Página 1
Instruction Manual Manuel D'utilisation Manual de instrucción Руководство по эксплуатации РУ ﺩﻟﯾل اﻻﺳﺗﻌﻣﺎل DECORATIVE CHIMNEY HOOD -HOTTE DECORATIVE CAMPANA EXTRACTORA DECORATIVO -ДЕКОРАТИВНЫЕ ВЫТЯЖКИ -ﺷﻔﺎط ﻣطﺑﺦ ﺩﯾﻛﻭﺭﻱ اﻟﻣﻅﻬﺭ...
Página 2
We recommend you to read the instruction manual carefully and keep it handy before you use this Simfer chimney hood so that it maintains its quality just like the first day you bought it and serves you most efficiently.
CONTENTS: 1.S AFETY INTRODUCTIONS ............ 3 ... 4 2. INTRODUCTION AND TECHNICAL DRAWING OF THE CHIMNEY HOOD 3.INSTALLATION OF CHIMNEY HOOD........5 3.1.Location of the Chimney Hood......3.2.Mounting Chimney Hood On The Wall....3.3.Mounting the Aluminum Pipe ......3.4.Installation of Outer Duct........3.5.Installation of Inner Duct Mounting Bracket ..
1.SAFETY INSTRUCTIONS This product is designed for domestic use. Product Voltage is 220-240 Volts 50Hz. Power cord of your product is fitted with grounded plug. This cord must be plugged into a grounding socket. All electrical installation must be done by a qualified electrician. ...
1.SAFETY INSTRUCTIONS Turn off the hobs before you remove pots, pans, etc. If the cleaning is not done periodically, your product may carry fire risk. Cut off the power supply before any maintenance work. (Cut off the power ...
3.INSTALLATION OF CHIMNEY HOOD 3.1.Location of the Chimney Hood Electric Stove Gas Stove Min.: 650 mm. / Max.:750 mm. Min.: 750 mm. / Max.:800 mm. 3.2.Mounting Chimney Hood On The Wall 2 drywall (8mm) anchors are nailed into the holes drilled according to installation template (A,B).
3.3.Mounting the Aluminum Pipe Place the aluminum pipe on the plastic duct. Place the other end of the pipe into the air outlet in the kitchen. Figure 2 Twists and bends on the aluminum pipe may cause minimizing the air suction so avoid unnecessary bends and twists as much as possible.
4.FUNCTIONS OF THE CHIMNEY HOOD 4.1.Control Panel Digital Control: touch the symbols on the keys. (On/Off function and timer are on the same key; if pressed for 1 sec on-off function will operate. If pressed for 3 sec. 15 minutes timer will operate. NOTE: When the product operates for a certain time, the aluminum filters get dirty and the digital display shows "C"...
4.2.Operating the Chimney Hood Extractor hood is used in ducted and non-ducted kitchens. 4.3.In ducted use; In ducted use, extractor fan should be connected to an air outlet to send the air out. In order to use your extractor hood efficiently, make sure length of the pipe system between the extractor hood and the air outlet should be short.
Installing Posi on Fig 7 Fig 8 5.REPLACING THE BULB Always switch off the electrical supply before carrying out any operation. 5.1.LED LED bulb does not operate is possible to remove as shown in Figure 9 A new bulb to be supplied from service points is replaced with the same ...
6.MAINTENANCE OF THE CHIMNEY HOOD Device should be unplugged or switch should be turned off before cleaning and maintenance procedures. Metal filter should be cleaned once a month with hot soapy water or in the dishwasher, if possible. (60 °C) ...
7.IF CHIMNEY HOOD DOES NOT WORK Before contacting the service, make sure the product is plugged and the fuse in the electrical installation is working. Do not do anything that may harm the product. Service and spare parts: Have one of our authorized services install your device free of charge. You can supply spare parts of your device from your dealer or authorized services.
Página 13
à la nature, de la façon la plus performante. Pour que la hotte Simfer que vous avez acheté puisse garder longtemps les propriétés de ses premiers jours et pour qu'elle vous rende service de la façon la plus rentable, nous vous conseillons de lire...
Página 14
SOMMAIRE: 1.INSTRUCTIONS DE SECURITE..........14 2.PRESENTATION DE LA HOTTE ET DESSIN TECHNIQUE....16 3.INSTALLATION DE LA HOTTE..........16 3.1.Emplacement de la Hotte........3.2.Montage de la hotte sur le mur......3.3.Installation du tuyau en aluminium....3.4.Montage de la cheminée extérieure....3.5.Montage de l'appareil de suspension de la cheminée intérieure...............
1. INSTRUCTIONS DE SECURITE Ce produit a été conçu pour une utilisation domestique. La puissance d'utilisation de votre produit est de 220-240 Volt 50Hz. Le cable d'alimentation de votre produit est relié à la terre. Ce cable doit ...
Página 16
1. INSTRUCTIONS DE SECURITE Changez les filtres dans les délais spécifiés. Les filtres non-changés à temps, porte un risque de brûlure à cause des huiles accumulés sur les filtres. Ne pas utiliser de matériaux de filtrage non résistant à la chaleur à la place ...
2.PRESENTATION DE LA HOTTE ET DESSIN TECHNIQUE La cheminée Panneau de contrôle Filtre Eclairage 3.INSTALLATION DE LA HOTTE 3.1.Emplacement de la Hotte Table de cuisson électrique Table de cuisson à gaz Min.: 650 mm. / Max.:750 mm. Min.: 750 mm. / Max.:800 mm. 3.2.Montage de la hotte sur le mur Fixer sur le mur des chevilles de 8mm sur les trous (A,B) d'après le schéma de montage.
Schéma de montage Dessin 1 3.3.Installation du tuyau en aluminium Installez le tuyau en aluminium flexible sur la cheminée en plastique. Fixez l'autre extrémité du tuyau sur le trou d'aération de la cuisine. (Voir Dessin 2) Eviter les courbes et plis sur le tuyau en aluminium car celles-ci peuvent réduire la puissance d'aspiration de l'air.(Voir Dessin 3-4) Installez minutieusement la cheminée extérieure et intérieure sur l'appareil.
3.5.Montage de la partie de suspension de la cheminée intérieure Pour fixer les parties de suspension de la cheminée intérieure, faire 2 trous de fixation de Ø6mm sur le mur avec une perceuse aux endroits et hauteur concernés. Des chevilles de 6mm sont installées dans ces trous et la partie de suspension de la cheminée intérieure est fixée.
Note: Lorsque le produit fonctionne un certain moment les filtres en aluminium se salissent et le symbole "C" Clean apparait sur l'écran digital. Cela signitie que les filtres doivent être nettoyé. Pour retirer la lettre “C” de l'écran maintenir la touche moins pendant 5 sec. Bouton Push: Lorsqu'on appuie sur les boutons des fonctions différentes ...
L'utilisation du filtre carbone est indiquée ci-dessous. Couper le courant de l'appareil avant de changer le filtre carbone. Comme le filtre carbone est utilisé dans des cuisines n'ayant pas de cheminée, il doit être changé tous les 3-5 mois en fonction de son utilisation.
Les cables ont été conçus avec des douilles. Les connections sont effectuées en fonction de celles-ci. Contrôlez que la lampe fonctionne avec le bouton d'allumage de la lampe. Note: Retirez le porteur qui se trouve sur la lampe LED, comme indiqué sur le Dessin 9.
POur les produits en inox, l'utilisation de produits d'entretien ou de nettoyage de l'inox permettront à votre produit d'être de longue durée. Les filtres en aluminium peuvent être mis dans le lave-vaisselle. La couleur des filtres en aluminium peut changer après quelques lavages. Cette situation est normale et il n'est pas nécessaire de changer les filtres.
Página 24
Service et pièce de rechange: Faites installer votre produit gratuitement par nos services après vente agréés. Vous pouvez vous procurer les pèces de rechange de votre produit chez votre vendeur ou chez le service agréé. Une liste des services agréés se trouve dans l'amballage avec le produit. Lorsque vous serez en contact avec votre service ou votre vendeur, indiquez le nom du modèle du produit inscrit sur l'étiquette du produit pour demander une pièce de rechange.
Página 25
Para que la campana extractora de Simfer que vd. ha comprado sirva son sus rasgos de primer día y en el desempeño máximo por favor lea este manual antes de usarlo y lo guarde para siempre.
Página 26
TR E ÍNDICE: 1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD..........26 2. INTRODUCCION DE CAMPANA EXTRACTORA y DISEÑO TÉCNICO.. 27 3. MONTAJE DE CAMPANA EXTRACTORA........28 3.1.La posición de la campana extractora....3.2.Montaje de placa de gancho a la campana..... 3.3.Montaje de placa de gancho al pared....3.4.Montaje de placa de gancho de la chimenea interior 4.FUNCIONES DE CAMPANA EXTRACTORA........
1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Este producto es diseñado para usar en la casa. El voltaje de uso de su producto es 220-240 V y 50Hz. El cable de su producto es cable de toma de tierra. Tiene que ponerle en ...
TR E 1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD No opere su producto sin filtro y no quite los filtros durante el trabajo de producto. En caso de inflamación corte la energía de la aspiradora y aparatos de cocinar. (Corte la energía del aparato tirando el clavija del enchufe.) Cierre el fuego con una tela húmedo o una toalla mojado.
3. MONTAJE DE CAMPANA EXTRACTORA 3.1.La posición de la campana extractora Estufa de Electricidad Estufa de Gas Min.: 650 mm. / Max.: 750 mm. Min.: 750 mm. / Max.: 800 mm. 3.2 Montaje de campana al pared Perfore 3 agujeros como visto en el patrón de montaje (A,B) y pone clavijas de 8 en estos agujeros.
TR E 3.3.Montaje de manguera de aluminio Monte la manguera flexible sobre la chimenea plástico. Monte el otro fin de la manguera al agujero de chimenea del cocina. (Mira el Diseño 2) Codos y curvas resultan en disminución en la fuerza de succión de aire y por eso es necesario hacer lo menos posible codos y curvas.(Mira el Diseño 3-4) Coloque las chimeneas exterior y interior sobre el producto con cuidado.
4.FUNCIONES DE CAMPANA EXTRACTORA 4.1.El panel de control y sus funciones Control Digital: Es suficiente tocar las símbolos sobre los botones. (Las funciones de abre/cierre el motor y ajuste de duración son sobre e mismo botón y si le apretaría por 1 segundo se va a activar la función de abre/cierre motor.
TR E 4.3.En el uso con chimenea; En el uso conectado a la chimenea la aspiradora tiene que ser montado a una chimenea que puede evacuar el aire. Para usar su campana extractora eficientemente sea cuidado que el sistema de manguera es montado en la ruta mas corto hacia la chimenea.
5.Cambio de lámpara 5.1 Lámpara de tipo Led De primero corte la conexión de electricidad de su campana. La lámpara de tipo Led que no funciona se desmonte como visto en el diseño. (Mira: el Diseño 9) La LED desmontada se quita del campana con cuidado. ...
TR E Los superficies exteriores de la aspiradora tiene que ser limpiado son una tela humedecido con agua jabonoso o alcohol. Sea cuidado para no contactar las partes electrónicos con agua o tal sustancias. Para productos de materia Inox, usar limpiadores o productos de ...
Página 35
Servicio y piezas de repuesto: El montaje del producto se hace gratis nuestros servicios autorizados. Puede obtener las piezas de repuesto de su producto de los servicios autorizados o el vendedor. El listo de los servicios autorizados están entre el embalaje con el producto. Informe el nombre de modelo del producto que se puede mirar en la etiqueta del producto al vendedor o el servicio autorizado cuando contacta con ellos.
Página 36
РУ Уважаемые Покупатели! Мы благодарим Вас за Ваш выбор продукции Simfer. Наша цель состоит в обеспечении высокой производительности нашей продукции, произведенной на современных заводах в надлежащих рабочих условиях, без ущерба для природы и в соответствии со всеми требованиями качества. Для того, чтобы приобретенная Вами вытяжка фирмы Simfer прослужила...
Página 37
СОДЕРЖАНИЕ 1.ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ..... 37 2.ОПИСАНИЕ И ТЕХНИЧЕСКИЙ РИСУНОК ВЫТЯЖКИ... 39 3.МОНТАЖ ВЫТЯЖКИ............40 3.1.Расположение вытяжки........3.2.Монтаж крепежных деталей вытяжки....3.3.Монтаж крепежных деталей на стену....3.4.Монтаж крепежных деталей внутренней трубы 4.ФУНКЦИИ ВЫТЯЖКИ............41 5.1.Контрольная панель и функции вытяжки..5.2.Использование вытяжки........5.3.Использование...
РУ 1. ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Данное оборудование предназначено для использования дома. Рабочее напряжение и частота вытяжки 220-240В, 50Гц. Сетевой кабель оборудования заземлен. Сетевой кабель должен подсоединяться только к заземленной розетке. Все электрические установки должны выполняться только ...
Página 39
Не оставляйте на плите раскаленное масло. Раскаленное масло в посуде может воспламениться. При приготовлении блюд на раскаленном масле, будьте внимательны, так как масло может воспламениться, что может привести к возгоранию находящихся рядом штор или иных предметов. Следите за тем, чтобы фильтры сменялись в течение указанных ...
РУ 2.ОПИСАНИЕ И ТЕХНИЧЕСКИЙ РИСУНОК ВЫТЯЖКИ Труба Контрольная панель Фильтр Подсветка 3.МОНТАЖ ВЫТЯЖКИ 3.1.Расположение вытяжки Электрическая плита Газовая плита Мин.: 650 мм. / Макс.: 750 мм. Мин.: 750 мм. / Макс.: 800 мм.
Página 41
3.2. Установка вытяжки на стену В отверстия (A,B) , указанные в шаблоне монтажа, вбиваются дюбели диаметром 8 мм. Крепежные болты, входящие в комплект монтажных деталей, вставляются в дюбели и оборудование крепится к стене. (Рисунок 1) Затем крепко прикручиваются монтажные болты. Шаблон...
РУ 3.4.Установка внешней трубы Установите внешнюю трубу к месту на вытяжке, указанную на Рисунке 5, с помощью 2 болтов. 3.5.Монтаж крепежных деталей внутренней трубы Для монтажа крепежных деталей внутренней трубы на стену, на соответствующей высоте и в соответствующих точках необходимо просверлить...
Цифровое управление: Необходимо лишь нажать на знаки на соответствующих кнопках. (Одна и та же кнопка выполняет функцию включения/выключения двигателя вытяжки и настройки времени; при нажатии в течение 1 секунды осуществляется переход на функцию включения/выключения. При нажатии и удержании в течении...
РУ 4.5.Применение угольного фильтра Оборудование может быть использовано с угольными фильтрами. Не зависимо от того, применяются или не применяются ли угольные фильтры, в оборудовании всегда должны быть установлены жировые фильтры. Не используйте оборудование без жировых фильтров. Инструкции по использованию угольных фильтров указаны ниже. ...
5.ЗАМЕНА ЛАМПЫ 5.1. Светодиодная лампа Сначала отключите вытяжку от сети электропитания. Нерабочие светодиодные лампы извлекаются так, как это показано на рисунке. (См. Рисунок 9) Извлеченные светодиодные лампы необходимо аккуратно вынуть из вытяжки. Извлеченную светодиодную лампу необходимо заменить идентичной...
РУ 6.ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И ОЧИСТКА Перед техническим обслуживанием и чисткой вытяжки необходимо выдернуть шнур питания из электросети или нажать на выключатель. Металлический фильтр необходимо мыть один раз в месяц мыльной водой или, при возможности, в посудомоечной машине. (60 °C) Извлеките...
7.НЕИСПРАВНОСТИ В РАБОТЕ ВЫТЯЖКИ Прежде чем связаться с сервисным центром проверьте, подключен ли шнур питания к электросети, а также состояние электрической сети в помещении; не предпринимайте никаких действий, которые могут повредить оборудование. Сервисное обслуживание и запасные детали: Вы можете осуществить монтаж оборудования бесплатно, обратившись...