Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 7

Enlaces rápidos

UK
UK
UK
UK
UK
UK
UK
UK
UK
UK
UK
DEU
FRA
FRA
ITA
ESP
PRT
PRT
NLD
SVE
NOR
DNK
FIN
FIN
FIN
FIN
RUS
POL
GRC
ROM
HUN
CZE
BUL
HRV
ARE
SVN
MKD
SR
TR

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Simfer 6001W

  • Página 3: Safety Precaution

    ENGLISH RECIRCULATION GENERAL transfrom the cooker hood from the extractýon version to the re Carefully read the following important information regarding installation cýrculatýng one ask your supplýer for an activated carbon filter. The activated carbon filter cleans the air of the room This filter is not safety and maintenance.
  • Página 4 DEUTSCH ALL GEMEINES muß ein normgerechtes, nicht entflammbares Rohr mit Durchmesser AE = 120 mm besorgt und an den vorgesehenen Anschlußflansch B Diese Anleitung bitte aufmerksam durchlesen, da sie wichtige ( Abb 3 ) angeschi ossen werden. Sicherheitshinweise zur Installation, zum Gebrauch und zur Wartung enthalt Die Anleitung fur eventuelle zukunftige Konsultationen...
  • Página 5: Conseils Pour La Sécurité

    FRANÇAIS GENERALITES panneau et régler I’entretoise L en utilisant les vis P ( Fig 2) ensuite faire Lire attenti vernent le contenu du mode d’emploi puisqu’ýl fournit des coincider la partie postérieure de I’appareil au meuble. indications importantes concernant la securite d’installation, d’emploi et d’entretien.
  • Página 6: Avvertenze Per La Sicurezza

    ITALIANO GENERALITA VERSIONE ASPRIANTE Con questo d’ installazione I’apparecchio scarica i vapori all’esterno attraverso una parete perimetrale o canalizzazione esistente. E’ Leggere attentamente il contenuto dei presente libretto in quanto fornisce necessario a tal scopo acquistare, un tubomurale telescopico, del tipo importanti indicazioni riguardanti la sicurezza di installazione, d’...
  • Página 7: Generalidades

    ESPAÑOL GENERALIDADES Versión aspirante Con este tipo de instalación el aparato descarga los vaporesal exterior Lea atentamente el contenido del presente libro de instrucciones a través de una canalización existente.Para ello hay que comprar un pues contiene indicaciones importantes para la seguridad en la tubo mral telescópico del tipo previsto por la normativa vigente, no instalació, el uso y el mantenimiento.
  • Página 8: Advertências Para Asegurança

    PORTUGUÊS pênsil e regular o distanciador Lpor meio dosparafusos P (fig2),de- GENERALIDADES pois, fazer coincidir o aparelho ao armário pênsil no lado detrás. Ler cuidadosam ente o conteúdo do presente manuel já que este Versão aspirante fornece indicações importantes referentes á segurança de instalação, de uso e de manutenção.
  • Página 9 NEDERLANS EIGENSCHAPPEN Zuigversie Met dit soort installatie zal het apparaat de dampen door een buitenmuur Die inhoud van dit boekje grondig doorlezen daar het belangrijke of door een bestaande kanalisering naar buiten voeren.Hiervoor is een informaties bevat voor een veilige installatie, een veiling gebruik en telescopische muurbuis nodig, volgens de van kracht zijnde normen onderhoud.
  • Página 10 SVENSKA Uppsugande version KÄNNETECKEN Viddenna tpavinstallation slâpper apparaten utangoma utomhus genom Lãs innehâllet detta instruktionshâfte noga dâ det tilhandahâller hâl i vâggen eller redan existerande kanal. Ett teleskopiskt vâggrör mâste för detta ântandbart och har en diameter pâ 120 mm. Röret skall anslutas till viktik information vad betrâffar sâkerheten vid installation, den medföljande flansen B (fig 3).
  • Página 11 NORSK GENERELT MONTERING AV VENTILATOREN I ET KJØKKENSKAP Les denne bruksanvisningen nØye. Her gis viktig informasjon Denne ventilatortypen skal byggesinn i undersiden av et kjØkkenskap angâende sikker installering. bruk vedlikehold av eller tilsvarende. Til montering benyttes 4 skuer som egner seg til dette apparatet.
  • Página 12 DANSK Montering af hætten pá nederste del af hylden. GENERELLE Dene type apparat skal sættes ind ved en hylde elleren anden stØte Til OPLYSNINGER fastgØring skal man bruge 4 skruer, der er egnet til mØbletstype, og bore hullrne i overensstemmelse med oversigten pa ( fig 1 ) For at udfØre Læs indlholdet i denne vejledning omhyggeligt eftersom den giver monteringen korrekt skal man stille hættens forside pa ret linje med vigtige oplysninger om sikkerhed under installering, brug og...
  • Página 13 SUOMI YLEISTÄ • IMUKUPUVERSIO Imukupuversiossa laite suodattaa höyryn ulos ulkoseinân tai jo Lue ohjekrija huolellisesti, sillâ se sisâltââ tâ rke t tietoa â â laitteen turvallisesta asennuksesta, k yt st ja huollosta. â ó â valmiiden poistokanavien kautta. Tarkoitusta varten on hankittava S ilyt ohjekirja tulevaa tarvetta varten.
  • Página 14 ÑÓÑÑÊÈÉ ÄËÿ èçìåíåíèÿ âûòÿæíîãî ðåæèìà â ôèËüòðóþùèé, ÎÁÙÈÅ ÑÂÈÄÅÍÈß îáðàòèòüñÿ ê ïðäàâöó çà óãîËüíûìè ôèËüòðàìè. ÓãîËüíûå ôèËüòðû ñËóæàò äËÿ î÷èñòêèâîçäóõà, êîòîðûé ÂíèìàòåËüíî ïðî÷èòàéòå ñîäåðæàíèå äàííîé èíñòðóêöèè, ïîâòîðíî ïîïîäàåò â ïîìåùåíèå. ÔèËüòðû íå ìîþòîÿ è íå ïîñêîËüêó ñîäåðæèò âàæíûå óêàçàíèÿ, îòíîñÿùèåñÿ ê èñïîËüçóþòñÿ...
  • Página 15: Informacje Ogólne

    POLSC (rys 2). w taki sposob, aby tylna czesc urzadzenia odpowiadala pölce. INFORMACJE OGÓLNE Nalezy zapoznac sie dekladnie z niniejszym tekstem, zawierajacym Wers ja okapu jako wyciag powietrza W tej wersji urzadzenie odprowadza pare na zewnatrz poprez sciane wakazowki, dotyczace bezpieczenstwa przy instalacji, eksploatacji i konserwacji okapu kuchennego.
  • Página 16 ÈESKÁ VERZE provàdino eistini filtru proti mastnotam Filtry museji byt zachyceny na ÜVOD ‘ odsavaci elementy umistine uvnitØ odsavaèe stim, •e museji bytumistiny do prostØedku a otaeeny o 90º stupou a• do zarazu. K provedeni teto PØeètite si pozorni obsah nâvodu, proto•e poskytuje düle•ite informace do prostØedi spojovaci hadici, prochazejici skØinkou a spojenou se tykajici se bezpeene instalace, pou•ivani i üdr•by zaØizeni.
  • Página 17 ROMANA INFORMATII GENERALE Hota se poate monta sub un dulap suspenda sau alt suport. Flositi 4 suruburi pentru fixare folosind gaurile Va rugam cititi informatiile de mai jos, sunt importante existente in hota ( vezi fig. 1 ) pentru instalare, intretinere si siguranta. Produsul a Aliniati hota la fata dulapului, pana cand obtineti fost conceput sa functioneze cu evacuare exterioara forma de L cu usa dulapului.
  • Página 18 MAGYAR • A keszülek szürökent valö müködtetese ÁLTALÁNOS TUDNIVALÖK Ahhoz, hogy az elsziv ö levegöszürökent müködjön, a keszuleket Kerjük, figyelmesen olvassa el ütmutatönkat, mert fontos tudnivalökat forgalmazo kereskedötöl aktiv szensürö lakopat kell beszerezni. tartalmaz a keszülek felszerelésére, használatára és karbantartására Az aktiv szenszürö...
  • Página 19 EËËHNIKA Ãåíéêïôçôåæ ðïí ðñïíðáñ÷ ïõí, áêïëïõèïíôáò ôï ó÷çìá ôçò (åéê 1) Ãéá ôï ïñèï Äéáâáóå ðñïóåêôéêá ôï ðåñéå÷ïìåíï ôïõ ðáñïíôïò öíëëáäéïí, äéïôé ìïíôáñéóìá åíèíãñáììéóå ôï ìåôùðï ôïí áðóññïÖçôçñá óôï ðáñå÷åé óçìáíôéêåò åíäåéòåéò ðïõ áóÖïñïõí ôçí áóÖáëåéá ôðò ðïñôáêé ôïí íôïõëáðéïõ êáé ôáêôïðïéçóå...
  • Página 20 BULGARIA ïðàâèëíî ÎÁÙÈ Ïðî÷åòåòå âíèìàòåëíî ïðåäîñòàâåíèòå èíñòðóêöèè çà äà ñòå çàïîçíòè ñ ïðåäïàçíèòå ìåðêè MOHTAÆ çà áåçïàñíîñò,ìîíòàæà è èîääðúæêàòà íà óðåäà.çàïàçåòå òåçè èíñòðóêöèè çà áúäåùî ïîëçâàíå. Cëåäâàéòå ñëåäèò èíñòðóêöèè ïðè ìîíòàæà íà àáñîðáàòîðà. Aïàðàòà ìîæå äà áúäå ìîíòèðàí è èçïîëçâàí âúâ Ôèëòðèðàùà èëè èçñìóêàâàùà âåðñèÿ. Mîíòàæ...
  • Página 21 HRVATSKI OPÃE INFORMACIJE Postavite uredaj ispod gornjih kuhinjskih ormarica. Odaberite nacin filtriranja (ispuh ili recikliranje) Paêljivo proãtajte sljedece informacije koje se odnose na sigurnost i odrêavanje uredaja. Saãuvajte ove upute za daljnje reference. Uredaj Postavljanje uredaja Ispod gornjih kuhinjskih ormarica. Uredaj morate je dizajniran tako da moze funkcionirati s vanjskim ispuhom zraka pricvrstiti ispod ormarica ili druge slicne povrsine koja ce ga nositi.
  • Página 23: Navodila Za Namestitev

    SLOVENŠČINA SPLOŠNO • NAMESTITEV Pozorno preberite naslednje pomembne informacije Naslednja navodila opisujejo pravilno namestitev kuhinjske nameščanju, varnosti in vzdrževanju. Knjižico z informacijami nape. shranite za vpoglede v prihodnje. Nameščanje kuhinjske nape na spodnjo stran omarice Izbira različice kuhinjske nape (odvajanje ali filtriranje zraka) Naprava je zasnovana kot kuhinjska napa, ki črpa (zunanji Nameščanje kuhinjske nape na spodnjo stran omarice.
  • Página 24: Безбедносни Мерки

    МАКЕДОНСКИ ГЕНЕРАЛНО РЕЦИРКУЛАЦИЈА За трансформација на аспираторот од верзија за отфрлање до верзија за Внимателно прочитајте ги овие важни информации за инсталацијата, рециркулација побарајте филтер од активен карбон од локалното продажно безбедностаа и одржувањето. Чувајте го овој прирачник за идна употреба. место.
  • Página 26 TÜRKÇE Sayýn Kullanýcý Size bu kullanma kýlavuzunu sunmaktaki amacýmýz; en son teknolojiyle modern tesislerde üretile n ve sýký bir kalite kontrolden geçerek piyasaya sunulan aspiratörlerimizi en verimli þekilde kullanmanýza yardýmcý olabilmektir. Kullanýma ait bilgileri vermeden önce bu kýlavuzu dikkatlic e okumanýzý ve gerektiðinde tekrar kullanabilmeniz için saklamanýzý...

Tabla de contenido