Crivit 1-LD4657 Indicaciones Sobre Su Utilización Y Su Seguridad
Crivit 1-LD4657 Indicaciones Sobre Su Utilización Y Su Seguridad

Crivit 1-LD4657 Indicaciones Sobre Su Utilización Y Su Seguridad

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Reloj deportivo LCD / Orologio da polso multifunzione ·
4/2017 · Art.-Nr.: 1-LD4657
Reloj deportivo LCD
Indicaciones sobre su utilización y su
seguridad
Relógio desportivo
com visor LCD
Avisos de utilização e segurança
LCD-Sportuhr
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 285498
Orologio da
polso multifunzione
Istruzioni per l'uso e per la sicurezza
LCD Sports Watch
Usage and safety instructions
Indicaciones sobre su utilización y su seguridad ........................................ - 1 -
Istruzioni per l'uso e per la sicurezza ............................................. - 21 -
Avisos de utilização e segurança ............................................................... - 41 -
Usage and safety instructions........................................................... - 61 -
Bedienungs- und Sicherheitshinweise ................................. - 79 -

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Crivit 1-LD4657

  • Página 1 Reloj deportivo LCD / Orologio da polso multifunzione · 4/2017 · Art.-Nr.: 1-LD4657 Orologio da Reloj deportivo LCD polso multifunzione Indicaciones sobre su utilización y su Istruzioni per l’uso e per la sicurezza seguridad Relógio desportivo LCD Sports Watch com visor LCD Indicaciones sobre su utilización y su seguridad ........
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Altura mínima ....................... - 13 - Indicaciones sobre su utilización y su Altura total ganada ..................... - 14 - seguridad Altura total perdida ..................... - 14 - Índice Número de montañas ..................- 14 - Índice ..........................- 1 - Temperatura ......................
  • Página 3: Introducción

    Reloj deportivo LCD Instrucciones de seguridad para el usuario Introducción ADVERTENCIA! PELIGRO DE LESIONES! Enhorabuena por la compra de su nuevo reloj deportivo Se ha decidido Ud. por un dispositivo de alta calidad. Este manual de instrucciones forma parte del Este aparato puede ser usado por personas (incluídos niños a partir de los 8 años) equipamiento del reloj deportivo.
  • Página 4: Información Importante Para El Manejo Del Reloj Deportivo

    Información importante para el manejo del reloj El reloj tiene 4 modos de funcionamiento Presionando MODE puede cambiar el modo de funcionamiento del reloj. deportivo El orden de las funciones es: Hora Cronómetro Brújula Altímetro (TIME) (CHRONO) (COMP) (ALTI) Además hay en los modos de funcionamiento diferentes subfunciones. A las subfunciones se puede ingresar siempre pulsando SEL.
  • Página 5: Despertador (Alarm)

    Concluya el modo de ajuste presionando MODE. Despertador (ALARM) Presione SEL, para ingresar a la subfunción. Presione y mantenga Al sonar la alarma presione SET, SEL o MODE, para apagar la alarma. presionado por 3 segundos SET, para cambiar al modo de ajuste. En el display aparece “HOLD TO SET“, a continuación “A1"...
  • Página 6: Cronómetro (Chrono)

    Cronómetro (CHRONO) Presione SET, para seleccionar entre los formatos de pantalla. Presionando repetidamente MODE, seleccione primero la función. Presione SET para iniciar o detener el cronómetro. Presione SEL mientras esté en La brújula se desconecta automáticamente para ahorrar energía, marcha el cronómetro, para registrar un tiempo de vuelta. Pueden registrarse hasta en estado de reposo al cabo de 3 minutos y en funcionamiento continúo luego de 5 99 tiempos de vuelta.
  • Página 7: Altímetro (Alti)

    En la pantalla parpadea la indicación del grado. Para ingresar la declinación, ¿Cómo se calibra la brújula? Presione y mantenga presionado SEL, para ingresar al modo de calibración. presione el botón SEL e ingrese el valor deseado. Para confirmar presione el botón SET.
  • Página 8: Altura

    Altura Altura total ganada Presione SEL, para ingresar a la subfunción (ALTI). Presione SEL, para ingresar a la subfunción (UP). Presione SET para cambiar la Presione y mantenga presionado por 3 segundos SET, para cambiar visualización Altura actual/Altura total ganada y al modo de ajuste.
  • Página 9: Memoria

    Suelte los tornillos (1,2, 3 y 4) al reverso de su reloj de pulsera con un Memoria destornillador de estrella pequeño. Retire la tapa y la pegatina de la pila. Utilice Presione SEL, para ingresar a la subfunción (RECORD). Los datos almacenados de una herramienta pequeña y plana, para abrir el pestillo del soporte de la pila (5).
  • Página 10: Resistencia Al Agua

    Resistencia al agua Condiciones de la garantía Resistencia al agua hasta 3 bares. La indicación bar se refiere a la presión El período de garantía comienza con la fecha de la compra. Por favor, guarde atmosférica que ha sido empleada en las pruebas de estanqueidad (DIN8310). cuidadosamente y a tal fin el ticket de compra original.
  • Página 11: Procedimiento En Caso De Garantía

    IAN 285498 En www.lidl-service.com pueden descargarse este y muchos otros Art.-Nr.: 1-LD4657 manuales de instrucciones, videos de productos y software. Proveedor Esta razón social no se corresponde con ningún servicio técnico. Contacte primero con la dirección de servicio arriba indicada.
  • Página 12 Guadagno complessivo in termini di altitudine ..........- 34 - Istruzioni per l’uso e per la sicurezza Perdita totale di altitudine ................... - 35 - Contenuto Numero di alture ....................- 35 - Contenuto ........................- 21 - Temperatura ......................- 35 - Introduzione ........................
  • Página 13: Introduzione

    Orologio da polso multifunzione Avvertenze di sicurezza per l'utente Introduzione AVVERTENZE! PERICOLO DI FERIMENTO! Cordiali congratulazioni per l’acquisto del nuovo orologio da polso multifunzione. La scelta si è rivolta ad un apparecchio di pregio. Le istruzioni per l’uso Questo apparecchio può essere utilizzato da persone (inclusi bambini a partire da costituiscono parte essenziale di questoorologio da polso multifunzione di misura 8 anni) con capacità...
  • Página 14: Importanti Informazioni Per Il Funzionamento Dell'orologio Sportivo

    Allo stesso modo potete impostare l‘unità chilometri METRIC (KM) o miglia Importanti informazioni per il funzionamento IMPERIAL (M). dell’orologio sportivo Uscite dalla modalità impostazione premendo MODE. L’orologio dispone di 4 modalità di funzionamento Premendo su MODE potete cambiare la modalità di funzionamento dell‘orologio. La sequenza delle funzioni è: Cronometro Bussola...
  • Página 15: Secondo Fuso Orario

    Secondo fuso orario Se impostate il mese e il giorno, l’allarme suona solo il giorno Premete per 3 secondi SEL. Adesso potrete visualizzare nell’orologio il secondo della data impostata. fuso orario e sul display compare T2. Tenete premuto SET in modo tale da impostare il Sul display compare adesso l’impostazione del segnale orario “CHIME“.
  • Página 16: Cronometro (Chrono)

    Bussola (COMP) Una volta arrivato a 0:00 il timer riconta nuovamente Cd r Premete ripetutamente MODE per selezionare la funzione. l’ora impostata Tenete la bussola orizzontale per ottenere un'indicazione della direzione precisa. Potete scegliere tra due formati dello schermo. Cd U Dopo essere arrivato a 0:00 il timer conta in avanti Formato schermo con grandi cifre: Indicazione dei gradi/ punti cardinali...
  • Página 17: Calibrazione Della Bussola

    Indicazione della divergenza (declinazione) rispetto al polo Nord Calibrazione della bussola Questa divergenza si riferisce alla differenza calcolabile tra la posizione del polo Quando deve essere calibrata la bussola e quando devono essere compensati i Nord magnetico e quello utilizzato sulle cartine. La divergenza locale è indicata al fattori ambientali di disturbo? margine delle cartine geografiche (diverso in base al grado di ampiezza) come Tutte le bussole (analogiche e digitali) utilizzano il campo magnetico della terra e...
  • Página 18: Altimetro (Alti)

    Altimetro (ALTI) Altitudine massima Premete SEL per passare alla sottofunzione (HIGH). (-999 m - +9999 m / -2999 ft - +29999 ft) Premete SET per passare dalla visualizzazione dell’attuale altitudine/altitudine massima a temperatura/ora/diagramma/altitudine massima. Nota: Viene effettuata la misurazione barometrica Tenete premuto SET per resettare l’altitudine massima, tornando all’altitudine dell’altezza sulla base della pressione atmosferica attuale.
  • Página 19: Perdita Totale Di Altitudine

    Risoluzioni errori Perdita totale di altitudine Premete SEL per passare alla sottofunzione (DOWN). Premete SET per passare Visualizzazione errata della bussola dalla visualizzazione della attuale Calibrazione errata e/o fattori esterni variati (a es. dopo aver cambiato luogo). altezza/perdita complessiva di altitudine Effettuate una nuova calibrazione, seguendo le indicazioni descritte nel presente a temperatura/ora/diagramma/ perdita manuale.
  • Página 20: Reset

    Smaltimento delle batterie La preghiamo di smaltire correttamente le Sue batterie nei contenitori appositi previsti presso i rivenditori. Le batterie non vanno smaltite nei rifiuti domestici. Smaltisca le batterie presso l'impresa di smaltimento autorizzata o mediante l'istituzione di smaltimento del Suo comune. Si attenga alle prescrizioni attualmente in vigore.
  • Página 21: Entità Della Garanzia

    Procedura di esecuzione nei casi coperti da garanzia Per garantire un rapido trattamento delle richieste del cliente, è necessario seguire Art.-Nr.: 1-LD4657 la seguente procedura: • In tutti i casi di richieste rendere disponibili lo scontrino di cassa e il codice dell’articolo (285498) come prova di acquisto.
  • Página 22 Ganho de altitude total ..................- 54 - Avisos de utilização e segurança Perda de altitude total ..................- 54 - Número de colinas ..................... - 55 - Índice Temperatura ......................- 55 - Índice ..........................- 41 - Memória ......................- 55 - Introdução ........................
  • Página 23: Relógio Desportivo Com Visor Lcd

    Relógio desportivo com visor LCD Avisos de segurança para os utilizadores Introdução AVISO! PERIGO DE DANOS! Parabéns pela compra do seu novo relógio desportivo . Você decidiu-se por um aparelho de grande qualidade. O manual de utilização faz parte deste relógio Este aparelho pode ser usado por pessoas (incluídas crianças a partir dos 8 anos) desportivo .
  • Página 24: Informações Importantes Sobre O Uso Do Relógio Desportivo

    Termine o modo de acerto carregando em MODE. Informações importantes sobre o uso do relógio desportivo O relógio dispõe de 4 modos de funções Carregando em MODE pode alternar entre os modos de funções do relógio. A sequência das funções é: hora cronógrafo bússola...
  • Página 25: Segundo Fuso Horário

    Segundo fuso horário Se introduzir tanto o mês como o dia, o alarme soará apenas Carregue em SEL durante 3 segundos. O relógio passa ao indicador do segundo na data que foi introduzida. fuso horário e aparece T2 no mostrador. Carregue em SET durante alguns segundos, o No mostrador aparece agora o acerto do sinal horário „CHIME“.
  • Página 26: Cronógrafo (Chrono)

    Bússola (COMP) após chegar a 0:00 o temporizador recomeça a Cd r Primeiro, escolha a função carregando repetidamente em MODE. contagem decrescente do tempo introduzido Segure a bússola na posição horizontal para obter uma indicação exata da direção. após chegar a 0:00 o temporizador faz a contagem Pode escolher entre dois formatos de ecrã.
  • Página 27: Calibrar A Bússola

    Introdução do desvio (declinação) em relação ao pólo norte geográfico. Calibrar a bússola Este desvio relaciona-se com a diferença entre a posição do pólo norte magnético Quando se deve calibrar a bússola e compensar as interferências do meio e do pólo norte geográfico utilizado nos mapas. O desvio local vem indicado na ambiente? margem dos mapas geográficos (divergindo segundo a latitude) como um desvio Todas as bússolas (análogas e digitais) têm o campo magnético da Terra como...
  • Página 28: Medidor Da Altitude / Altímetro (Alti)

    Medidor da altitude / Altímetro (ALTI) Altitude máxima Carregue em SEL para obter a sub-função (HIGH). (-999 m - +9999 m / -2999 ft - +29999 ft) Carregue em SET para passar ao indicador da altitude atual/altitude máxima e temperatura/hora/Diagrama/altitude máxima. Aviso: A altitude é...
  • Página 29: Número De Colinas

    Mantenha SET carregado para colocar a perda de altitude total em zero. As pilhas estão fracas ou os contatos estão sujos ou corroídos. Coloque pilhas novas e limpe os contatos com um pano seco que não largue pêlos. Número de colinas Carregue em SEL para obter a sub-função (HILL).
  • Página 30: Impermeabilidade À Água

    Impermeabilidade à água Condições sobre a garantia O relógio é à prova de água até 3 bar. Esta indicação refere-se à pressão O prazo de garantia começa a partir da data de compra. Guarde por isso o talão atmosférica que foi aplicada no quadro da prova à impermeabilidade à água de compra original num sítio seguro.
  • Página 31: Procedimento No Caso De Garantia

    00800 5515 6616 de instruções, vídeos de produtos e software. 00800 5515 6616 IAN 285498 Art.-Nr.: 1-LD4657 Fornecedor Tenha em consideração que o endereço seguinte não é um endereço de serviço. Contacte primeiro o departamento de serviço mencionado acima. Nome: digi-tech gmbh Str.: Valterweg 27A...
  • Página 32 Total altitude gain....................- 73 - Usage and safety instructions Total altitude loss ....................- 73 - Table of contents Number of hills ....................- 74 - Temperature ......................- 74 - Table of contents ......................- 61 - Memory ........................ - 74 - Introduction ........................
  • Página 33: Introduction

    LCD Sports Watch Important safety information for users Introduction WARNING! RISK OF INJURY! Congratulations on the purchase of your new sports watch. You have chosen a high quality product. The instruction manual is part of the product- it contains important This device may be used by persons (including children over 8 years of age) with information about safety, use and disposal.
  • Página 34: Important Usage Information Regarding The Sports Watch

    Important usage information regarding the sports Your watch has 4 feature modes Press MODE to select a feature mode. The order of the features is: watch Time Stop watch Compass Altimeter (TIME) (CHRONO) (COMP) (ALTI) Each feature mode also has different sub-features. The sub-features can always be reached by pressing SEL.
  • Página 35: Alarm (Alarm)

    Exit setting mode by pressing MODE. Alarm (ALARM) Press SET, SEL or MODE when the alarm sounds to stop the alarm. Press SEL to select the alarm sub-feature. Press and hold SET for 3 seconds to enter setting mode. „HOLD TO SET“ will appear Snooze feature on the display followed by „A1"...
  • Página 36: Stop Watch (Chrono)

    Stop watch (CHRONO) To save power the compass will deactivate itself - after 3 minutes in idle state and Press MODE to select the feature mode. Press SET to start or stop the stop watch. after 5 minutes during continuous use. „OFF“ will appear in the third row of the Press SEL while the stop watch is running to record a lap time.
  • Página 37: Altimeter (Alti)

    Incorrectly performing the calibration can Altimeter (ALTI) result in faulty measurements. When (-999 m - +9999 m / -2999 ft - +29999 ft) encountering "suspicious" or incorrect readings, the calibration should be Please note: Your altitude is determined by measuring repeated.
  • Página 38: Minimum Altitude

    Press SET to show the current altitude/maximum altitude or Number of hills Temperature/time/diagram/maximum altitude. Press SEL to select the sub-feature (HILL). Press SET to show the current altitude/hills Press and hold SET to reset the maximum altitude to the current altitude. or temperature/time/diagram/hills.
  • Página 39: Replacing The Batteries

    Display shows irregular values Replace the batteries. Replacing the batteries The battery replacement can be performed by a watch maker in addition to a water resistance test. To replace the battery yourself, please read the following instructions first: Cleaning instructions Remove the screws (1, 2, 3 and 4) from the back side of the watch with a small Clean the sports watch with a soft, dry and lint-free cloth.
  • Página 40: Warranty Conditions

    For proper use of the sports watch all IAN 285498 Art.-Nr.: 1-LD4657 instructions in this manual must be adhered to exactly. Use of the sports watch in a way that is discouraged in the manual must be avoided.
  • Página 41 Gesamthöhengewinn ..................- 92 - Bedienungs- und Sicherheitshinweise Gesamthöhenverlust ................... - 92 - Inhaltsverzeichnis Anzahl der Anhöhen ................... - 93 - Temperatur ......................- 93 - Inhaltsverzeichnis ......................- 79 - Speicher ....................... - 93 - Einleitung ........................- 81 - Fehlerbehebung ......................
  • Página 42: Einleitung

    LCD-Sportuhr Allgemeine Sicherheitshinweise für Benutzer Einleitung WARNUNG ! VERLETZUNGSGEFAHR! Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihrer neuen Sportuhr. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Gerät entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieser Dieses Gerät kann von Personen (einschließlich Kindern ab 8 Jahren) mit Sportuhr.
  • Página 43: Licht

    Sie zum Einstellen SEL und bestätigen Sie Ihre Einstellung durch Druck auf SET. Licht Stellen Sie auf die gleiche Weise die Stunden, Jahr, Monat und Tag ein. Drücken Sie kurz LIGHT, um die Hintergrundbeleuchtung vorübergehend zu Wählen Sie auf die gleiche Weise die Einheit METRIC Kilometer (KM) oder aktivieren.
  • Página 44: Zweite Zeitzone

    Zweite Zeitzone Wird sowohl Monat als auch Tag eingestellt, ertönt der Alarm Drücken und halten Sie 3 Sekunden SEL. Die Uhr wechselt zur Anzeige der zweiten nur an dem eingestellten Datum. Zeitzone und T2 erscheint auf dem Display. Drücken und halten Sie SET, das Einstellen der Auf dem Display erscheint nun die Einstellung des Stundensignals „CHIME“.
  • Página 45: Stoppuhr (Chrono)

    Kompass (COMP) Nach Erreichen von 0:00 zählt der Timer die Cd r Wählen Sie zuerst durch wiederholten Druck auf MODE die Funktion aus. eingestellte Zeit erneut zurück Halten Sie den Kompass waagerecht, um eine präzise Richtungsangabe zu erhalten. Sie können zwischen zwei Bildschirmformaten wählen: Cd U Nach Erreichen von 0:00 zählt der Timer vorwärts Bildschirmformat mit großen Ziffern:...
  • Página 46: Kalibrieren Des Kompasses

    Eingabe der Abweichung (Deklination) vom geographischen Nordpol Kalibrieren des Kompasses Diese Abweichung bezieht sich auf den berechenbaren Unterschied zwischen der Wann muss der Kompass kalibriert und die störenden Umwelteinflüsse Position des magnetischen Nordpols und des auf Karten verwendeten ausgeglichen werden? geographischen Nordpols.
  • Página 47: Höhenmesser/Altimeter (Alti)

    Drücken Sie SET um die Anzeige aktuelle Höhe/maximale Höhe und Höhenmesser/Altimeter (ALTI) Temperatur/Zeit/Diagramm/maximale Höhe zu wechseln. (-999 m - +9999 m / -2999 ft - +29999 ft) Halten Sie SET gedrückt, um die maximale Höhe auf die aktuelle Höhe zurückzusetzen. Hinweis: Die Höhenmessung wird barometrisch ermittelt, aufgrund des vorherrschenden atmosphärischen Drucks.
  • Página 48: Anzahl Der Anhöhen

    Fehlerbehebung Anzahl der Anhöhen Drücken Sie SEL, um in die Unterfunktion (HILL) zu gelangen. Drücken Sie SET um Falsche Kompassanzeige zwischen der Anzeige aktuelle Falsche Kalibrierung bzw. veränderte äußere Einflüsse (z. B. nach Ortswechsel). Höhe/Anhöhen und Temperatur/Zeit/ Neue Kalibrierung vornehmen, dabei die in dieser Anleitung beschriebenen Schritte Diagramm/Berge zu wechseln.
  • Página 49: Reset

    Entsorgung der Batterien Bitte entsorgen Sie Ihre Batterien sachgerecht in extra hierfür aufgestellten Gefäßen im Handel. Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Entsorgen Sie Batterien bitte über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften.
  • Página 50: Garantieumfang

    Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service- Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. IAN 285498 Abwicklung im Garantiefall Art.-Nr.: 1-LD4657 Um eine schnelle Bearbeitung ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: • Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer Lieferant (285498) als Nachweis für den Kauf bereit.
  • Página 51 Valterweg 27A DE-65817 Eppstein GERMANY Actualización de las informaciones · Edizione del foglio di informazioni · Data das informações · Stand der Informationen Last information update: 4/2017 Art.-Nr.: 1-LD4657 IAN 285498...

Tabla de contenido