Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 11

Enlaces rápidos

Halogenstrahler auf Stativ
Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Produktes diese Anleitung sorgfältig durch und
überprüfen Sie das Produkt auf Schäden. Bei Beschädigungen darf das Produkt nicht
angeschlossen werden. Achten Sie darauf, dass dieses Produkt nicht in die Hände von
Kindern oder unbefugten Personen gelangen kann. Nach Ende der Lebensdauer ist das
Produkt fachgerecht zu entsorgen. Elektronische Bauteile müssen dem Sondermüll
zugeführt werden!
Die Verpackung enthält:
!
Stativ, 2 fach ausziehbar
!
Halogenstrahler 500 Watt - 2 x bei Art. Nr. 008221
!
passendes Leuchtmittel
Inbetriebnahme:
Einsetzen des Leuchtmittels
1. Achten Sie darauf, dass der Strahler im spannungsfreien Zustand ist.
2. Lösen Sie die obere Schraube vom Strahlergehäuse und nehmen Sie die
Frontscheibe und das Schutzgitter ab.
3. Nehmen Sie das Leuchtmittel aus der Verpackung. Achten Sie darauf,
dass Sie es nicht mit bloßen Händen berühren. Benutzen Sie ein Tuch od. Vgl.
um das Leuchtmittel in die Fassung einzusetzen.
Hierzu setzen Sie das Leuchtmittel an einer Seite der Fassung auf den
Metallstift und drücken diesen nach hinten, bis die andere Seite des
Leuchtmittels vor den Metallstift am anderen Ende der Fassung gedrückt
werden kann.
4. Nach dem Wechseln des Leuchtmittels, bitte auf die korrekte Position
der Dichtung achten.
5. Bringen Sie die Frontscheibe und das Schutzgitter
Schraube an.
Montage des Strahlers auf das Stativ
1. Befestigen Sie mittels der Rändelschrauben die Halogenstrahler am
Querrohr (2-fach Strahler) bzw. am oberen Ende des Stativs (1-fach Strahler) .
2. Beim 2-fach Halogenstrahler müssen Sie anschließend das Querrohr mit den
beiden Halogenstrahlern am oberen Ende des Stativs mit einer Feststellschraube
befestigen. Mit der Feststellschraube können Sie den Strahler beliebig horizontal
ausrichten.
Einstellungen
1. Der Neigungswinkel kann mittels der seitlichen Bügelfeststellschraube
eingestellt werden. Der Neigungswinkel nach vorne beträgt aus
Sicherheitsgründen nur 6°.
2. Die Stativbeine lassen sich stufenlos je nach Bedarf einstellen. Wenn Sie den
gewünschten Radius eingestellt haben, wird das Stativ mit der
Feststellschraube fixiert. Größerer Radius ergibt größere Standfähigkeit.
3. Die Höhe, des Stativs kann variabel eingestellt werden. Dies wird über
zwei Auszüge realisiert. Öffnen Sie hierzu die Fixiermuttern und bringen den
Auszug in die gewünschte Position. Anschließend die Fixiermuttern wieder
festziehen.
D
wieder
mit der

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para REV 008221

  • Página 1 Produkt fachgerecht zu entsorgen. Elektronische Bauteile müssen dem Sondermüll zugeführt werden! Die Verpackung enthält: Stativ, 2 fach ausziehbar Halogenstrahler 500 Watt - 2 x bei Art. Nr. 008221 passendes Leuchtmittel Inbetriebnahme: Einsetzen des Leuchtmittels 1. Achten Sie darauf, dass der Strahler im spannungsfreien Zustand ist.
  • Página 2 Montagehinweis max. 175° min. 95° Wichtige Hinweise: Überprüfen Sie vor Inbetriebnahme ob Sie das richtige Leuchtmittel eingesetzt haben. Vor Inbetriebnahme prüfen, ob alle Verschraubungen mit dem angegeben Drehmoment von 0,8Nm angezogen sind. Das Leuchtmittel und der Strahler werden während des Gebrauchs extrem heiß. Jeglicher Kontakt / Berührung während des Gebrauches ist zu vermeiden.
  • Página 3 H07RN-F 3G1,0 - 3G1,5 oder H07RN-F 3G1,0 - 3G1,5 oder H05RN-F 3G1,0 - 3G1,5 H05RN-F 3G1,0 - 3G1,5 Schutzglas: REV 006002 / 177 x 138mm Schutzglas: REV 006002 / 177 x 138mm Sicherheitsabstand zwischen Strahler und 1,0m beleuchtetem Objekt mindestens 1m...
  • Página 4 éliminé selon les prescriptions légales. Les composants électroniques doivent être considérés comme déchets spéciaux. L´emballage contient Trépied télescopique à 2 branches Projecteur halogène 500 Watt - 2 pièces pour l´article N° 008221 Tube halogène correspondant Mise en service du projecteur halogène: Mise en place du tube halogène 1.
  • Página 5 Instructions de montage max. 175° min. 95° Indications importantes: Vérifiez avant la mise en service que le tube halogène installé est correct. Vérifiez avant la mise en service que toutes les vis sont serrées avec un moment de serrage de 0,8 Nm. Le projecteur ainsi que le tube devenant extrêmement chauds lors de l´utilisation, évitez tous contacts avec l`appareil lorsqu´il est en marche ou peu après son fonctionnement.
  • Página 6 à éclairer d´au moins 1m. Garantie 1. Les produits REV subissent plusieurs contrôles en cours de fabrication, réalisés selon les techniques les plus récentes. Si toutefois ce produit s´avérait défectueux, REV assure une garantie selon les conditions suivantes: 2. La durée de la garantie est de 2 ans à partir de la date d´achat.
  • Página 7 The packaging includes: Tripod, extendable in two steps Halogen floodlight projector 500W 2x for reference no. 008221 Suitable bulb How to use the halogen floodlight projector Installation of the bulb 1.
  • Página 8 6. In case of a warranty issue, please send the defective product with your purchase receipt and a short description of the damages to the point of purchase or to REV Ritter Germany. 7. Without proof of warranty, the product will be repaired at your expenses.
  • Página 9: Riflettore Alogeno Con Supporto

    I componenti elettronici dovranno essere trattati come rifiuti speciali! La confezione contiene: Supporto, telescopico doppio Riflettore alogeno da 500 Watt - 2 nell'art. n. 008221 Lampadina appropriata Messa in funzione del riflettore alogeno Inserimento della lampadina Fare attenzione che il riflettore non sia sotto tensione.
  • Página 10 H07RN-F 3G1,0 - 3G1,5 altro H07RN-F 3G1,0 - 3G1,5 altro H05RN-F 3G1,0 - 3G1,5 H05RN-F 3G1,0 - 3G1,5 Vetro di protezione: REV 006002 / Vetro di protezione: REV 006002 / Dimensione 177x138mm Dimensione 177x138mm Distanza di sicurezza tra riflettore e...
  • Página 11: Luz Halógena En Trípode

    Los aparatos electrónicos deben llevarse a un depósito de residuos especiales. El embalaje incluye: Trípode, telescópico doble Luz halógena de 500W (x2 en el n°art. 008221) Luces correspondientes Puesta en funcionamiento de la luz halógena: Colocar la bombilla 1.
  • Página 12 Línea de alimentación flexible: H07RN-F 3G1,0 - 3G1,5 o H07RN-F 3G1,0 - 3G1,5 o H05RN-F 3G1,0 - 3G1,5 H05RN-F 3G1,0 - 3G1,5 Cristal de protección: REV 006002 / Cristal de protección: REV 006002 / Dimensión 177x138mm Dimensión 177x138mm Distancia mínima de seguridad entre luz halógena y objeto alumbrado de...
  • Página 13 Os componentes eletrônicos devem ser encaminhados à coleta de resíduos especiais! A embalagem contém: Tripé, 2x extensível Refletor de halogênio 500 Watt - 2x no Art. N.º 008221 Lâmpada apropriada Início de funcionamento do refletor de halogênio Colocação da lâmpada Preste atenção, para que o refletor esteja desligado da rede elétrica.
  • Página 14 1,0m Substitua cada placa quebrada do sealing, por uma placa original do sealing do REV Garantia 1. Após a fabricação este produto passa por vários controles de qualidade, conforme a mais moderna tecnologia. Se mesmo assim for constatado um defeito, prestamos garantia nas seguintes condições: 2.
  • Página 15 Elektronische componenten moeten als speciaal afval worden behandeld! De verpakking bevat: Statief, 2-voudig uittrekbaar Halogeenlichtprojector 500 watt 2 x bij stuknr. 008221 Bijpassende lamp Ingebruikneming van de halogeenlichtprojector: Lamp gebruiken Zorg ervoor dat de lichtprojector in spanningsvrije toestand is.
  • Página 16 H07RN-F 3G1,0 - 3G1,5 Flexibele aansluitleiding: H07RN-F 3G1,0 - 3G1,5 of of H05RN-F 3G1,0 - 3G1,5 H05RN-F 3G1,0 - 3G1,5 Het beschermen van glas: REV 006002 / Het beschermen van glas: REV 006002 / Afmeting 177x138mm Afmeting 177x138mm De veiligheidsafstand tussen de lichtprojector en het verlichte object moet minstens 1 m zijn.
  • Página 17 Podzespoły elektroniczne należy traktować jako odpady o charakterze specjalnym! Opakowanie zawiera: Statyw, rozsuwany na podwójną długość Lampa halogenowa projektorowa 500 wat w - 2 x przy nr art. 008221 ´ Pasujący żarnik Uruchamianie lampy halogenowej projektorowej Wkładanie żarnika Zwrócić...
  • Página 18 Elastyczny przewód przyłączeniowy: H07RN-F 3G1,0 - 3G1,5 albo H07RN-F 3G1,0 - 3G1,5 albo H05RN-F 3G1,0 - 3G1,5 H05RN-F 3G1,0 - 3G1,5 Szyba bezpieczeństwa: REV 006002 / Szyba bezpieczeństwa: REV 006002 / Wymiary 177x138mm Wymiary 177x138mm Odstęp bezpieczeństwa pomiędzy lampą projektorową i oświetlanym obiektem co...
  • Página 19 élettartama végén szakszerűen ártalmatlanítani kell. Az elektronikus alkatrészeket veszélyes hulladékként kell ártalmatlanítani! A csomagolás tartalma: Állvány 2-szeresen kihúzható Halogén fényszóró 500 Watt - 2 x a 008221 cikksz. esetében Hozzávaló fényforrások A halogén fényszóró üzembehelyezése A fényforrás behelyezése Ügyeljen arra, hogy a fényszóró feszültségmentes állapotban legyen.
  • Página 20 H07RN-F 3G1,0 - 3G1,5 vagy H07RN-F 3G1,0 - 3G1,5 vagy H05RN-F 3G1,0 - 3G1,5 H05RN-F 3G1,0 - 3G1,5 Védoüveg: REV 006002 / méretek 177x138mm Védoüveg: REV 006002 / méretek 177x138mm A biztonsági távolság a fényszóró és a megvilágított objektum között legalább 1 m 1,0m Bármely sérült védoüveget kérlek cseréld...
  • Página 21 S elektronickými součástmi se musí zacházet jako se speciálním odpadem! Balení obsahuje: Stativ s dvojitým teleskopem Halogenové svítidlo 500 W - 2 x u č. výr. 008221 Odpovídající světelný zdroj Uvedení halogenového svítidla do provozu: Vložení světelného zdroje Dejte pozor na to, aby svítidlo byl ve stavu bez napětí.
  • Página 22 1 m 1,0m Prosím vymente poskozené bezpecnostní sklo výhradne za originální náhradní sklo REV. Záruka 1. Během výroby prochází výrobek řadou zkušebních stanic odpovídajících nejnovějšímu stavu techniky. Pokud se i přesto vyskytnou nedostatky, poskytujeme záruku v následujícím rozsahu: á...

Este manual también es adecuado para:

0069111