Resumen de contenidos para Ridder LogicLink RLL400
Página 1
Ridder Drive Systems B.V. Lorentzstraat 32 T +31 (0)341 416 854 3846 AX Harderwijk F +31 (0)341 416 611 PO Box 360 I ridder.com 3840 AJ Harderwijk E info@ridder.com Los Países Bajos Manual del producto Ridder LogicLink RLL400 Traducción del manual del producto original...
9.1 Solución de problemas 9.2 Códigos de parpadeo 9.3 Soporte técnico 10. ENTORNO 10.1 Puesta fuera de servicio y desmontaje 10.2 Eliminación de residuos Ridder Drive Systems B.V. T +31 (0)341 416 854 - F +31 (0)341 416 611 - I ridder.com...
Este manual del producto contiene información importante, dirigida a los instaladores, acerca del montaje y la puesta en marcha de una unidad de control Ridder LogicLink RLL400. Lea el manual del producto y las instrucciones antes de iniciar el trabajo. Únicamente instaladores mecánicos o eléctricos calificados, con la debida competencia profesional, deberán llevar a cabo el trabajo, de un...
Los sistemas pueden ser peligrosos. Las precauciones e instrucciones de seguridad son importantes. • Si no pueden respetarse dichas precauciones, deberán instalarse indicadores de advertencia. Ridder Drive Systems B.V. T +31 (0)341 416 854 - F +31 (0)341 416 611 - I ridder.com...
Trabajar sin la debida competencia profesional o incumplir las instrucciones de advertencia podría provocar lesiones y daños materiales. • Ridder no responderá de las lesiones, daños materiales o daños derivados si se utilizan accesorios NO fabricados por Ridder.
Fuerzas A causa de las fuerzas aplicadas a los sistemas (en los que va instalada la unidad de accionamiento), Ridder no garantiza que no se produzcan lesiones a personas o daños al sistema. 2.4 Símbolos y abreviaturas En esta sección se describen los símbolos y abreviaturas utilizados en el manual. En la tabla a continuación se proporcionan las descripciones.
RLL400: Designación general de las unidades de control Ridder RLL400. = Sin símbolo en la identificación. Motorreductor RW45, RW200, RW240/400/600 o RW800. 1~ = monofásico 3~ = trifásico Ridder Drive Systems B.V. T +31 (0)341 416 854 - F +31 (0)341 416 611 - I ridder.com...
Para pasar los cables y que salgan del alojamiento, la unidad de control también incorpora pasamuros. El grado de protección de alojamiento de la RLL400 es IP54. Ridder Drive Systems B.V. T +31 (0)341 416 854 - F +31 (0)341 416 611 - I ridder.com...
3.3 Aplicación La unidad de control LogicLink RLL400 se instala, como parte de una unidad de accionamiento, en distintos motorreductores RW. La unidad de control se utiliza para controlar los motorreductores en dos sentidos de rotación. La unidad de control RLL400 (en distintos motorreductores RW) se aplica a: •...
3~ 440-600 V, 10 FLA, 60 LRA Véase la tabla que figura a continuación para conocer las abreviaturas, las especificaciones técnicas y las descripciones de todas las conexiones. Ridder Drive Systems B.V. T +31 (0)341 416 854 - F +31 (0)341 416 611 - I ridder.com...
Página 11
50 mA 24 V CC CALIBRACIÓN RPU A Salida 0,5/1 mA CALIBRACIÓN RPU B Salida 24 V CC 0,5/1 mA Cable neutro Alimentación Ridder Drive Systems B.V. T +31 (0)341 416 854 - F +31 (0)341 416 611 - I ridder.com...
No se requieren herramientas ni equipos especiales para el montaje, la conexión o la puesta en marcha. Asegúrese de que se utilicen los equipos y herramientas correctos. Ridder Drive Systems B.V. T +31 (0)341 416 854 - F +31 (0)341 416 611 - I ridder.com...
• Elija únicamente una posición de montaje permitida cuando monte el motorreductor RW con la unidad de control. Véase el manual del producto del motorreductor RW utilizado en ridder.com. • EL RLL400 ofrece información acerca del sistema con LEDs en el circuito impreso de control. Por lo tanto, se recomienda disponer de un fácil acceso y de una visión adecuada para la localización del...
CEM. Es preciso respetar el cumplimiento de la CEM. De esta manera se evitan problemas con las interferencias electromagnéticas. Ridder Drive Systems B.V. T +31 (0)341 416 854 - F +31 (0)341 416 611 - I ridder.com...
5.3 Vista general y diagrama funcional El diagrama siguiente muestra la unidad de control RLL400 en un sistema. Ridder Drive Systems conecta los componentes (en su caso) en la estructura A1. Tensión de alimentación Tensión de alimentación Control de 24 V CA/CC...
• Conecte la alimentación a X1 (MAINS) y PE (tierra de protección). (entrada) (salida) (entrada) Circuito impreso de control A2 4 x 1,5 mm² Ridder Drive Systems B.V. T +31 (0)341 416 854 - F +31 (0)341 416 611 - I ridder.com...
• Conecte la alimentación a X1 (MAINS) y PE (tierra de protección). (entrada) (salida) (entrada) Circuito impreso de control A2 3 x 1,5 mm² Ridder Drive Systems B.V. T +31 (0)341 416 854 - F +31 (0)341 416 611 - I ridder.com...
"cortacorriente negativo" o "cortacorriente positivo". 5.9 OPCIONAL- Control manual (MC) Puede controlar la unidad de control RLL400 a un control manual (MC) como, por ejemplo, la Ridder MC Module Compact (277950). • Retire el puente de las conexiones 1 y 3 de X8.
El código de parpadeo es 2.2. El indicador LED D3 (RPU CAL. B) se encenderá. Véanse §6.2 y §9.2. Vaya al paso 4-B. Ridder Drive Systems B.V. T +31 (0)341 416 854 - F +31 (0)341 416 611 - I ridder.com...
Siga el diagrama que figura a continuación para conectar los contactos de falla (X5) a dos o más unidades de control. Alarma (AL) Circuito impreso de control Circuito impreso de control Circuito impreso de control A2 Ridder Drive Systems B.V. T +31 (0)341 416 854 - F +31 (0)341 416 611 - I ridder.com...
Asegúrese de que el sistema pueda manejarse con seguridad. • Si fuera necesario: Ajuste las posiciones finales de nuevo. Esto previene daños o lesiones. Ridder Drive Systems B.V. T +31 (0)341 416 854 - F +31 (0)341 416 611 - I ridder.com...
6.3 Operación Esta sección explica las funciones operativas de la unidad de control RLL400 conectada a un control manual Ridder (MC) (277950) y un sistema de control automático (ACS). Consulte siempre la información y los manuales correspondientes (ACS y MC).
• Cuando no hay alimentación. Conecte el contacto de falla a una unidad de alarma o una entrada de alarma de un sistema de control. Ridder Drive Systems B.V. T +31 (0)341 416 854 - F +31 (0)341 416 611 - I ridder.com...
• §7.2 Comprobación: Sentido de accionamiento del control automático (ACS). • §7.3 Comprobación: Sentido de accionamiento del control manual (MC). Véase el manual del producto del motorreductor Ridder utilizado en ridder.com para ajustar las posiciones finales. No deben superarse los límites del sistema. Esto previene daños o lesiones.
5. Energice el sistema. Vaya al paso 1. 6. El procedimiento de comprobación del sentido de rotación del control automático se habrá completado. Ridder Drive Systems B.V. T +31 (0)341 416 854 - F +31 (0)341 416 611 - I ridder.com...
• Vuelva a colocar la junta en su sitio con cuidado (si se ha desmontado) y asegúrese de no dañarla. • Apriete los pernos, transversal y gradualmente, con al torque de apriete correcto. HEX 4 mm (8x) 2 Nm (máximo) Ridder Drive Systems B.V. T +31 (0)341 416 854 - F +31 (0)341 416 611 - I ridder.com...
• Fuera necesario sustituir piezas. • No encuentra la solución a un problema. Véase en primer lugar §9.1. Véase el catálogo o el sitio web de Ridder, en ridder.com, para obtener más información acerca de las piezas de repuesto (o accesorios) disponibles.
Se ha detectado una pérdida de fase. Solución 1 Compruebe que todas las fases estén correctamente conectadas. Compruebe que la conexión de los bornes de conexión sea correcta. Ridder Drive Systems B.V. T +31 (0)341 416 854 - F +31 (0)341 416 611 - I ridder.com...
Pérdida de fase: Se ha producido una pérdida de fase en el sistema. Posición final A: Se acciona el interruptor de funcionamiento A. Posición final B: Se acciona el interruptor de funcionamiento B. Ridder Drive Systems B.V. T +31 (0)341 416 854 - F +31 (0)341 416 611 - I ridder.com...
4. Hacer inservible el producto y efectúe una marca en el producto. Así evitará que pueda volver a utilizarse (accidentalmente). 5. Se habrá completado la puesta fuera de servicio permanente. Véase §10.2 “Eliminación de residuos”. Ridder Drive Systems B.V. T +31 (0)341 416 854 - F +31 (0)341 416 611 - I ridder.com...
10.2 Eliminación de residuos Una vez que alcanzan el final de su vida útil, los productos de Ridder Drive Systems deben desecharse de acuerdo con las regulaciones nacionales o locales. Asegúrese de que, una vez desmantelado, los siguientes materiales se separen: •...