STAMOS LS-25 Manual De Instrucciones página 9

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 13
Zařízení umístěte takovým způsobem, abyste v každém
okamžiku měli ničím nezatarasený přístup k elektrické
zásuvce. Ujistěte se, aby hodnoty proudu, kterým je zařízení
napájeno, byly shodné s údaji uvedenými na technickém
štítku zařízení!
MONTÁŽ ZAŘÍZENÍ
1.
UPOZORNĚNÍ: Před spuštěním tohoto přístroje se
ujistěte, že napájecí zdroj odpovídá požadavkům
přístroje.
2.
Opatrně vybalte všechny součásti a zkontrolujte
jejich stav, tedy, zda nejsou poškozeny nebo, zda
případně nechybí.
3.
Ujistěte se, že přístroj není připojen ke zdroji
napájení.
4.
Postavte přístroj na rovném a stabilním povrchu.
5.
Zasuňte zástrčku přívodního kabelu do zásuvky
zdroje napájení.
6.
Zapněte přístroj pomocí vypínače napájení.
UPOZORNĚNÍ: Jestliže páječku nepoužíváte, vždy ji
odložte do odkládacího podstavce.
3.3. PRÁCE SE ZAŘÍZENÍM
I.
Běžný pracovní režim
1.
Spusťte zařízení přesunutím posuvníku [I] do polohy
„ON". LED dioda [G] se rozsvítí.
2.
Pomocí regulátoru [H] nastavte požadovanou
hodnotu teploty.
3.
Po zahřání pájecího hrotu [C] na páječce je třeba
nanést na hrot pájku, která chrání hrot a předlužuje
jeho životnost.
4.
Po ukončení práce vždy umístěte páječku na stojan.
POZNÁMKA: Když zařízení nepoužíváte, snižte
teplotu ohřevu hrotu pomocí regulátoru. Ponechání
zařízení ve vysoké teplotě má negativní vliv na
životnost hrotu a dalších topných těles.
UPOZORNĚNÍ: Před prohlídkou nebo opravou
například elektrických kabelů, se vždy ujistěte, že
nejsou pod napětím.
II.
Výměna prvků
POZNÁMKA: Před výměnou komponent vypněte
zařízení a odpojte jej od zdroje napájení.
E
C
L
K
F
A
I
H
B
J
M
D
1. Výměna pájecího hrotu
a)
Odšroubujte upevňovací matici [B]
b)
Odejměte montážní pouzdro [A]
c)
Demontujte použitý pájecí hrot [C] a nahraďte ho
novým.
d)
Zajistěte hrot montážním pouzdrem [A] a maticí [B].
CZ
2. Výměna ohřívače
a)
Odšroubujte držák ohřívače [E]
b)
Vyjměte regulátor teploty [H] a posuvník [I] z držáku
páječky [J].
c)
Vytáhněte ohřívač [D] spolu s ovládacím systémem
[M] z držáku páječky [J].
d)
Oddělte použitý ohřívač [D] od ovládacího systému
[M] a poté nainstalujte nový ohřívač.
e)
Ohřívač [D] vložte spolu s ovládacím systémem [M]
do vnitřku držáku páječky [J].
f)
Na držák páječky [J] namontujte regulátor teploty [H]
a posuvník [I].
g)
Namontujte držák ohřívače [E].
3.4. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
a)
Před
každým
čištěním,
seřizováním,
výměnou
příslušenství a také vždy, když zařízení nepoužíváte,
vytáhněte síťovou zástrčku a nechte zařízení úplně
vychladnout.
b)
K čištění povrchu zařízení používejte výhradně
prostředky neobsahující žíravé látky.
c)
Po každém čištění je nutno všechny prvky dobře
osušit, než bude zařízení opět použito.
d)
Zařízení skladujte na suchém a chladném místě,
chráněném proti vlhkosti a přímému slunečnímu
svitu.
e)
Je zakázáno zařízení polévat vodou nebo je do vody
ponořovat.
f)
Dávejte
pozor,
aby
se
ventilačními
nacházejícími se na krytu zařízení nedostala dovnitř
voda.
g)
Ventilační
otvory
čistěte
pomocí
štětečku
a stlačeného vzduchu.
h)
Pravidelně provádějte revize zařízení a kontrolujte,
zda je technicky způsobilé a není poškozeno.
i)
K čištění používejte měkký, vlhký hadřík.
j)
K čištění nepoužívejte ostré ani kovové předměty
(například drátěný kartáč nebo kovovou obracečku),
protože mohou poškodit povrch materiálu, z něhož
je zařízení vyrobeno.
k)
V případě častého používání zařízení se doporučuje
pájecí hrot demontovat alespoň jednou týdně
a zařízení očistit od vnitřního prachu.
17.05.2019
16
M A N U E L D ' U T I L I S A T I O N
DÉTAILS TECHNIQUES
Description des paramètres
Nom du produit
Modèle
Tension nominale [V~]/
Fréquence [Hz]
Puissance nominale [W]
Plage de température [°C]
Dimensions [mm]
Poids [kg]
1. DESCRIPTION GÉNÉRALE
L'objectif du présent manuel est de favoriser une utilisation
sécuritaire et fiable de l'appareil. Le produit a été conçu
et fabriqué en respectant étroitement les directives
techniques applicables et en utilisant les technologies et
composants les plus modernes. Il est conforme aux normes
de qualité les plus élevées.
LISEZ ATTENTIVEMENT LE PRÉSENT MANUEL ET
ASSUREZ-VOUS DE BIEN LE COMPRENDRE AVANT
otvory
LA PREMIÈRE UTILISATION.
Afin de garantir le fonctionnement fiable et durable de
l'appareil, il est nécessaire d'utiliser et d'entretenir ce
dernier conformément aux consignes figurant dans le
présent manuel. Les caractéristiques et les spécifications
contenues dans ce document sont à jour. Le fabricant se
réserve le droit de procéder à des modifications à des fins
d'amélioration du produit. L'appareil a été mis au point et
fabriqué en tenant compte des progrès techniques et de la
réduction de bruit afin de réduire au maximum les risques
liés aux émissions sonores.
SYMBOLES
Le produit est conforme aux normes de sécurité
en vigueur.
Respectez les consignes du manuel.
Collecte séparée.
ATTENTION!, AVERTISSEMENT! et REMARQUE
attirent
l'attention
spécifiques (symboles d'avertissement généraux).
Portez une protection oculaire.
Portez une protection contre la poussière
(protection des voies respiratoires).
ATTENTION! Mise en garde liée à la tension
électrique!
ATTENTION! Mise en garde liée à des substances
toxiques!
ATTENTION!
Surfaces
brûlures!
Pour l'utilisation intérieure uniquement.
17.05.2019
FR
REMARQUE! Les illustrations contenues dans le
présent manuel sont fournies à titre explicatif. Votre
appareil peut ne pas être identique.
La version originale de ce manuel a été rédigée en
Valeur des paramètres
allemand. Toutes les autres versions sont des traductions
de l'allemand.
Set fer à souder
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
S-LS-25
ATTENTION! Veuillez lire attentivement toutes les
230/50
consignes de sécurité et toutes les instructions. Le
non-respect des avertissements et des consignes
de sécurité peut entraîner des chocs électriques, un
60
incendie, des blessures graves ou la mort.
220-480
Les notions d'« appareil », de « machine » et de « produit
» figurant dans les descriptions et les consignes du manuel
210x22x22
se rapportent à/au < Set fer à souder >. N'utilisez pas
l'appareil dans des pièces où le taux d'humidité est très
0,134
élevé, ni à proximité immédiate de récipients d'eau! Ne
mouillez pas l'appareil. Risque de chocs électriques!
2.1. SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
a)
La fiche de l'appareil doit être compatible avec la
prise électrique. Ne modifiez d'aucune façon la fiche
électrique. L'utilisation de la fiche originale et d'une
prise électrique adaptée diminue les risques de
chocs électriques.
b)
Évitez de toucher aux composants mis à la terre
comme les tuyaux, les radiateurs, les fours et
les réfrigérateurs. Le risque de chocs électriques
augmente lorsque votre corps est mis à la terre par
le biais de surfaces trempées et d'un environnement
humide. La pénétration d'eau dans l'appareil accroît
le risque de dommages et de chocs électriques.
c)
Ne touchez pas l'appareil lorsque vos mains sont
humides ou mouillées.
d)
N'utilisez pas le câble d'une manière différant de son
usage prévu. Ne vous en servez jamais pour porter
l'appareil. Ne tirez pas sur le câble pour débrancher
l'appareil. Tenez le câble à l'écart de la chaleur, de
l'huile, des arêtes vives et des pièces mobiles. Les
câbles endommagés ou soudés augmentent le
risque de chocs électriques.
e)
Si vous n'avez d'autre choix que de vous servir de
l'appareil dans un environnement humide, utilisez
un dispositif différentiel à courant résiduel (DDR). Un
DDR réduit le risque de chocs électriques.
f)
Il est interdit d'utiliser l'appareil si le câble
d'alimentation est endommagé ou s'il présente
des signes visibles d'usure. Le câble d'alimentation
endommagé doit être remplacé par un électricien
sur
des
circonstances
qualifié ou le centre de service du fabricant.
g)
Pour éviter tout risque d'électrocution, n'immergez
pas le câble, la prise ou l'appareil dans l'eau ou tout
autre liquide. N'utilisez pas l'appareil sur des surfaces
humides.
2.2. SÉCURITÉ AU POSTE DE TRAVAIL
a)
Veillez à ce que votre poste de travail soit toujours
propre et bien éclairé. Le désordre ou un éclairage
insuffisant peuvent entraîner des accidents. Soyez
prévoyant, observez les opérations et faites preuve
de bon sens lorsque vous utilisez l'appareil.
b)
N'utilisez pas l'appareil dans les zones à risque
chaudes.
Risque
de
d'explosion, par exemple à proximité de liquides,
de gaz ou de poussières inflammables. Certains
appareils
peuvent
susceptibles d'enflammer la poussière et les vapeurs.
17
produire
des
étincelles

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido