Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Herzfrequenz-Messuhr
Horloge met
hartfrequentiemeter
Medidor de frecuencia cardíaca
Montre
cardiofréquencemètre
Sporttester
OS

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Crivit 1-LD4878

  • Página 1 Montre Herzfrequenz-Messuhr cardiofréquencemètre Horloge met Sporttester hartfrequentiemeter Medidor de frecuencia cardíaca...
  • Página 2 Bedienungs- und Sicherheitshinweise Inhaltsverzeichnis...
  • Página 3: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Herzfrequenz-Messuhr Technische Daten Herzfrequenz-Messuhr Einleitung Brustgurt Bestimmungsgemäße Verwendung Sicherheitshinweise zu den Batterien GESUNDHEITSSGEFAHR! WARNUNG ! EXPLOSIONSGEFAHR! Kleinkinder Lieferumfang Hinweis: Bitte überprüfen Sie nach dem Kauf den Lieferumfang. Stellen Sie sicher, dass alle Teile vorhanden und nicht defekt sind.   ...
  • Página 4 Allgemeine Sicherheitshinweise für Benutzer ACHTUNG: Sprechen Sie vor Trainingsbeginn mit Ihrem Arzt. Er kann Sie über das für Sie geeignete Training, die Trainingsintensität und die Pulsvorgaben aufklären. Diese Herzfrequenz-Messuhr ist kein medizinisches Gerät und dient nur zur Unterstützung Ihrer Trainingsgestaltung. WARNUNG ! VERLETZUNGSGEFAHR! Kindern...
  • Página 5 Licht LIGHT Wichtige Informationen zur Bedienung der Fahrradhalterung Herzfrequenz-Messuhr Verwenden der Fahrradhalterung MODE MODE, Schnelleinstellung Inbetriebnahme der Herzfrequenz-Messuhr MODE SEL...
  • Página 6 Die Uhr verfügt über 7 Funktionsmodi MODE Hinweise zur Kalibrierung: Unterfunktionen Uhrzeit (ZEIt/TIME) MODE Kalibrierung SET.
  • Página 7 Stoppuhr (St-UHR/CHRONO) MODE Zeiteinstellung Weckalarm (ALARM) MODE Hinweis: Countdownzeit (TIMER) max. 9:59:00 MODE...
  • Página 8 MODE SEL Schrittzähler (PEDO) Pulsmesser (PULS/PULSE) MODE Hinweis: STEP MODE Schrittzähler Reset SET, Schrittzähler kalibrieren Zielpulsbereich einstellen ACHTUNG: Klären Sie vor Trainingsbeginn mit Ihrem SEL ein SET. Arzt, welcher Zielpulsbereich für Sie geeignet ist. Die Voreinstellungen sind nur grobe Richtwerte und nicht für jede Person geeignet.
  • Página 9 Speicherfunktion (SPEICH/MEMORY) MODE Gesamtspeicher/Total memory (14 Tage) Hinweis: Puls-Alarmfunktion aktivieren/deaktivieren BMI (Body Mass Index) Aktueller Puls und Zielzone Reset der Pulsdaten...
  • Página 10 Fehlerbehebung Die Distanzmessung ist sehr ungenau Der Puls wird nicht oder nicht korrekt angezeigt Batteriestandswarnanzeige Das Display ist schlecht lesbar / Die Beleuchtung funktioniert nicht Reset Die Batterie des Brustgurts wechseln Die Batterie der Armbanduhr wechseln...
  • Página 11: Garantiebedingungen

    Wasserdichtigkeit Entsorgung der Batterien Wasserbeständigkeit des Brustgurtes Garantie der digi-tech gmbh Reinigungshinweis Garantiebedingungen Das Textilband vom Brustgurt ist bis 30 °C maschinenwaschbar. Vereinfachte EU-Konformitätserklärung Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche Entsorgung der Herzfrequenz-Messuhr...
  • Página 12: Abwicklung Im Garantiefall

    Garantieumfang Service 00800 5515 6616 00800 5515 6616 00800 5515 6616 00800 5515 6616 0800 563862 800 142 315 00800 5515 6616 00800 5515 6616 Abwicklung im Garantiefall  Lieferant  kontaktieren Sie  zunächst die nachfolgende Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. ...
  • Página 13 Utilisation et avertissements de sécurité Sommaire...
  • Página 14: Données Techniques

    Montre cardiofréquencemètre Données techniques Montre cardiofréquencemètre Introduction Sangle thoracique Utilisation conforme Avertissements de sécurité pour les piles DANGEREUX POUR LA SANTÉ ! ATTENTION ! DANGER D’EXPLOSION ! Fourniture Remarque: Votre achat effectué, vérifiez la fourniture de l’emballage : assurez- vous que toutes les pièces référencées sont présentes et ne sont pas défectueuses. ...
  • Página 15: Sangle Thoracique

    Avertissements de sécurité pour les utilisateurs ATTENTION : Consultez votre médecin avant de commencer l‘entraînement. Il saura vous conseiller sur la forme d’entraînement appropriée à votre morphologie et à vos , l’intensité de votre entraînement ainsi que les données de fréquence cardiaque (FC) à respecter. Cette montre cardiofréquencemètre n’est pas un appareil médical et ne peut servir qu’à...
  • Página 16 Lumière LIGHT Informations importantes pour l’utilisation de la montre cardiofréquencemètre Fixation pour vélo Utilisation de la fixation pour vélo MODE MODE Réglage rapide Mise en service de la montre cardiofréquencemètre MODE SEL...
  • Página 17 Votre montre dispose de 7 modes de fonctions MODE Remarques de calibrage: sous-fonctions Heure (ZEIt/TIME) MODE Calibrage...
  • Página 18: Alarme De Réveil (Alarm)

    Fonction chronomètre (St-UHR/CHRONO) Réglage de l‘heure MODE Alarme de réveil (ALARM) MODE Remarque: Compte à rebours (TIMER) max. 9:59:00 MODE...
  • Página 19 MODE SEL Compteur de pas (PEDO) MODE Cardiofréquencemètre (PULS/PULSE) STEP Remarque: MODE Pour remettre le compteur de pas à zéro Calibrage du compteur de pas (podomètre) SET.
  • Página 20 Régler la Zone cible de la fréquence cardiaque ou FC Pour activer/désactiver l’alarme de fréquence cardiaque ATTENTION: Avant de commencer votre entraînement, il faudra consulter un médecin pour vérifier avec lui quelle zone cible d’entraînement vous est le mieux appropriée. Remise à...
  • Página 21: Réinitialisation De La Montre

    Remarques IMC Réinitialisation de la montre Pour changer la pile de votre Montre cardiofréquencemètre Suppression d'erreurs La mesure de la distance est très imprécise Le pouls n'est pas indiqué ou mal indiqué L'écran est difficilement lisible / l'illumination ne fonctionne pas Indicateur de piles faibles...
  • Página 22 Declaration UE de conform ite simplifiée Insertion des piles dans la ceinture thoracique Evacuation de la montre cardiofréquencemètre Etanchéité Evacuation des piles Logo TRIMAN Sangle thoracique et Résistance à l’eau Conseils d’entretien Garantie de digi-tech gmbh La sangle textile de la sangle thoracique est lavable en machine à 30°. Conditions de garantie...
  • Página 23 Article L211-5 du Code de la consommation  Durée de la garantie et recours légaux en cas de défauts Article L211-12 du Code de la consommation Article L211-16 du Code de la consommation   Article 1641 du Code civil ...
  • Página 24: Couverture De La Garantie

    Couverture de la garantie Service Après Vente 00800 5515 6616 00800 5515 6616 00800 5515 6616 00800 5515 6616 0800 563862 800 142 315 00800 5515 6616 00800 5515 6616 Procédure dans un cas de garantie   Fournisseur  Si vous deviez constater un défaut de fonctionnement ou un vice quelconque, veuillez contacter d‘abord le SAV ci-après mentionné...
  • Página 25 Gebruiksaanwijzing en veiligheidstips Inhoudsopgave...
  • Página 26: Doelmatig Gebruik

    Horloge met hartfrequentiemeter Technische gegevens Hartfequentiemeter Inleiding Borstriem Doelmatig gebruik Veiligheidsinformatie voor batterijen SCHADELIJK VOOR DE GEZONDHEID! WAARSCHUWING! EXPLOSIEGEVAAR! kleine kinderen Omvang van de levering Heenwijs: controleeer na aankoop de levering. Stel vast of alle onderdelen compleet en niet defect zijn. ...
  • Página 27 Veiligheidsinformatie voor gebruiker ATTENTIE: Consulteer voor trainingsbegin uw huisarts. De huisarts kan over de voor u geschikte trainingsmethode en – intensiteit en de hartfrequentievoorgiften voorlichten. Dit horloge met hartfrequentiemeter is geen medisch apparaat en alleen bedoeld ter ondersteuning en ontwikkeling van uw training.
  • Página 28 Licht LIGHT Belangrijke informatie over het gebruik van het hartfrequentiemeter Fietshouder Gebruik van de fietshouder MODE MODE De snelinstelling Ingebruikname van het horloge met hartfrequentiemeter MODE SEL...
  • Página 29 Het horloge beschikt over 7 functiemodi MODE Opmerking bij het kalibreren: Tijd (ZEIT/TIME) Kalibratie...
  • Página 30 Stopwatch (ST-UHR/CHRONO) MODE Tijdinstelling Wekalarm (ALARM) MODE Heenwijs: TIMER (TIMER) max. 9:59:00 MODE MODE SEL Stappenteller (PEDO) MODE...
  • Página 31 Polsfrequentiemeter (PULS/PULSE) Heenwijs: MODE Stappenteller reset Stappenteller kalibreren. Het aangestreefde polsfrequentieberijk instellen Attentie: Spreek voor het trainingsbegin met uw huisarts door welk aangestreefd polsfrequentie berijk voor u geschikt is. De basisinstellingen zijn grove indicaties en niet voor iedere persoon geschikt. Aktuele aangestreefde polsfrequentie zone...
  • Página 32 De totale opslag Gesamtspeicher/Total memory 14 dagen Heenwijs: BMI (Body Mass Index) Polsfrequentie-alarmfunctie activeren of deactiveren Resetten van de polsfrequentie gegevens. Opslagfunctie (SPEICH/MEMORY) MODE...
  • Página 33: Verhelpen Van Storingen

    Verhelpen van storingen De afstandsmeting is zeer onnauwkeurig. De polsfrequentie wordt niet- of niet juist aangegeven Batterijwaarschuwing Het display is slecht afleesbaar/De verlichting werkt niet Plaatsen van de batterij in de borstriem Reset Waterdichtheid De batterij van het hartfrequentiemeter vervangen...
  • Página 34 Waterbestendigheid van de borstband Garantievoorwaarde Reinigingstip De textielband van de borstband kan op max. 30 °C in de wasmachine gewassen worden. Garantieperiode en wettelijk geregelde aansprakelijkheid bij mangel Afvalverwijdering van het horloge met hartfrequentiemeter Garantieomvang Afvalverwijdering van de batterijen Garantie van digi-tech gmbh...
  • Página 35 Klantenservice Afhandeling in geval van garantie 00800 5515 6616 00800 5515 6616  00800 5515 6616 00800 5515 6616  Bij niet functioneren en/of andere fouten, neemt u eerst contact op met de 0800 563862 800 142 315  navolgende serviceafdeling; telefonisch of per e-mail. 00800 5515 6616 00800 5515 6616 Leverancier...
  • Página 36 Pokyny k obsluze a bezpečnostní pokyny Obsah...
  • Página 37: Technické Údaje

    Sporttester Technické údaje Sporttester Úvod Hrudní pás Použití v souladu s určením Bezpečností upozornění pro baterie ZDRAVOTNÍ NEBEZPEČÍ! Rozsah dodávky VAROVÁNÍ! Upozornění: Prosím skontrolujte po koupi rozsah dodávky. Skontrolujte, jestli jsou NEBEZPEČÍ VÝBUCHU! všechny díly k dispozici a nepoškozené.  ...
  • Página 38 Bezpečností upozornění pro uživatele POZOR: Před zahájením tréninku doporučujeme konzultaci s lékařem. Vysvětlí vám vhodný trénink, intenzitu tréninku a údaje o tepu. Tento sporttester není lékařským přístrojem a slouží jen jako podpora vaší tréninkové koncepce. VAROVÁNÍ! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ! Hrudní pás POZOR: Pacienti s Kódovaný...
  • Página 39 Držák na kolo Důležitá upozornění k ovládání sporttester Použití držáku na kolo MODE MODE Rychlé nastavení Uvedení sporttester do provozu MODE SEL Světlo LIGHT...
  • Página 40 Hodinky znázorňují 7 funkcí MODE Upozornění ke kalibraci: Kalibrace SET. Čas (ZEIt/TIME) MODE Čas, den v týdnu a sekundy <-> Čas a datum...
  • Página 41 Stopky (St-UHR/CHRONO) MODE SEL stopky spusťte nebo zastavte Nastavení času Budík (ALARM) MODE SEL, abyste budík aktivovali nebo deaktivovali Upozornění: Časovač (TIMER) max. 9:59:00 MODE MODE SEL...
  • Página 42 Krokoměr (PEDO) Měřič tepu (PULS/PULSE) MODE Upozornění: STEP MODE Vynulování krokoměru Nastavení hodnot cílového srdečního tepu Kalibrace krokoměru POZOR: Před začátkem tréninku prokonzultujte s Vaším lékařem, jaký cílový srdeční tep je pro Vás vhodný. Přednastavené hodnoty jsou pouze orientační a nejsou vhodné...
  • Página 43 Celkové uložení v paměti/Total memory (14 dnů) Upozornění: *MHR – maximální srdeční tep Aktivace/deaktivace funkce tepového alarmu BMI (Body Mass Index) Aktuální tep a cílová zóna Vynulování tepových hodnot Funkce paměti (SPEICH/MEMORY) Odstránění závad MODE Měření vzdálenosti je velmi nepřesné Tep se nezobrazuje nebo není...
  • Página 44 Varovný ukazatel stavu baterie Vložení baterie do hrudního pásu Displej není čitelný / osvětlení nefunguje Uvedení do původního stavu (Reset) SET SEL Vodotěsnost Výměna baterie v hodinkách Voděodolnost hrudního pásu Pokyn k čištění Textilní pásek hrudního pásu lze prát v pračce do 30 °C.
  • Página 45: Rozsah Záruky

    Zjednodušené EU prohlášení o shodě Záruční doba a zákonné nároky vyplývající z vad Likvidace elektrického přístroje Rozsah záruky Likvidace baterií Záruka společnosti digi-tech gmbh Vyřízení záručního případu   Záruční podmínky nejdříve kontaktujte telefonicky nebo e-  mailem dále uvedené servisní oddělení.
  • Página 46 Servis Indicaciones sobre su utilización y su seguridad Índice 00800 5515 6616 00800 5515 6616 00800 5515 6616 00800 5515 6616 0800 563862 800 142 315 00800 5515 6616 00800 5515 6616 Dodavatel...
  • Página 47: Medidor De Frecuencia Cardíaca

    Medidor de frecuencia cardíaca Introducción Uso conforme a su propósito Entrega Nota: Por favor, revise el contenido del paquete después de la compra. Asegúrese de que todas las partes estén presentes y no defectuosas.    ...
  • Página 48: Datos Técnicos

    Datos Técnicos Instrucciones de seguridad para el usuario Medidor de frecuencia cardíaca ATENCIÓN! Antes de comenzar con el entrenamiento, consulte a su médico. Él le podrá indicar cuál es el tipo de entrenamiento y los valores de ritmo cardíaco más adecuados para usted.
  • Página 49: Soporte Para Bicicleta

    Soporte para bicicleta Usando el soporte para bicicleta Transmisión codificada de las frecuencias cardíacas...
  • Página 50 LIGHT Informaciones importantes sobre el manejo del medidor de frecuencia cardíaca Informaciones sobre la calibración: MODE MODE Ajuste rápido Calibración Puesta en funcionamiento del medidor de frecuencia cardíaca MODE SEL...
  • Página 51: Despertador (Alarm)

    El reloj tiene 7 modos de funcionamiento MODE Ajuste de la hora Despertador (ALARM) MODE sub-funciones Hora (ZEIt/TIME) MODE...
  • Página 52: Temporizador (Timer) Máx

    Cronómetro (ST-UHR/CHRONO) STEP MODE Reinicialización (Reset) del Podómetro Calibración del podómetro Nota: Temporizador (TIMER) máx. 9:59:00 MODE MODE SEL SET Podómetro (PEDO) MODE...
  • Página 53: Función De Memoria (Speich/Memory)

    Pulsómetro (PULS/PULSE) Nota: MODE *MHR- Frecuencia cardíaca máxima Ajuste del área de pulso objetivo Activar / desactivar la función alarma de pulso ATENCION: Reinicialización (Reset) de los datos del pulso Pulso actual y Zona objetivo Función de memoria (SPEICH/MEMORY) MODE...
  • Página 54: Reinicialización (Reset)

    Memoria total / Total memory (14 días) El pulso no es visualizado o no se visualiza correctamente La pantalla no es legible / La luz no funciona Nota: Reinicialización (Reset) SET SEL IMC (BMI-Body Mass Index) Cambio de la pila del medidor de frecuencia cardíaca Solución de problemas La medición de la distancia es muy impreciso.
  • Página 55 Nota relativa a la limpieza La cinta textil de la banda pectoral puede lavarse a máquina hasta 30 °C. Advertencia del estado de la batería Declaración UE de Conformidad Simplificada Inserción de la pila en la correa del pecho Eliminación y reciclaje del medidor de frecuencia cardíaca Resistencia al agua Eliminación de las pilas...
  • Página 56: Ámbito De La Garantía

    Garantía de digi-tech gmbh Condiciones de la garantía Procedimiento en caso de garantía   Duración de la garantía y derecho de reclamación contacte primero por teléfono  o mediante correo electrónico con el departamento técnico abajo indicado. Ámbito de la garantía...
  • Página 57 Servicio técnico 00800 5515 6616 00800 5515 6616 00800 5515 6616 00800 5515 6616 0800 563862 800 142 315 00800 5515 6616 00800 5515 6616 digi-tech gmbh Proveedor...

Tabla de contenido