Página 1
BEDIENUNGSANLEITUNG USER MANUAL | INSTRUKCJA OBSŁUGI | NÁVOD K POUŽITÍ | MANUEL D‘UTILISATION | ISTRUZIONI D`USO | MANUAL DE INSTRUCCIONES SOLDERING SET S-LS-25...
Página 2
Produktname Lötkolben-Set bis hin zum Tod führen. Die Begriffe "Gerät" oder "Produkt" in den Warnungen Modell S-LS-25 und Beschreibung des Handbuchs beziehen sich auf <Lötkolben-Set>. Benutzen Sie das Gerät nicht in Räumen Nennspannung [V~]/ 230/50 mit sehr hoher Luftfeuchtigkeit oder in unmittelbarer Nähe Frequenz [Hz] von Wasserbehältern! Lassen Sie das Gerät nicht nass...
Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, Legen Sie den Lötkolben nach Abschluss der Reparaturen dürfen nur vom Service des Herstellers 3.1. GERÄTEBESCHREIBUNG durchgeführt werden. Führen Sie keine Reparaturen bevor Sie mit der Einstellung, Reinigung und Wartung Arbeiten immer auf die Halterung. auf eigene Faust durch! beginnen.
Página 4
Gehäuse ins Innere des Geräts gelangen. and instructions to refer to < Soldering Set >. Do not use in Model S-LS-25 Die Belüftungsöffnungen sind mit Pinsel und very humid environments or in the direct vicinity of water Druckluft zu reinigen.
The device is not a toy. Cleaning and maintenance Carefully unpack all components and check them for Keep packaging elements and small assembly parts Detach the used heater [D] from the control system in a place not available to children. may not be carried out by children without damage and / or missing items.
Página 6
Pozostałe wersje językowe są tłumaczeniami z języka i konserwacji urządzenie należy odłączyć od gaszenia urządzenia pod napięciem należy używać niemieckiego. Model S-LS-25 zasilania. Taki środek zapobiegawczy zmniejsza wyłącznie gaśnic proszkowych lub śniegowych (CO Na stanowisku pracy nie mogą przebywać dzieci ryzyko przypadkowego uruchomienia.
Página 7
UWAGA: Zaleca się zmniejszenie temperatury Zabrania się spryskiwania urządzenia strumieniem 3.1. OPIS URZĄDZENIA grzania grota przy pomocy pokrętła w chwili, wody lub zanurzania urządzenia w wodzie. Należy pamiętać, aby przez otwory wentylacyjne gdy urządzenie nie jest używane. Pozostawienie urządzenia ustawionego na nagrzewanie do wysokiej znajdujące się...
Página 8
< Pájecí sada >. Zařízení nečitelné, je třeba etikety vyměnit.) Model S-LS-25 nebo neuvolňujte šrouby. nepoužívejte v prostředí s velmi vysokou vlhkostí / v přímé Návod k obsluze uschovejte za účelem jeho pozdějšího použití.
Página 9
Set fer à souder MONTÁŽ ZAŘÍZENÍ Oddělte použitý ohřívač [D] od ovládacího systému 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Modèle S-LS-25 UPOZORNĚNÍ: Před spuštěním tohoto přístroje se [M] a poté nainstalujte nový ohřívač. ATTENTION! Veuillez lire attentivement toutes les ujistěte, že napájecí zdroj odpovídá požadavkům Ohřívač...
2.4. UTILISATION SÉCURITAIRE DE L'APPAREIL 3. CONDITIONS D’UTILISATION Après avoir chauffé la panne [C] du fer à souder, En cas de dommages ou de mauvais fonctionnement, l’appareil doit être mis hors tension immédiatement Ne faites pas surchauffer l'appareil. Utilisez les outils L'appareil est conçu pour souder, dessouder ou rétrécir les appliquez une couche de fil à...
Página 11
Il termine "apparecchio" o "prodotto" nelle avvertenze soleil. e descrizioni contenute nel manuale si riferisce alla/al < Modello S-LS-25 Il est interdit d’asperger l'appareil d'eau ou de Set stazione saldante >. Non utilizzare l'apparecchio in l'immerger dans l'eau. ambienti con umidità molto elevata / nelle immediate...
Mantenere il dispositivo in perfette condizioni. Utilizzare il dispositivo in una zona ben ventilata. Unità di controllo interna (non mostrata in figura) Controllare regolarmente lo stato delle etichette Prima di ogni utilizzo, verificare che non vi siano Supporto per saldatore (non mostrato in figura) informative di sicurezza.
Página 13
Modelo S-LS-25 Conserve el manual de instrucciones para futuras compruébelo en busca de daños generales o de a < Set estación de soldadura >. ¡No utilizar el aparato en consultas.
3.1. DESCRIPCIÓN DEL APARATO Al acabar de trabajar, deje siempre el soldador en su Para limpiar la superficie, utilice solo productos que soporte. no contengan sustancias corrosivas. Después de cada limpieza, deje secar bien todas las ATENCIÓN: Cuando no se use el aparato, se recomienda reducir la temperatura de calentamiento piezas antes de volver a utilizar el aparato.
által Az útmutató leírásában és a figyelmeztetésekben található Modell S-LS-25 munkahelyen gyerekek, vagy illetéktelen hozzáférhető helyen kell tárolni. A berendezések a „berendezés” vagy „termék” alatt a FORRASZTÓPÁKA TARTÓVAL értendő. Ne használja a berendezést magas személyek nem tartózkodhatnak.
Página 16
3.1. A BERENDEZÉS LEÍRÁSA FIGYELEM: A szemrevételezés, vagy javítás elkezdése A berendezést rendszeresen át kell vizsgálni a előtt ellenőrizze, hogy pl. az elektromos vezetékek műszaki működőképessége, valamint az esetleges nincsenek feszültség alatt. megrongálódások tekintetében. Az egyes elemek cseréje A tisztításhoz használjon nedves, puha ruhát. FIGYELEM: Az egyes elemeinek cseréje előtt a A tisztításhoz nem szabad éles és/vagy fém berendezést kapcsolja ki és csatlakoztassa le a...
Página 17
NAMEPLATE TRANSLATIONS NOTES/NOTIZEN Product Name: Soldering Set Model: S-LS-25 Importer: expondo Polska sp. z o.o. sp. k. ul. Nowy Kisielin-Innowacyjna 7, 66-002 Zielona Góra | Poland EU Produktname Modell Eingangsparameter Product Name Model Input Nazwa produktu Model Parametry wejściowe Název výrobku Model Vstupní...
Página 19
Umwelt – und Entsorgungshinweis Hersteller an Verbraucher Sehr geehrte Damen und Herren, gebrauchte Elektro – und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Siedlungsabfall gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin.