Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 23

Enlaces rápidos

"SILENT POWER"
CASTELLINI S.p.A.
Via Saliceto, 22
40013 CASTEL MAGGIORE
BOLOGNA (ITALY)
Tel +39051700877
Fax +39051701056
E mail: castellini@castellini.com
SILENT POWER
699.1X.A07
Pag. / Seite 1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para CASTELLINI Silent Power Gold

  • Página 1 "SILENT POWER" CASTELLINI S.p.A. Via Saliceto, 22 40013 CASTEL MAGGIORE BOLOGNA (ITALY) Tel +39051700877 Fax +39051701056 E mail: castellini@castellini.com SILENT POWER 699.1X.A07 Pag. / Seite 1...
  • Página 2 "SILENT POWER" Dispositivo Medico per Odontoiatria / Istruzioni per l’Operatore Medical Device for Dentistry / User’s Manual Dispositif médico - dentaire / Instructions pour l’Operateur Zahnärztliche Einheit / Gebrauchsanweisung Für Den Behandler Dispositivo Médico para Odontología / Instrucciones para el Operador Medische Apparatuur Voor Tandheelkunde / Instructies voor Gebruik en Onderhoud INDICE GENERALE...
  • Página 3 SCHEMI DI CIRCUITI, LISTE DI PARTI COMPONENTI, ISTRUZIONI PER TARATURE La Castellini S.p.A. si impegna a fornire, dietro richiesta, schema di circuiti, liste di parti componenti, istruzioni per tarature o altre informazioni che possono servire al personale tecnico qualificato, autorizzato Castellini e munito di relativo patentino in corso di validità, per eseguire le riparazioni di quelle parti dell’apparecchio che possono...
  • Página 4: Avvertenze Importanti

    -il montaggio, le aggiunte, le regolazioni, le ritarature e le riparazioni non sono effettuate da personale tecnico qualificato, “autorizzato Castellini” e munito di relativo patentino in corso di validità; -vengono effettuate modifiche non autorizzate, manomissioni arbitrarie, manutenzioni non corrette, utilizzati materiali di ricambio e/o componentistica non originale;...
  • Página 5 Turbine Silent Power Gold, Silent Power Gold Miniature, Silent Power Silver 4L (Fig. 1) Il turbotrapano dev’essere collegato al cordone tramite il raccordo rapido CASTELLINI (1 – fig. 1) il quale, a sua volta, presenta una sezione di attacco a 4 vie più due contatti elettrici.
  • Página 6: Sostituzione Della Lampadina

    "SILENT POWER" SOSTITUZIONE DELLA LAMPADINA a) Turbine Silent Power Gold, Silent Power Gold Miniature, Silent Power Silver 4L (Fig. 7) Staccare il manipolo dal raccordo rapido. Svitare la parte anteriore (9) del raccordo rapido e togliere la lampadina. Inserire la nuova lampadina e riavvitare la ghiera (9).
  • Página 7 "SILENT POWER" ANOMALIE PROBABILI CAUSE INTERVENTO SUGGERITO Turbina poco potente, Pressione aria non regolare Controllare e, se è il caso, riaggiustare il diminuzione improvvisa di velocità valore della pressione Perdite d’aria all’attacco del cordone Serrare fondo ghiera collegamento o sostituire la guarnizione, se danneggiata Passaggi dell’aria cordone...
  • Página 8 Castellini The owner of the equipment is responsible for booking the services of the Castellini technician at all times. The high speed drill must be returned to Castellini S.p.A. three years after installation to be reconditioned at the manufacturing plant.
  • Página 9: Technical Specifications

    -the premises do not satisfy the basic requirements (as described in the dental unit user’s manual); -the assembly, the fitting of additional devices, the calibration and any successive adjustments or repairs are not carried out by qualified technicians authorized by Castellini S.p.A. and in possession of a valid professional license;...
  • Página 10: Handpiece Connection

    Silent Power Gold, Silent Power Gold Miniature, Silent Power Silver 4L (Pict.1) The handpiece must be connected to its hose by means of Castellini faston coupling (1 – pict. 1) which has four ways plus two electric contacts coupling section.
  • Página 11 Temperature exceeding the above stated limit may damage the handpiece! SERVICING THE CASTELLINI FASTON CONNECTION Lubricate at least weekly the O-Rings with silicone lubricant S1, distributed by Castellini S.p.A. Wearing protective disposable gloves, apply a small amount of S1 on fingers and use it for lubricating.
  • Página 12: Troubleshooting

    "SILENT POWER" TROUBLESHOOTING PROBLEM LIKELY CAUSE REMEDY Low power; abrupt rpm loss Irregular air pressure Check and adjust Air leaks at tubing coupling Tighten coupling ring or replace O- Rings if worn Blocked air way Check tubing or replace it Handpiece needs lubrication Lubricate repeatedly between brief runs...
  • Página 13: Schema De Circuits, Nomenclatures De Pieces Detachees, Procedures De Reglage

    Sté Castellini, à l’entretien programmé qui doit être effectué par les techniciens qualifiés et autorisés par la Sté Castellini (ceux-ci devant être munis de l’attestation relative en cours de validité).
  • Página 14: Avertissements Importants

    -l’installation, les ajouts, les réglages et les réparations ne sont pas effectués par des techniciens qualifiés, agréés par Castellini S.p.A. et munis de l’attestation correspondante en cours de validité; -le dispositif fait l’objet de modifications non autorisées, d’altérations arbitraires, d’opérations d’entretien non conformes et si les pièces de rechange utilisées ne sont pas originales;...
  • Página 15: Connexion De La Turbine Au Cordon

    Placer le raccord muni du manométre (2 – fig. 2) entre le cordon et le raccord rapide ou entre turbine et cordon pour turbines vissées au cordon. Mettre la turbine en service et contrôler la valeur de pression. Pression de l’air motrice: valeurs recommandées: 270 ÷ 280 kPa (2.7÷2.8 bar) pour Silent Power Gold et Silver 4L 280 ÷...
  • Página 16: Lubrification De La Turbine

    (variant jusqu’à 20 s). REMPLACEMENT DE L’AMPOULE (Fig. 7) a) Turbines Silent Power Gold, Silent Power Gold Miniature, Silent Power Silver 4L (Fig. 1) Débrancher la turbine du raccord rapide. Dévisser la partie antérieure (9) du raccord rapide et enlever l'ampoule.
  • Página 17 Les joints toriques devront être lubrifiés au moins une fois par semaine avec du lubrifiant au silicone S1, distribué par Castellini S.p.A. En endossant des gants disposables déposer un peu de S1 au bout du doigt et lubrifier avec celui ci.
  • Página 18 Der Techniker wird jeweils vom Besitzer der Vorrichtung herbeigerufen. 3 Jahre nach der Installation des Turbobohrer ist eine Generalrevision im Herstellerwerk von Castellini S.p.A. vorgeschrieben. Danach kann diese Revision jeweils alle drei Jahre durchgeführt werden, wobei das vorgenannte jährliche Wartungsprogramm beibehalten wird.
  • Página 19: Wichtige Hinweise

    - die auf der Anweisungen der Einheit hingewiesenen erforderlichen Eigenschäften nicht betrachtet werden; - die Montage, Erweiterungen, Einstellungen, Nachstellungen und Instandstellungen nicht von Fachpersonal durchgeführt werden, das von Castellini anerkannt und mit einem entsprechenden gültigen Ausweis versehen ist; - nicht bewilligte oder mutwillige Änderungen vorgenommen werden, die Wartung schlecht ausgeführt, sowie nicht originales Ersatzmaterial und/oder -teile eingesetzt werden;...
  • Página 20 "SILENT POWER" ANSCHLÜSSE DES HANDSTÜCKES a) Turbinen Silent Power Gold, Silent Power Gold Miniature, Silent Power Silver 4L (Bild 1) Die Turbine soll am Schlauch durch die Castellini Schnellkupplung (1 Bild 1) angeschloßen werden, die jenseits mit einem 4 Wege-Anschluß mit 2 elektrischen Kontakten ausgerüstet ist.
  • Página 21: Reinigung, Desinfektion, Sterilisation

    (bis höchstens 30 Sek.). LAMPENAUSTAUSCH a) Turbinen Silent Power Gold, Silent Power Gold Miniature, Silent Power Silver 4L (Bild 7) Das Handstück von der Schnellkupplung abtrennen. Das Vorderteil (Nr. 9) der Schnellkupplung ausdrehen und die Birne herausziehen. Die neue Birne einsecken und die Nutmutter Nr. 9 wiedereinschrauben.
  • Página 22 "SILENT POWER" WARTUNG VOM SCHNELLANSCHLUSS Die O-Ring-Dichtungen mindestens einmal in der Woche mit Castellini entsprechenden Fett S1 Schmierstoff. Bei der Schmierung wenden Sie Einweghandschuhen an und fetten Sie mit den Fingern. Im Falle von Leckstellen im Anschluß ist es notwendig, die O-Ring-Dichtungen zu ersetzen. Die Dichtungen mit zwei Fingern anfassen, sie seitig bewegen lassen, und nach vorne sorgfältig herausnehmen.
  • Página 23: Prescripciònes Esenciales

    Castellini S.p.A., se someten a un mantenimiento programado anual por parte de técnicos calificados autorizados por la Castellini, provistos de licencia relativa en curso de validez, 365 días solares después de la instalación e independientemente de su empleo.
  • Página 24: Advertencias Importantes

    Los turbotrépanos Silent Power son dispositivos médicos de clase IIa destinados a formar parte de los equipos odontológicos Castellini, construidos de conformidad a la directiva 93/42/CEE y a las normas CEI-EN 60601-1. Estos instrumentos solo podran ser utilizados en equipos fabricados de acuerdo con la norma suso dicha! Antes del uso es indispensable leer atentamente las instrucciones citadas en este manual.
  • Página 25: Turbotrépanos Con Dispositivo De Iluminación

    (2 – fig. 2). Accionar la turbina y controlar el valor de la presión. Valores de la presión del aire motriz: 270 ÷ 280 kPa (2,7 ÷ 2,8 bar) :Silent Power Gold y Silent Power Silver 4L 280 ÷...
  • Página 26: Sustitución De La Bombilla

    "SILENT POWER" SUSTITUCIÓN DE LA BOMBILLA a) Turbinas Silent Power Gold, Silent Power Gold Miniature, Silent Power Silver 4L (Fig. 7) Sacar la pieza de mano del acople rapido. Deroscar la parte delantera (n.9) del acople rapido y sacar la bombilla.
  • Página 27: Intervención Sugerida

    MANTENIMIENTO DE LA CONEXION RÁPIDA CASTELLINI Lubrificar al menos semanalmente las guarniciones O rings con lubrificante de silicona SI, distribuido por Castellini SpA. Con guantes de un solo uso, aplicar una capa de SI en las puntas de los dedos y lubrificar con los dedos.
  • Página 28: De Behandelunit Afvoeren

    De firma Castellini S.p.A. levert op verzoek circuitschema's, onderdelenlijsten, ijkingsaanwijzingen en andere informatie die uw eigen technicus nodig kan hebben voor het repareren van die onderdelen die gerepareerd kunnen worden. Deze technicus dient altijd door Castellini te zijn erkend en in het bezit te zijn van een geldige vergunning.
  • Página 29: Algemene Technische Gegevens

    -de montage, de toevoegingen, de instellingen, de ijkingen en de reparaties niet door technisch gekwalificeerd personeel worden uitgevoerd, dat “door Castellini bevoegd” is en over het desbetreffende geldige pasje beschikt; -niet bevoegde wijzigingen, eigenmachtige ingrepen en onjuist onderhoud worden uitgevoerd, en wanneer niet originele vervangingsonderdelen en componenten worden gebruikt;...
  • Página 30: De Boor Vergrendelen (Afb. 4)

    Activeer de turbine en controleer de drukwaarde. Drukwaarden van de lucht: 270 ÷ 280 kPa (2,7 ÷ 2,8 bar):Silent Power Gold, Silent Power Silver 4L 280 ÷ 290 kPa (2,8÷2,9 bar): Silent Power Gold Miniature 260 ÷...
  • Página 31: De Airotor Smeren

    "SILENT POWER" VERVANGING VAN HET LAMPJE a) Turboboren Silent Power Gold, Silent Power Gold Miniature, Silent Power Silver 4L (Afb. 7) Maak het handstuk los van de snelkoppeling. Schroef het voorste deel (9) van de snelkoppeling los en neem het lampje weg.
  • Página 32 "SILENT POWER" BELANGRIJK STOP ONMIDDELLIJK MET EEN BEHANDELING WANNEER U ONGEWONE GELUIDEN OF STERKE TRILLINGEN OPMERKT OF WANNEER DE BOOR NIET GOED IS VERGRENDELD! STORINGEN MOGELIJKE OORZAKEN OPLOSSINGEN Airotor werkt niet goed, plotselinge Luchtdruk onvoldoende Controleer de druk en pas de druk afname van de snelheid indien nodig aan Luchtlekkage bij de verbinding met de...
  • Página 33 "SILENT POWER" Fig. / Bild / Afb. 2 Fig. / Bild / Afb. 1 Fig. / Bild 3 / Afb. 3 Fig. / Bild / Afb. 4 Fig. / Bild / Afb 5 Pag. / Seite 33...
  • Página 34 "SILENT POWER" Fig. / Bild / Afb 6 Fig. / Bild / Afb 7 Fig. / Bild / Afb 8 Fig. / Bild / Afb 10 Fig. / Bild / Afb 9 Pag. / Seite 34...
  • Página 35 "SILENT POWER" SILENT POWER APPENDICE I CERTIFICAZIONI APPENDIX CERTIFICATES APPENDICE I CERTIFICATIONS ANHANG ZERTIFIKATEN APENDICE CERTIFICACIONES BIJLAGE CERTIFICERING Pag. / Seite 35...
  • Página 36 "SILENT POWER" Pag. / Seite 36...
  • Página 37 "SILENT POWER" Pag. / Seite 37...
  • Página 38 "SILENT POWER" Pag. / Seite 38...
  • Página 39 "SILENT POWER" Pag. / Seite 39...
  • Página 40 Turbobohrer vor, rivolgersi it’s necessary a apply to the authorized mit Einsendung der Geräte an ai Centri di Assistenza Tecnica Technical Assistence Centers autorizzati Castellini di zona, den Hauptsitz von or directly to o direttamente alla CASTELLINI S.p.A., CASTELLINI S.p.A.

Tabla de contenido