QUE COMME SÉCURITÉ POUR PORTE PIÉTONNE ONLY LIKE SECURITY FOR PEDESTRIAN DOOR NUR ALS SICHERHEITSVORRICHTUNG AN DER FUSSGÄNGER-TÜR...
  • Página 2 EN13241-1. su tutti i tipi di aperture. RIB non puó considerarsi responsabile per eventuali danni causati da un uso Utilizzando i quadri elettronici RIB è possibile eseguire l’autotest del sistema come improprio, erroneo o irragionevole del prodotto.
  • Página 3 - PREDISPOSIZIONE IMPIANTO RED può essere installato su diverse tipologie di automazione, di seguito indichiamo alcune possibilità. NO ! SI ! MASTER Wi-Fi MASTER Wi-Fi NO ! SI ! MASTER Wi-Fi MASTER Wi-Fi NO ! SI ! MASTER MASTER NOTOUCH 868...
  • Página 4 - MONTAGGIO Fissare le coste nelle zone di convogliamento o schiacciamento in base all’altezza È importante l’applicazione di una resistenza (in dotazione, se non già integrata del cancello (massimo 2,5 m) e quindi fissare il contenitore del trasmettitore RED nella costa) da 8,2 KΩ ed 1/4 di Watt in serie al contatto se viene utilizzato un nelle immediate vicinanze.
  • Página 5 NUMERATO (IN DOTAZIONE AI MASTER) ALL’ESTERNO DI OGNI CONTENITORE. L’identificazione dei contenitori serve per sostituire velocemente le batterie scariche del RED indicato dai led EDGE della scheda MASTER Wi-Fi o MASTER NO TOUCH 868. ESEMPIO DI IDENTIFICAZIONE DI 1 RED...
  • Página 6 MASTER Wi-Fi lo stato di batteria quasi scarica e MASTER Wi-Fi attiva il BUZZER - Il buzzer a bordo di MASTER Wi-Fi si spegnerà e i led DL2- DL3 (se era in con un tono ogni 3 secondi per 1 minuto.
  • Página 7: Caratteristiche Tecniche

    Durante la memorizzazione delle sicurezze il buzzer suona per 3/5 secondi Si è tentato di memorizzare una sicurezza con microinterruttore errato. Verificare che il led bicolore che lampeggia su MASTER Wi-Fi corrisponda al microinterruttore presente sulla sicurezza da memorizzare. Durante la memorizzazione delle sicurezze il buzzer emette 2 toni Sicurezza già...
  • Página 8 Le système se base sur un protocole de communication à 868,3MHz crée par Utiliser donc des ATTUATEURS RIB, des tableaux électroniques RIB dotés RIB avec contrôle d’erreur qui a lieu à travers un contrôle constant de la présence d’autotest et une sécurité RIB, permet de réaliser une installation conforme aux de plusieurs transmetteurs et de l’état des batteries, satisfaisant complètement...
  • Página 9 - PREDISPOSITION INSTALLATION RED peut être installé sur différentes typologies d’automation, vous trouverez ci-dessous quelques possibilités. NO ! MASTER Wi-Fi MASTER Wi-Fi NO ! MASTER Wi-Fi MASTER Wi-Fi NO ! MASTER MASTER NOTOUCH 868 NO TOUCH 868...
  • Página 10 - MONTAGE Fixer les barres palpeuses dans les zones d’acheminement ou d’écrasement L’application d’une résistance de 8,2 KΩ 1/4 W en série au contact est importante en fonction de la hauteur du portail (maximum 2,5 m) et fixer donc la boîte du (en dotation, si elle n’est pas intégrée dans la cordon) si l’on utilise un contact NC, transmetteur RED dans les zones proches.
  • Página 11 RED. Leur décharge est indiquée par les LED de la carte MASTER Wi-Fi ou MASTER NO TOUCH 868. EXEMPLE D’IDENTIFICATION DE 1 RED EXEMPLE D’IDENTIFICATION DE 3 RED SUR MASTER Wi-Fi ou MASTER NO TOUCH 868 SUR MASTER Wi-Fi ou MASTER NO TOUCH 868 MASTER Wi-Fi MASTER Wi-Fi...
  • Página 12 Quand les piles presque vides atteignent les 3V la barre palpeuse signale via Wifi - Le buzzer de la MASTER Wi-Fi s’éteindra et les LED DL2- DL3 (si en alarme) à MASTER Wi-Fi que les piles sont presque vides et le buzzer de MASTER Wi-Fi s’allumeront.
  • Página 13: En Cas De Problèmes

    Pendant la mémorisation des sécurités, le buzzer sonne pour 3/5 secondes On a tenté de mémoriser une sûreté avec microinterrupteur erroné Vérifier que le led bicolore qui clignote sur MASTER Wi-Fi corresponde au microinterrupteur présent sur la sûreté à mémoriser Pendant la mémorisation des sécurités, 2 bips sont émis...
  • Página 14: Electrical Connections

    The RED is suitable for both Normally Open (NO) or Normally Closed (NC) safety 1-compliant. strips. RIB shall not be held liable for any damages caused by misuse or wrongful or unreasonable use of the product. POINT A - ELECTRICAL CONNECTIONS...
  • Página 15: Installation Options

    POINT B - INSTALLATION OPTIONS RED can be installed on several types of automation. NO ! MASTER Wi-Fi MASTER Wi-Fi NO ! MASTER Wi-Fi MASTER Wi-Fi NO ! MASTER MASTER NOTOUCH 868 NO TOUCH 868...
  • Página 16 POINT C - ASSEMBLY Secure the safety strips in the conveyance or deflection area, depending on gate/ It’s strictly necessary to connect a 8.2kΩ 1/4w resistor in series (if the door high (max. 2,5 m) and secure one RED per each nearby. safety strip contact is NC) or in parallel (if the safety strip contact is NO).
  • Página 17 LABEL (SUPPLIED WITH MASTER) ON OUTSIDE OF EACH CONTAINER. Identification of containers serves to rapidly replace dead batteries in RED indicated by EDGE LED on MASTER Wi-Fi or MASTER NO TOUCH 868 card. EXAMPLE OF IDENTIFICATION OF 1 RED EXAMPLE OF IDENTIFICATION OF 3 RED...
  • Página 18 - Push button PROG TX on the TOUCH to restart the MASTER Wi-Fi. every 3 seconds for 1 minute. - The buzzer on the strip of the MASTER Wi-Fi will turn off and the LEDs DL2- DL3 The warning is renewed for 1 minute if a command is given to the door.
  • Página 19: Troubleshooting

    The buzzer does not sound when the batteries are removed from the strip Ensure that the micro-switch on the MASTER Wi-Fi corresponding to the strip is in the ON position The door does not open or close, the buzzer emits an alternating sound and the...
  • Página 20 Installation, die den geltenden Normen und Richtlinien entspricht. gerecht wird. Nach der Installation der Maschine muss überprüft werden, dass sie der Norm Mit Verwendung der RIB-Steuerung ist es möglich einen Autotest des Systems EN13241-1 entspricht. durchzuführen, wie es gesetzlich vorgeschrieben ist.
  • Página 21 - VORBEREITUNG DER ANLAGE RED kann an verschiedenen Automatisierungsarten installiert werden, von denen wir in Folgenden einige angeben. NEIN ! MASTER Wi-Fi MASTER Wi-Fi NEIN ! MASTER Wi-Fi MASTER Wi-Fi NEIN ! MASTER MASTER NOTOUCH 868 NO TOUCH 868...
  • Página 22 - MONTAGE Kontaktleisten in der Nähe des Übertragungs- oder Quetschbereichs in Es ist wichtig, einen Widerstand zu verwenden (mitgeliefert, wenn nicht schon Abhängigkeit der Höhe des Tors (maximal 2,5 m) fixieren und dann den Behälter in der Kontaktleiste integriert), mit 8,2 kΩ 1/4 W zur Reihenschaltung hinter des Senders RED in unmittelbarer Nähe befestigen.
  • Página 23 KLEBEETIKETTEN (BEILIEGEND) AUF DER AUSSENSEITEN VON JEDEM GEHÄUSE KENNZEICHNEN. Die Kennzeichnung der Gehäuse ist hilfreich für den Austausch von leeren Batterien im RED, der durch die EDGE LED auf der MASTER Wi-Fi oder MASTER NO TOUCH 868 Karte angezeigt wird. BEISPIEL FÜR DIE IDENTIFIZIERUNG EINER RED BEISPIEL FÜR DIE IDENTIFIKATION VON 3 RED...
  • Página 24 - Drücken Sie die Taste PROG TX (S2) auf dem Sicherheitsgerät mit DIP- MASTER Wi-Fi blockiert den Automatikbetrieb. Schalter 1 in der Position ON => auf dem MASTER Wi-Fi blinkt die LED EDGE Auf dem MASTER Wi-Fi blinkt die zweifarbige LED der entsprechenden Kontaktleiste PHOT 1 rot auf und wechselt nach grün und es ertönt ein Summton, der anzeigt,...
  • Página 25: Fehlerbeseitigung

    ÜBERPRÜFUNG Während der Speicherung von Sicherheiten, ertönt der Summer für 3/5 Sekunden. Sie haben versucht, eine Sicherheit mit Mikroschalter falsch zu speichern. Überprüfen Sie, dass die Zwei-Farben-LED auf MASTER Wi-Fi blinkend, entsprechend dem Microschalter auf die Sicherheit zu speichern Während der Speicherung auf den Sicherheitsgeräten ertönt der Summton 2 Mal.
  • Página 26: Referencias Normativas Para Puertas Y Cancelas Automáticas

    (AUTOTEST). El sistema se basa en un protocolo de comunicación de 868,3MHz creado por Por lo tanto, utilizar actuadores RIB y cuadros electrónicos RIB, dotados de un RIB, con control de error, que se ejecuta mediante una verificación constante de dispositivo de autoevaluación y seguridad RIB, permite realizar una instalación...
  • Página 27: B - Predisposición De La Instalación

    - PREDISPOSICIÓN DE LA INSTALACIÓN RED puede instalarse en distintos tipos de automatismos. A continuación indicamos algunas posibilidades: NO ! SI ! MASTER Wi-Fi MASTER Wi-Fi NO ! SI ! MASTER Wi-Fi MASTER Wi-Fi NO ! SI ! MASTER MASTER...
  • Página 28 - MONTAJE Fijar las nervaduras en las zonas de desplazamiento o aplastamiento en base a Es importante aplicar una resistencia (en dotación, en caso de no estar ya la altura de la cancela (máximo 2,5 m) y luego fijar el contenedor del transmisor integrada a la nervadura) de 8,2 KΩ...
  • Página 29 CARA EXTERIOR DE CADA CONTENEDOR. La identificación sirve para sustituir rápidamente las baterías descargadas de RED, indicada por los led EDGE de la tarjeta MASTER Wi-Fi o MASTER NO TOUCH 868. EJEMPLO DE IDENTIFICACIÓN DE 1 RED EJEMPLO DE IDENTIFICACIÓN DE 3 RED...
  • Página 30: Procedimiento De Cancelación Total De Las Seguridades Memorizadas

    El led bicolor sobre MASTER Wi-Fi referido a la fotocélula o a la costa cuyas baterías - El buzzer presente en la MASTER Wi-Fi se apagará y los led DL2- DL3 (en caso están casi descargadas, se enciende con luz roja fija.
  • Página 31: En Caso De Inconvenientes

    Quitando las baterías de la costa, el buzzer no suena Verifique sobre MASTER Wi-Fi que el microinterruptor correspondiente a la costa esté colocado en posición ON La puerta no se abre ni se cierra, el buzzer emite un tono alternado y el intermitente Baterías descargadas sobre el receptor de la costa...
  • Página 32 NOTES...
  • Página 33 NOTES...
  • Página 35 ® R.I.B. S.r.l. AZIENDA CON SISTEMA 25014 Castenedolo - Brescia - Italy DI QUALITÀ CERTIFICATO DA DNV Via Matteotti, 162 Tel. ++39.030.2135811 COMPANY WITH QUALITY Fax ++39.030.21358279 - 21358278 SYSTEM CERTIFIED www.ribind.it - ribind@ribind.it BY DNV automatismi per cancelli automatic entry systems DICHIARAZIONE DI CONFORMITÁ...
  • Página 36 Fotocellule via radio Fils d’alimentation. Photocellules via radio Photocells operating by radio L’unique fil nécessaire. Funkgesteuerte Fotozellen MASTER Wi-Fi Power Supply cable. Fotocélulas vía radio The only one required. Gestisce via radio tutti gli accessori di comando, protezione Code ACG8037 Netzanschlusskabel.

Tabla de contenido