Clavijas polarizadas
Se emplean clavijas polarizadas (con una pata más ancha que la otra) para reducir los riesgos
de choque eléctrico. Cuando el cordón eléctrico cuente con este tipo de clavija, ajustará en un
contacto polarizado solamente de una manera. Si la clavija no ajusta completamente en su con-
tacto, inviértala. Si aún así no ajusta, llame a un electricista calificado para que le instale un con-
tacto polarizado apropiado. No modifique o haga cambios en la clavija por ningún motivo.
Instrucciones de seguridad para todas las herramientas
• CONSERVE LIMPIA LA ZONA DE TRABAJO. Las superficies y los bancos con objetos
acumulados en desorden propician los accidentes.
• OTORGUE PRIORIDAD A LA ZONA DE TRABAJO. No deje las herramientas eléctricas
expuestas a la lluvia. No las utilice en lugares inundados o mojados. Conserve bien ilumina-
da la zona de trabajo. No utilice la herramienta en presencia de líquidos o gases inflamables.
• PROTEJASE CONTRA EL CHOQUE ELECTRICO. Evite el contacto corporal con superfi-
cies aterrizadas, por ejemplo, tuberías, radiadores, antenas y gabinetes de refrigeración.
• CONSERVE APARTADOS A LOS NIÑOS. No permita que los visitantes toquen las her-
ramientas o los cables de extensión. Todos los visitantes deben estar alejados de la zona de
trabajo.
• GUARDE LAS HERRAMIENTAS QUE NO EMPLEE. Las herramientas que no se utilizan
deben guardarse en un lugar seco y elevado o bajo llave — fuera del alcance de los niños.
• NO FUERCE LA HERRAMIENTA. Esta cumplirá su función mejor y con más seguridad a la
velocidad y la presión para las que se diseñó.
• EMPLEE LA HERRAMIENTA ADECUADA. No fuerce a una herramienta pequeña o a sus
dispositivos de montaje en un trabajo de tipo pesado. No emplee la herramienta en una tarea
para la que no se diseñó.
• VÍSTASE ADECUADAMENTE. No utilice ropa floja o joyas. Cubra su cabello. Conserve su
cabello, ropas y guantes alejados de las piezas móviles. Las piezas de vestir flojas, las joyas
y el cabello largo pueden resultar atrapados por las piezas móviles. Las rejillas de ventilación
cubren partes móviles y también deben evitarse.
• COLOQUESE ANTEOJOS DE SEGURIDAD. Póngase también una mascarilla contra el
polvo si lo produce la operación que va a efectuar.
• TENGA CUIDADO CON EL CORDON ELECTRICO. Nunca levante la herramienta tomán-
dola por el cordón, ni tire de éste para desconectarlo del enchufe. Apártelo del calor y los
objetos calientes, las substancias grasosas y los bordes cortantes.
• ASEGURE LOS OBJETOS SOBRE LOS QUE TRABAJE. Utilice prensas o tornillos de
banco para sujetar los objetos sobre los que va a trabajar. Esto ofrece mayor seguridad que
sujetar los objetos con la mano, y además deja libres ambas manos para operar la
herramienta.
• CONSERVE EL EQUILIBRIO. Conserve en todo momento bien apoyados los pies, lo mismo
que el equilibrio.
• CUIDE SUS HERRAMIENTAS. Conserve sus herramientas afiladas y limpias para que
funcionen mejor y con mayor seguridad. Siga las instrucciones para lubricación y cambio de
accesorios de su unidad. Revise periódicamente el cordón eléctrico y hágalo reparar o reem-
plazar por un centro de servicio si está dañado. Cambie los cordones de extensión si están
dañados. Conserve las empuñaduras secas, limpias y libres de aceite y grasa.
• DESCONECTE Y APAGUE LAS HERRAMIENTAS cuando no las use, antes de darles
servicio y cuando cambie accesorios, tales como discos, brocas y otros dispositivos de corte.
• RETIRE LAS LLAVES DE AJUSTE Y DE TUERCAS. Adquiera el hábito de asegurarse que
se han retirado las llaves de ajuste de las herramientas antes de accionarlas.
• EVITE QUE LA HERRAMIENTA SE ACCIONE ACCIDENTALMENTE. Nunca sostenga una
herramienta que está conectada con el dedo en el interruptor. Asegúrese que el interruptor
está en posición de "apagado" antes de conectar la unidad.
• CORDONES DE EXTENSION. Asegúrese que su cordón de extensión esté en buenas
condiciones. Cuando utilice un cordón de extensión, asegúrese que tenga el calibre
suficiente para soportar la corriente necesaria para su herramienta. Un cordón eléctrico con
calibre insuficiente causará una caída en el voltaje de la línea, resultando en pérdida de
potencia y sobrecalentamiento. La tabla siguiente ilustra el calibre correcto que debe
utilizarse de conformidad con la longitud del cordón y el amperaje descrito por la placa de
identificación. Si tiene alguna duda, utilice el cable con el calibre siguiente (mayor). Mientras
más chico sea el número, mayor será su calibre.
Calibre mínimo para cordones de extensión
VoltsLongitud total del cordón en metro
120V
0-7.62
7.63-15.24
240V
0-15.24 15.25-30.48 30.49-60.96
AMPERAJE
MásNo másCalbre del cordón
dede
0 -
6
18
16
6 - 10
18
16
10 - 12
16
16
12 - 16
14
12
• CORDONES DE EXTENSION PARA INTEMPERIE. Cuando opere su herramienta a la
intemperie, utilice únicamente cordones de extensión diseñados y marcados para este fin.
• NO SE DISTRAIGA. Concéntrese en lo que está haciendo. Recurra al sentido común. No
opere ninguna herramienta si está fatigado.
• VERIFIQUE LAS PARTES DAÑADAS. Antes de seguir empleando cualquier herramienta,
es indispensable verificar con mucho cuidado que las guardas u otras partes dañadas
puedan operar de la manera adecuada para cumplir con su función. Verifique la alineación
de las partes móviles, la firmeza con que deben encontrarse sujetas a sus montaduras, las
partes rotas, las propias montaduras y cualesquiera otros detalles que pudieran afectar la
operación de la herramienta. Las guardas y otras partes que se encuentren dañadas
deberán cambiarse o repararse en un centro de servicio autorizado, a menos que se diga
otra cosa en el manual del usuario. Haga que se cambien los interruptores dañados en un
centro de servicio autorizado. No emplee ninguna herramienta que tenga estropeado o
inutilizado el interruptor.
PRECAUCIÓN: Utilice la protección auditiva adecuada durante el uso de esta unidad. Bajo
ciertas condiciones y duración de uso, el ruido producido por este producto puede contribuir a
la pérdida auditiva.
ADVERTENCIA : Parte del polvo creado al lijar, aserruchar, moler o perforar con máquina, así
como al realizar otras actividades de la construcción, contiene substancias químicas que se sabe
producen cáncer, defectos congénitos u otras afecciones reproductivas. Algunos ejemplos de
esas substancias químicas son:
• plomo de pinturas a base de plomo,
• sílice cristalizado de ladrillos y cemento y otros productos de albañilería, y
• arsénico y cromo de la madera químicamente tratada (CCA).
El riesgo al contacto con estas substancias varía, según la frecuencia en que se haga este tipo
de trabajo. Para reducir la exposición a esas substancias químicas: trabaje en un área bien ven-
tilada, y trabaje con equipos de seguridad aprobados, tales como máscaras contra el polvo
especialmente diseñadas para filtrar las partículas microscópicas.
• Evite el contacto prolongado con polvos originados por lijar, aserrar, esmerilar, taladrar
y otras actividades constructivas. Vista ropas protectoras y lave las áreas expuestas
con agua y jabón. Permitir que el polvo se introduzca en su boca, ojos, o dejarlo sobre la piel
promueve la absorción de químicos dañinos.
ADVERTENCIA: La utilización de esta herramienta puede generar polvo o dispersarlo, lo que
podría causar lesiones graves y permanentes al sistema respiratorio, así como otros problemas.
Siempre use protección respiratoria aprobada por NIOSH (Instituto Nacional de Seguridad y
Salud en el Trabajo) u OSHA (Administración de Seguridad y Salud en el Trabajo) apropiada para
la exposición al polvo. Dirija las partículas en dirección contraria a la cara y el cuerpo.
• La etiqueta de la herramienta puede incluir los símbolos siguientes: A continuación se
indican los símbolos y sus definiciones.
V ....................volts
Hz ..................hertz
min ................minutos
................corriente directa
15.25-30.48
30.49-45.72
60.97-91.44
16
14
14
12
14
12
No Recomendado
A..................................amperes
W ................................watts
..............................corriente alterna
n o................................velocidad sin carga
..................construcción de Clase II
..................símbolo de advertencia
......................de seguridad
Reglas de operación para cortadoras de lámina
1. Utilice siempre anteojos de seguridad así como guantes protectores.
2. Use calzado de seguridad para proteger sus pies de rebabas metálicas afiladas que pudier-
an caer al suelo.
3. Corte material hasta o por debajo de la capacidad especificada. Recuerde que el espesor
del material aumenta mientras que el número de calibre disminuye (el calibre 14 tiene mayor
espesor que el calibre 16). El espesor del calibre 14 es de 1,90 mm (0,075"); el espesor del
calibre 16 es de 1,52 mm (0,060").
4. Conserve apretados todos los tornillos. Revise periódicamente que no se hayan aflojado.
5. Desconecte la herramienta antes de efectuar cualquier ajuste.
6. No ponga nada dentro de la abertura de la carcaza del motor.
7. Conserve limpia la herramienta. Sopletee cualquier residuo metálico de la herramienta, así
como la mugre.
8. Asegure con firmeza la pieza de metal que vaya a cortar para evitar movimientos durante
la operación.
INTERRUPTOR DE PALETA
Oprima el interruptor de paleta para encender la unidad. Para apagarla, libere el interruptor. El
interruptor puede asegurarse para operación continua accionando el botón que se encuentra
cerca de la parte posterior de la herramienta al mismo tiempo que se oprime la paleta.
Asegúrese siempre que la herramienta no esté en posición de encendido permanente antes
de conectarla. Para apagar la herramienta cuando el interruptor se encuentra en esta posición,
oprima y libere la paleta una vez.
Operación
APAGUE Y DESCONECTE LA HERRAMIENTA DE LA TOMA DE CORRIENTE ANTES DE
HACER CUALQUIER AJUSTE. Utilice siempre gafas de seguridad y guantes protectores.
NOTA: El punzon y el dado deben de sumergirse en un aceite para corte de buena calidad
aproximadamente cada 92 m (30 pies) de corte.
Lubrique la superficie del material con aceite. La cortadora está diseñada para trabajar con
metal plano y corrugado con poca profundidad.
La herramienta se ensambla en la fábrica con el punzón orientado hacia adelante para cor-
tar metal plano y corrugado con poca profundidad.
La cabeza puede alinearse en tres posiciones: a la izquierda, hacia adelante y a la derecha
(observe la figura 2). Afloje el prisionero para girar la cabeza. Gire la cabeza hacia la dirección
que desee.
NOTA: No gire la cabeza en un círculo completo ya que esto cambiará la alineación del punzón
y el dado.
Gire la carcaza de la cabeza y atornille el prisionero hasta sentir que se acomoda en una cavi-
dad en la zapata. Apriete el prisionero con firmeza. Revise periódicamente que este tornillo
esté apretado.
La cabeza de la cortadora está diseñada para acoplarse a través de un orificio de 19 mm (3/4")
para iniciar un corte a la mitad de una pieza. El corte se puede hacer en cualquier dirección a
partir de este orificio. Al frente de la carcaza se encuentra un indicador de ancho de punzón que
permite que el usuario siga una línea de cerca (figura 3).
La parte inferior de la carcaza tiene una guía de 13 mm (0,51") de diámetro que le permite el
empleo de plantillas. El espesor de la plantilla debe ser tal que el espesor total de ésta junto con
la pieza de trabajo sea de 5 a 6,5 mm (13/64" a 1/4"). El contorno de la plantilla debe estar a
2,5 mm (0,1") del contorno por recortar. Debe guiarse la herramienta de manera que el diámetro
exterior de la carcaza (13 mm o 0,51") descanse en la plantilla.
CAMBIO DE PUNZONES
Nunca corte con un punzón sin filo. Los punzones pueden afilarse hasta que lleguen a una
longitud de 69 mm (2,72"). Cuando son más cortos son inútiles. Para sacar el punzón, afloje el
prisionero aproximadamente de 4 a 5 vueltas (observe la figura 2). Deslice la carcaza de la
cabeza. Destornille el punzón del buje conector de varilla. El punzón puede afilarse con cuida-
do en un esmeril de banco con piedra de grano fino. Tenga cuidado de no permitir que el
punzón llegue a una longitud menor a la mínima. Los punzones más cortos no alcanzarán
debidamente el dado y deberán reemplazarse. La cara del esmeril deberá estar a escuadra con
el eje del punzón. Después de esmerilar, asiente cuidadosamente los filos para eliminar
rebabas. No redondee las esquinas.
ENSAMBLAJE DE LA CABEZA DE LA CORTADORA
Atornille el punzón completamente dentro del buje de conexión de varilla. Deslice la carcaza
sobre el extremo del punzón y hacia dentro de la cabeza. Gire la cabeza hacia la orientación de
corte que desee. Apriete el prisionero y a continuación, revise el acoplamiento del punzón con
el dado.
REVISION DEL ACOPLAMIENTO DEL PUNZON
Ya que la longitud del punzón ha cambiado, puede requerirse ajustar el acoplamiento. Revise
el acoplamiento del punzón colocando un destornillador de punta plana en la ranura del eje de
la leva (observe la figura 2). El punzón debe penetrar de 0,5 a 1,15 mm (0,2" a 0,6") dentro del
dado en la posición de desplazamiento completo. Demasiada penetración en el dado puede
originar pérdida de capacidad (la parte inferior del punzón no despejará suficientemente el dado
en la carrera hacia arriba).
AJUSTE DEL ACOPLAMIENTO DEL PUNZON
Si el acoplamiento del punzón requiere ajustarse, afloje el prisionero y gire la zapata en el sen-
tido de las manecillas del reloj (mayor penetración en el dado) o en sentido contrario a las
manecillas del reloj (hacia fuera del dado). Apriete el prisionero con firmeza. Gire el eje de la
leva con un destornillador en la ranura para verificar la penetración del punzón (moviendo el
punzón completamente hacia abajo). Repita cuanto sea necesario.
CAMBIO DEL DADO
Si el dado llega a estar romo, reemplácelo. Cambie el dado viejo empujado el arillo de la cubier-
ta hacia arriba y hacia afuera del canal del dado. Retire el perno retén de debajo del arillo de la
cubierta con un martillo punzón. Tire del dado hacia fuera del eje transportador. Instale un dado
nuevo en el eje transportador. Haga coincidir el orificio en cruz del dado con el canal del eje
transportador. Instale el perno. Coloque el arillo sobre el dado en el canal hecho para este fin.
Mantenimiento
DESCONECTE LA HERRAMIENTA DE FUENTE DE ALIMENTACIÓN ANTES DE REALIZAR
CUALQUIER MANTENIMIENTO. Compruebe que el sacador y el dado sean agudos. Si es
embotado, afile o substituya. Mantenga la herramienta limpia. Descargue periódicamente.
Nunca utilice los solventes o los productos químicos ásperos para las piezas nas-metálico de la
limpieza de la herramienta. Utilice un trapo limpio, seco solamente. Sumerja periódicamente el
zapato en aceite. Esto es una herramienta de la precisión. Utilícela cuidadosamente y
almacénela en un lugar protegido.
Limpieza y lubricación
Utilice solamente el jabón suave y el paño húmedo para limpiar la herramienta. Nunca deje
cualquier líquido conseguir dentro de la herramienta; nunca sumerja cualquier pieza de la her-
ramienta en un líquido. Los cojinetes autolubricadores se utilizan en la herramienta y el relubri-
cation periódico no se requiere. En el acontecimiento inverosímil que el servicio es siempre
necesario, las direcciones del centro de servicio se embalan con su herramienta.
Cepillos Del Motor
El reemplazo del cepillo se debe realizar por los centros de servicio autorizados u otras organi-
zaciones de servicio cualificadas.
Accesorios
Dispone usted de los accesorios para su herramienta por un cargo adicional con su distribuidor
local autorizado Se incluye una lista completa de los centros de servicio con su herramienta.
Si necesita ayuda para encontrar cualquier accesorio, por favor comuníquese con D
Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286 o llame al teléfono 1-800-732-
4441.
................................terminal a tierra
.../min ..........................revoluciones por minuto
WALT
E