Página 2
NOTES VORSICHT – UNSICHTBARE LASER- ALLGEMEINE HINWEISE FÜR GERÄTE MIT STRAHLUNG TRITT AUS, WENN DECKEL LASER GRUNDIG AG GEÖFFNET UND WENN GENERAL INSTRUCTIONS FOR LASER UNITS Kurgartenstraße, 37 SICHERHEITSVERRIEGELUNG ÜBERBRÜCKT IST. GENERELLE HENVISNINGER FOR LASER- 90762 FUERTH NICHT DEM STRAHL AUSSETZEN.
INDEX Deutsch Seite Português Página Dansk Side Allgemein..........4 Geral .............28 Generelt ..........46 Bedienelemente ........4-5 Controlos..........28-29 Kontroller ..........46-47 DAS / LOCK..........5 DAS / LOCK...........29 DAS / LOCK...........47 Stromversorgung .........6 Alimentação ..........30 Forsyning ..........48 CD-Spieler ..........7-8 Leitor de CD ........31-32 CD-Spiller ...........49-50 Technische Daten........9 Dados Técnicos........33 Tekniske Data...........51...
ALLGEMEIN BEDIENELEMENTE Umgang mit CDs Das Display zeigt: • Die CD niemals beschriften oder mit einem Aufkleber versehen. LOCK • Um die CD aus der Box herauszunehmen, beim Anheben der CD gegen die Mittenachse drücken. ANTI-SHOCK TRACK • Fassen Sie die CD immer am Rande an und legen Sie sie immer in die während des Programmierens oder Verpackung zurück.
Daten auf der CD 40 Sekunden lang im voraus. Dadurch werden Unterbrechungen durch Stöße und Vibrationen während der CD-Wiedergabe vermieden. Der DAS-Speicher des Models CDP 410 liest die Daten auf der CD 10 Sekunden lang im voraus PLAY/ • Drücken Sie DAS, um den DAS-Speicher PAUSE einzuschalten.
STROMVERSORGUNG Batterien Wiederaufladen von NiCd-Batterien (Größe AA) • Öffnen Sie das Batteriefach und legen Sie zwei Alkali-Batterien Typ LR6, AM3, AA oder zwei Ihr Netzadapter dient auch als Ladegerät. aufladbare Nickel-Cadmium-Batterien ein. Dies ist nur möglich bei Nickel-Cadmium-Batterien (NiCd, Größe AA) 1,2 V/600mAh. •...
CD-SPIELER Einlegen einer CD Automatisches Abschalten • Öffnen Sie den CD-Deckel, indem Sie die Taste OPEN nach rechts Dieser CD-Spieler ist mit einer automatischen schieben und den Deckel leicht anheben. Abschaltfunktion ausgestattet. • Die CD mit der Beschriftung nach oben einlegen. •...
Página 8
CD-SPIELER Auswahl unterschiedlicher • Wählen Sie den gewünschten Titel mit den Tasten SKIP·SEARCH S oder T. Wiedergabemodi – Im Display erscheint z.B.: Die Taste MODE ermöglicht Ihnen, zwischen fünf • Speichern Sie diese Nummer durch Drücken der PROG- verschiedenen Wiedergabemodi auszuwählen. Taste.
TECHNISCHE DATEN FEHLERSUCHE Spannungsversorgung Wenn ein Fehler auftritt, lesen Sie zuerst diese Hinweise, bevor Sie das Gerät reparieren lassen. AC Netzadapter .....DC 6,0 V +>- extern Wenn Sie ein Problem trotz dieser Hinweise nicht lösen können, wenden Sie sich an Ihren Händler Batteriebetrieb ....2 x 1,5 V (LR6, AM3, AA) oder Ihre Service-Stelle.
GENERAL CONTROLS CD handling The display indicates: • Never write on a CD or attach any sticker to the CD. LOCK • To take the CD out of its box easily, press the centre spindle while lifting the CD. ANTI-SHOCK •...
CD data (music) for 40 seconds in advance in order to prevent interruption during play caused by shock and vibration. The DAS memory of the model CDP 410 stores the CD data for 10 seconds in advance. • Activate the DAS memory by pressing the DAS button once.
POWER SUPPLY Batteries Recharging Nickel-Cadmium batteries (size AA) • Open the battery compartment and insert as indicated two alkaline batteries type LR6, AM3, Your mains adapter also works as a charger. AA or insert two rechargeable Nickel-Cadmium This is only possible with Ni-Cd batteries (size AA) batteries .
CD PLAYER Inserting a CD Automatic Power-Off • Open the lid by sliding the OPEN button and lifting the lid gently. This CD-player is equipped with an automatic power-off function. • Insert an audio CD, printed side up. • In STOP mode, the player automatically shuts •...
Página 14
CD PLAYER Selecting a different playback mode Playing the programme • Press PLAY·PAUSE 2;. The MODE button enables you to choose among five different play modes. – Playback starts with the first track of the programme. – The display shows •...
TECHNICAL DATA TROUBLESHOOTING Power Supply If a fault occurs, first check the points listed below before taking the set for repair. AC power adapter ..DC 6.0 V +>- external If you are unable to remedy a problem by following these hints, consult your dealer or service centre. Battery operation ..2 x 1.5 V (LR6, AM3, AA) WARNING: Under no circumstances should you try to repair the set yourself, as this would invalidate the guarantee.
GENERAL CONTROLES Manipulation des CD L'afficheur indique : • N'écrivez ou ne collez jamais d'étiquette sur un CD. LOCK • Pour sortir facilement le CD de son boîtier, appuyez sur la partie centrale de ce dernier tout en soulevant le CD. ANTI-SHOCK TRACK •...
Le système DAS du CDP 410 mémorise à l’avance les données (musicales) du CD pendant 10 secondes. • Activez le système DAS en appuyant une fois sur la PLAY/ touche DAS.
ALIMENTATION Alimentation par piles Recharge des piles au nickel-cadmium (grandeur AA) • Ouvrez le compartiment pour piles et insérez deux piles alcalines du type LR6, AM3, AA ou insérez Le transformateur de courant d'alimentation fait deux piles rechargeables au nickel-cadmium . également office de chargeur de piles.
LECTEUR DE CD Mise en place d'un CD Arrêt automatique • Ouvrir le couvercle en glissant le bouton OPEN et relever le couvercle Ce lecteur CD est équipé d'un dispositif d'arrêt délicatement. automatique. • Insérez un CD audio, l'étiquette dirigée vers le haut. •...
Página 20
LECTEUR DE CD Sélection d'un autre mode de lecture • Choisissez la plage désirée avec les touches SKIP·SEARCH S ou T. La touche MODE permet de sélectionner cinq modes – L'afficheur indique p.e : différents de lecture. • Mémoriser ce numéro en appuyant sur la touche •...
DONNEES TECHNIQUES DEPISTAGE DES PANNES Alimentation Si une panne se produit, vérifiez d'abord les symptômes ci-dessous avant de faire appel à un réparateur. Adaptateur secteur ..DC 6,0 V +>- extérieur Si vous ne pouvez trouver de solution au problème à l'aide de ces conseils, adressez-vous à votre Fonctionnement sur piles ..2 x 1,5 V (LR6, AM3, AA) revendeur ou au service après-vente de votre point d'achat.
GENERALITÀ CONTROLLI Uso del CD Il visore indica: • Non scrivere mai su di un CD e non apporvi etichette. LOCK • Per estrarre facilmente il CD dalla sua custodia premete al centro e sollevate il CD. ANTI-SHOCK TRACK • Tenere i dischi sempre dai bordi e conservarli dopo l'uso nelle loro custodie. durante la programmazione o riproduzio- •...
CONTROLLI DAS / LOCK MODE PROG STOP DAS – Memoria 'Digital Anti-shock System' SKIP SEARCH La memoria DAS registra i dati del CD (musica) con 10 secondi di anticipo in modo da evitare interruzioni durante la riproduzione dovute a urti e vibrazioni. •...
ALIMENTAZIONE Batterie Come ricaricare le batterie al (taglia AA) nichel-cadmio • Aprite il vano e inserite 2 batterie alcaline tipo LR6, AM3, AA o 2 batterie ricaricabili al nichel- Il vostro adattatore funziona anche come ricaricatore. cadmio. Questo è possibile soltanto con le batterie al Ni-Cd (Nichel-Cadmio) (taglia AA) 1,2 V/600mAh.
LETTORE CD Introduzione di un CD Spegnimento automatico • Aprite il coperchio del CD con il scorrevole OPEN e sollevate Questo lettore CD è dotato di una funzione di dolcemente il coperchio. spegnimento automatico. • Inserite un CD audio con l'etichetta rivolta verso l'alto. •...
Página 26
LETTORE CD Come selezionare un diverso modo di • Selezionate il brano desiderato con i tasti SKIP·SEARCH S o T. riproduzione – Il visore indica p.es.: Il tasto MODE permette di scegliere tra cinque diversi • Memorizzare questo numero premendo il tasto PROG. modi di riproduzione.
DATI TECNICI ELENCO RICERCA GUASTI Alimentazione In caso di guasto, vi consigliamo di controllare i seguenti punti prima di portare l'apparecchio in ripa- Adattatore di rete:..DC 6.0 V +>- esterno razione. Funzionamento a batterie:..2 x 1,5 V (LR6, AM3, AA) Se non riuscite ad eliminare il problema con i suggerimenti nell'elenco, consultare il rivenditore o il centro di assistenza.
GERAL CONTROLOS Manusear um CD O mostrador indica: • Nunca escreva ou cole fita adesiva num CD. LOCK • Para retirar o CD da caixa, carregue no eixo central enquanto levanta o CD. • Pegue sempre no CD pelas bordas e, após a sua utilização, coloque-o ANTI-SHOCK TRACK na caixa com a etiqueta virada para cima.
ALIMENTAÇÃO Pilhas Recarregar pilhas de Níquel-Cádmio (tamanho AA) • Abra o compartimento de pilhas e introduza, como indicado, duas pilhas alcalinas do tipo O seu adaptador de rede também funciona como LR6, AM3, AA ou duas pilhas recarregáveis de carregador de pilhas. Níquel-Cádmio.
LEITOR DE CD Introduzir um CD 'Power-Off' automático • Abra a tampa do leitor com a tecla OPEN e levante a tampa devagar. Este leitor de CD está equipado com uma função de 'Power-Off' automático, ou seja, • Introduza um CD com a face impressa virada para cima. desliga-se automaticamente.
Página 32
LEITOR DE CD • Seleccione a faixa desejada com SKIP·SEARCH S Seleccionar diferentes modos de ou T. reprodução – O mostrador indica p.ex.: A tecla MODE permite seleccionar cinco modos de • Memorize este número e prima a tecla PROG. reprodução diferentes –...
DADOS TÉCNICOS RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Alimentação eléctrica Se ocorrer uma avaria, verifique primeiro os pontos listados abaixo antes de levar o aparelho para o Adaptador de rede ..DC 6,0 V +>- externo centro de reparações. Alimentado por pilhas:...2 x 1,5 V (LR6, AM3, AA) Se não for capaz de remediar um problema através dos seguintes conselhos, consulte o seu revende- dor ou o centro de assistência.
GENERAL CONTROLES Cuidado de los CD El display demuestra: • No escriba nunca ni pegue etiquetas en un CD. LOCK • Para extraer fácilmente el CD de su estuche, presione sobre la parte central cuando extraiga el CD. ANTI-SHOCK TRACK •...
ALIMENTACIÓN Alimentación con pilas Recargando las pilas de níquel-cadmio (tamaño AA) • Abra el compartimento de las pilas e inserte 2 pilas alcalinas tipo LR6, AM3, AA o inserte 2 Su adaptador de la red funciona también para pilas recargables de níquel-cadmio. recargar pilas.
LECTOR DE CD Insertar un CD Apagado automático • Abra la tapa de CD con el botón OPEN y levanta la tapa Este lector de CD está dotado de la facilidad de cuidadosamente. apagado automático. • Inserte un CD audio con la etiqueta hacia arriba. •...
LECTOR DE CD • Elija la pista deseada con las teclas SKIP·SEARCH S Selección de otro modo de reproducción o T. Con ayuda de la tecla MODE puede elegir entre – El display muestra p.ej.: cinco modos de reproducción distintos. •...
DATOS TÉCNICOS LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Alimentación Si se produce un problema, compruebe primero los puntos más abajo antes de llevar el lector al taller Adaptador de red ..DC 6,0 V +>- externo de reparaciones. Servicio con pilas: ..2 x 1,5 V (LR6, AM3, AA) Si no puede remediar el problema con estos consejos consulte a su distribudor o al taller de servicio.
ALGEMEEN BEDIENING Behandelen van CD’s Het display toont: • Schrijf nooit op een CD en plak er geen stickers op. LOCK • Om de CD gemakkelijk uit de doos te nemen, drukt u met een vinger op de centrale veer terwijl u de CD optilt. ANTI-SHOCK TRACK •...
In het DAS-geheugen van de CDP 410 wordt 10 seconden muziek van te voren opgeslagen. • Door op de DAS-toets te drukken, schakelt u het PLAY/ DAS-geheugen in.
STROOMVOORZIENING Batterijen Oplaadbare Nickel-Cadmium batterijen (grootte AA) • Open de batterijhouder en leg er zoals aangegeven twee alkaline batterijen type LR6, AM3, AA of Uw netadapter werkt ook als oplaadstation. twee oplaadbare Nikkel-Cadmium batterijen in. Dit is alleen mogelijk met Ni-Cd batterijen, grootte AA met de referentie 1,2 V/600mAh.
CD-SPELER Inleggen van een CD Automatisch uitschakelen • Open de klep met het schuifje OPEN en til de klep zacht op. Deze CD-speler is met een automatische uitschakelfunctie uitgerust. • Plaats een audio-CD met het label naar boven. • Druk de CD in het midden licht aan zodat hij goed rond de naaf ligt. •...
Página 44
CD-SPELER • Kies de gewenste titel met SKIP·SEARCH S of Kiezen van een andere afspeelfunctie Met de toets MODE kunt u kiezen uit vijf verschillende – Het display toont b.v.: weergavemodi. • Leg dit nummer vast door op de PROG-toets te •...
TECHNISCHE DATA FOUTZOEKLIJST Stroomvoorziening Als er een fout optreedt, controleer dan eerst de punten van deze lijst voordat u het apparaat laat repareren. AC netadapter....DC 6,0 V +>- extern Kunt u het probleem hiermee niet oplossen, raadpleeg dan uw handelaar of de service-organisatie. Batterijvoeding: ....2 x 1,5 V (LR6, AM3, AA) WAARSCHUWING: Probeer in geen geval het apparaat zelf te repareren, want dan vervalt de garantie! Uitgangsvermogen volgens DIN 45324, 10% THD...
GENERELT KONTROLLER Handtering af CD På displayet vises: • Skriv aldrig på en CD og klæb ikke nogen form for mærkater på CD'en. LOCK • CD'en udtages nemt ved at trykke på midterspindlen mens man tager CD'en ud. ANTI-SHOCK TRACK •...
CD-pladen således, at der ikke forekommer forstyrrelser i afspilningen, selvom CD-afspilleren udsættes for stød eller rystelser. (CDP 440 registerer 40 sekunder, CDP 410 registerer 10 sekunder). • DAS-hukommelsen aktivéres ved at trykke på DAS PLAY/ knappen.
FORSYNING Batterier For at genoplade Nickel-Cadmium (kun AA) batterier • Luk batterirummet op og indsæt, som vist, to alkaline batterier type LR6, AM3, AA eller Din lysnets adapter fungerer også som genoplader. indsæt to genopladelige nikkel-cadmium-batterier. Dette er kun muligt med Ni-Cd batterier AA med reference 1,2 V/600mAh.
CD-SPILLER Ilægning af en CD Automatisk Power-Off • Luk låget op med OPEN knappen og løfte låget forsigtigt. Denne CD spiller er udstyret med en automatisk power-off funktion. • Læg en audio-CD ind med mærkaten opad. • Tryk blidt på CD-centeret, så det passer ind i navet. •...
Página 50
CD-SPILLER Valg af en forskellig • Tryk på tasten PROG. Teksten blinker i displayet. afspilningsfunktioner • Vælg ønsket spor med SKIP·SEARCH S eller T Med tasten MODE er det muligt at vælge mellem fem knapperne. forskellige afspilningsmuligheder. – Displayet viser f.eks.: •...
TEKNISKE DATA FEJLFINDING Spændingsforsyning Hvis der opstår en fejl, kontrolleres nedenstående liste før anlægget sendes til reparation. Vekselstrømadapter ..DC 6,0 V +>- ekstern Hvis du ikke kan rette fejlen ved hjælp af disse vink, må du henvende dig hos din forhandler eller Batteridrift ....2 x 1,5 V (LR6, AM3, AA) servicecenter.
ALLMÄNT KONTROLLER CD handling Display indikerar: • Skriv aldrig på skivan och sätt aldrig någon etikett på den. LOCK • Tryck på hållaren mitt i fodralet och lyft ut skivan. • Tag alltid skivorna i skivkanten och förvara dem alltid i sina fodral med ANTI-SHOCK TRACK etikettsidan uppåt.
DAS-minnet av CDP 440 lagrar 40 sekunder CD-data (musik) i förväg och kan på så sätt förhindra avbrott i spelningen, orsakade av stötar och vibrationer. DAS-minnet av CDP 410 lagrar 10 sekunder CD-data (musik) i förväg. • DAS-minnet aktiveras när man trycker på knappen DAS.
STRÖMFÖRSÖRJNING Batterier Uppladdning av nickelkadmium (storlek AA) batterier • Öppna batteriluckan och lägg antingen i två alkaliska batterier typ LR6, AM3, AA eller två Nätströmsadaptern fungerar även som laddare. laddbara nickelkadmium-batterier. Detta är endast möjligt med Ni-Cd-batterier av storlek AA 1,2 V/600mAh. •...
CD-SPELAREN Hantering av skivorna Automatisk avstängning • Öppna CD-lock med OPEN och locket lyfts upp försiktigt. CD-spelaren har en funktion för automatisk avstängning av strömmen. • Lägg i en audio-CD med etiketten uppåt. • I läge STOP, CD-spelaren stängs automatiskt •...
Página 56
CD-SPELAREN • Välj önskat stycke med SKIP·SEARCH S eller T. Val av annat uppspelningsläge – Displayen visar t.ex.: Knappen MODE gör det möjligt att välja mellan fem • Lagra numret genom att trycka PROG-knappen. olika återgivningsmodus. – Displayen visar: • Tryck upprepade gånger på knappen MODE tills önskad återgivningsfunktion visas på...
TEKNISKA DATA FELSÖKNING Spänningsförsörjning Om det skulle uppstå några problem kan kanske följande vara till hjälp innan du lämnar CD-spelaren Nätströmsadapter....DC 6,0 V +>- extern för reparation. Batteridrift: ....2 x 1,5 V (LR6, AM3, AA) Kvarstår felet efter det att du gått igenom den här tabellen är det bäst att du kontaktar din radiohandlare. VARNING: Du får under inga som helst omständigheter reparera apparatet själv, eftersom detta Utgångseffekt DIN 45324, 10% THD upphäver din garanti!
YLEISTÄ SÄÄTIMET CD-levyjen kasittely Näyttössä näkyvät tunnukset: • Älä kirjoita mitään tai liimaa tarroja CD-levyyn. LOCK • CD-levy on helppo ottaa kotelostaan, kun painat keskikohtaa samalla kun nostat levyä. ANTI-SHOCK TRACK • Tartu CD-levyyn aina reunoista ja laita takaisin koteloon etiketti ylöspäin ohjelmointi tai ohjelman toisto heti käytön jälkeen.
Página 59
SKIP SEARCH DAS-muisti CDP 440 tallentaa CD-levyn tietoa (musiikkia) 40 sekuntia eteenpäin tärinän ja töytäisyjen aiheuttamien toistokatkojen välttämiseksi. DAS-muisti CDP 410 tallentaa CD-levyn tietoa (musiikkia) 10 sekuntia eteenpäin tärinän. • Paina painiketta DAS. – Näytön DAS-symboli PLAY/ alkaa täyttyä, näytössä...
KÄYTTÖJÄNNITE Paristot Nikkelikadmiumparistojen lataaminen (vain AA ) • Avaa paristolokero ja aseta kaksi alkaliparistoa koko LR6, AM3, AA tai iladattavaa nikkeli- Sähkövirran adaptori toimii myös laturina. kadmiumparistot. Tämä on mahdollista vain viitteellä AA 1,2 V/600mAh varustetuilla Ni-Cd-paristoilla. • Poista paristot, kun ne ovat kuluneet tai jos CD- soitinta ei pitkään aikaan käytetä.
CD SOITIN CD-levyn asettaminen soittimeen Automaattinen kytentä-irtikytkentä • Avaa CD:n kansi painamalla painikketta OPEN ja nostamalla kantta Tämä CD-soitin on varustettu automaattisella varovasti. irtikytkentätoiminnolla. • Syötä levy etiketti ylöspäin. • Kun soitin on pysäytystoiminnossa, CD-soitin irtikytkeytyy noin 30 sek. kuluttua viimeisen •...
Página 62
CD SOITIN Eri toistotilan valinta • Valitse haluamasi kappale painamalla painikkeita SKIP·SEARCH S tai T. Näppäimellä MODE voidaan valita viisi eri – Näytössä näkyy esim: soittotapaa. • Tallenna nämä luvut painamalla PROG-näppäintä. • Paina useamman kerran näppäintä MODE, kunnes – Näytössä näkyy: näytössä...
TEKNISET TIEDOT TARKISTUSLUETTELO Jännitelähde Jos laitteeseen tulee vika, tarkista alla mainitut seikat ennen kuin toimitat laitteen huoltoon. AC verkkolaite .....DC 6,0 V +>- ulkoinen Ellei vika korjaannu näillä keinoilla, kysy neuvoa myyjältä tai huollosta. Paristokäyttö:....2 x 1,5 V (LR6, AM3, AA) VAROITUS: Älä...
8.00 bis 19.00 Uhr 8.00 – 19.00 Uhr zur Verfügung. Deutschland: 0180 / 530 21 22* Haben Sie Fragen zur Umweltverträglichkeit unserer Geräte, Österreich: 0800 / 700 600* wenden Sie sich an die GRUNDIG Öko-Technologie, Fax: 0911/703-9213. *gebührenpflichtig GRUNDIG Europa GRUNDIG GRUNDIG GRUNDIG...
Página 66
GRUNDIG AG • D 90762 FÜRTH • DEUTSCHLAND 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 72010-761.3000...