Página 3
GUIDE TO PARTS 1. Tray 2. Rack 3. Thermostat switch 4. Timer switch 5. Glass door 6. Door handle 7. Crumb tray HOW TO USE: 1. Check whether the timer switch is at “OFF” position before connecting this appliance to a power outlet. 2. For initial use, set the timer to 15 minutes to let the machine to work without food, so the grease and oil caused in factory will evaporate. There is no cause for alarm. 3. Place food on the baking tray above the wire rack and close the glass door. 4. Set the required heating with the upper knob. 5. Use the lower knob (timer) to set the desired cooking time, please see the table in these instructions for reference values. ...
HOW TO CLEAN: Unplug the supply cord from the power outlet. Let the appliance to cool. Use soft / dry cloth to clean the body. DO NOT IMMERSE THE APPLIANCE INTO WATER. Clean the door, the inside walls with water and dry cloth. Do not use aggressive detergents Crumb can be removed pulling out the removable crumb tray. All the accessories (rack, tray) can be cleaned with soapy water. Wipe the walls with a damp cloth. TECHNICAL DATA: Power consumption: 1000W Rating voltage: 230V~50Hz GUARANTEE AND CUSTOMER SERVICE Before delivery our devices are subjected to rigorous quality control. If, despite all care, damage has occurred during production or transportation, please return the device to your dealer. In addition to statutory legal rights, the purchaser has an option to claim under the terms of the following guarantee: For the purchased device we provide 2 years guarantee, commencing from the day of sale. During this period we will ...
Página 6
24. Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt oder für ähnliche Anwendungen vorgesehen, wie: in Personalküchen von Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen; auf Bauernhöfen; von Kunden in Hotels, Motels und in anderen Unterkünften; in Unterkünften mit Halbpension. ÜBERBLICK ÜBER DIE KOMPONENTEN 1. Blech 2. Rost 3. Temperaturregler 4. Zeitschaltuhr 5. Glastür 6. Türgriff 7. Krümelblech BEDIENUNG: Achten Sie darauf, dass die Zeitschaltuhr auf „OFF” steht, bevor Sie das Gerät mit einer Steckdose verbinden. ...
Zutaten Menge / Anz. Kochzeit Aufheizmethode Belegte Brote 2‐3 2‐3 Min. Obere und untere Hitze (Sandwichs) Toast 2‐3 Scheiben 2‐3 Min. Obere und untere Hitze Speck 4 Scheiben 5‐10 Min. auf beiden Obere Hitze Seiten Schinkenscheiben 2‐3 Scheiben 7‐12 Min. auf beiden Obere Hitze Seiten Hamburger 2‐3 8‐10 Min. auf beiden Obere Hitze Seiten Schweinsschnitzel 2 12‐14 Min. auf beiden Obere Hitze Seiten Fischfilet 1‐2 10‐12 Min. auf beiden Obere Hitze Seiten ...
während der Produktion oder dem Transport Beschädigungen aufgetreten sind, senden Sie das Gerät zurück an den Händler. Zusätzlich zu den gesetzlichen Rechten hat der Käufer die Option, gemäß der Bedingungen der folgenden Garantie zu fordern: Wir bieten eine 2‐jahres‐Garantie für das erworbene Gerät, beginnend am Tag des Verkaufs. Während dieses Zeitraumes erstatten wir sämtliche Defekte gebührenfrei, welche auf Material‐ oder Herstellungsmängel zurückzuführen sind, durch Reparatur oder Umtausch. ...
MO‐103216.4 FR CONSIGNES IMPORTANTES: Avant d’utiliser l’appareil, l’utilisateur devrait lire attentivement les instructions. Avant que l’appareil soit utilisé, le corps de l’appareil, ainsi que le cordon d’alimentation et tout accessoire doivent être entièrement vérifiés afin de constater qu’il n’y aucun défaut. Pour éviter les risques d'électrocution, n'immergez pas le cordon, la prise ou une partie de l’appareil dans l'eau ou dans tout autre liquide. Débranchez la prise de la prise murale lorsque vous n'utilisez pas l'appareil et avant de le nettoyer. Laissez le temps de refroidir avant de mettre ou de retirer des pièces. Lorsque vous utilisez le four, ne mettez pas d’eau sur la vitre en verre, elle pourrait se casser. Ne ...
Página 10
GUIDE DES COMPOSANTS 1. Plat 2. Grill 3. Interrupteur thermostat 4. Interrupteur du Minuteur 5. Vitre en verre 6. Poignée de la porte 7. Tiroir ramasse miette UTILISATION: 1. Vérifiez que l’interrupteur du minuteur soit sur la position OFF avant de brancher l’appareil sur la prise murale. 2. Pour la première utilisation, réglez le minuteur à 15 minutes afin que l’appareil fonctionne sans aliments. Ainsi la graisse et l’huile utilisées pour la fabrication s’évaporera. Ce n’est pas nocif. 3. Placez les aliments sur le plat au dessus de la grill puis fermez la porte vitrée. Réglez la chaleur requise à l’aide du bouton supérieur. 5. Utilisez le bouton inférieur (minuterie) pour régler le temps de cuisson souhaité, veuillez consulter le tableau de cette notice pour les valeurs de référence. ...
Aliment Quantité / unité Temps de cuisson Type de chauffage Sandwichs 2‐3 2‐3 min Chaleur par voûte et par sole Toast 2‐3 tranches 2‐3 min Chaleur par voûte et par sole Bacon 4 tranches minces 5‐10 min de chaque Chaleur par voûte côté Jambon en tranches 2‐3 tranches 7‐12 min de chaque Chaleur par voûte côté Hamburger 2‐3 8‐10 min de chaque Chaleur par voûte ...
Página 12
Les défauts dus à une utilisation non conforme de l’appareil et les dommages dus à une intervention ou réparation faite par une tierce personne ou dus à l’installation de pièces qui ne sont pas d’origine ne sont pas couverts par cette garantie. Conservez toujours votre reçu, car sans celui‐ci vous ne pourrez réclamer aucune sorte de garantie. Les dommages causés par le non respect des instructions de ce manuel rendront la garantie caduque, Nous décline toute responsabilité en cas de dommages indirects. Nous décline toute responsabilité en cas de dégâts matériels ou de dommages corporels causés par une utilisation inappropriée ou si les instructions de sécurité n’ont pas été convenablement ...
Página 14
BESKRIVNING AV UGNEN 1. Plåt 2. Galler 3. Värmereglage 4. Timer 5. Glaslucka 6. Handtag lucka 7. Smulbricka ANVÄNDNING: Kontrollera att timern är i läge ”OFF” innan du sätter i kontakten. När ugnen ska användas första gången, ställ in timern på 15 minuter och låt den stå på utan någon mat i, så att fett och olja från tillverkningen dunstar bort. Det är normalt och inget att oroa sig över. Placera maten på bakplåten ovanför gallret och stäng sedan glasluckan Ställ in lämplig värmenivå med det övre reglaget. Använd det lägre reglaget (timern) för att ställa in tillagningstid. Vänligen se tabellen med instruktioner nedan och använd den som referenspunkt . ...
RENGÖRING: Dra ut kontakten. Låt apparaten svalna. Använd en mjuk och/eller torr trasa till att torka av utsidan. SÄNK INTE NED APPARATEN I VATTEN. Rengör luckan och insidan av ugnen med vatten och en torr trasa. Använd inte starka rengöringsmedel. Smulor kan tas bort genom att dra ut smulbrickan. Alla tillbehör (galler, bricka) kan rengöras med såpavatten. Torka sidorna med en fuktig trasa. TEKNISKA DATA: Effekt: 1000W Spänning: 230V~50Hz GARANTI OCH KUNDTJÄNST Innan leverans genomgår våra apparater en sträng kvalitetskontroll. Om trots detta någon skada skulle uppstått vid produktionen eller vid transporten, ber vi dig att ta med apparaten tillbaka till inköpsstället. Förutom de i lag fastställda garantianspråken har köparen möjlighet att göra gällande följande anspråk på garanti: För den köpta apparaten ges 2 års garanti, med början på inköpsdagen. Under denna tid åtgärdar vi utan kostnader, genom reparation eller byte, alla brister, vilka bevisligen beror på material‐ och tillverkningsfel. ...
LISTA DE PIEZAS 1. Bandeja 2. Rejilla 3. Interruptor termostato 4. Interruptor temporizador 5. Puerta de cristal 6. Asa puerta 7. Bandeja para migas UTILIZACIÓN: 1. Compruebe si el interruptor del temporizador está en “OFF” (APAGADO) antes de conectar este electrodoméstico a una fuente de alimentación. 2. Para el primer uso, configure el temporizador a 15 minutos para dejar que la máquina funcione sin alimentos de modo que se evaporen la grasa y los aceites creados en fábrica. No es motivo de alarma. 3. Coloque los alimentos en la bandeja de horneado encima de la rejilla y cierre la puerta de cristal. 4. Configure el calor deseado con la perilla superior. 5.
Alimento Cantidad /Nº Tiempo de cocinado Tipo de calor Sándwiches 2‐3 2‐3 min Calor superior e inferior Tostadas 2‐3 tostadas 2‐3 min Calor superior e inferior Panceta 4 filetes 5‐10 minutos por cada Calor superior lado Jamón 2‐3 filetes 7‐12 min cada lado Calor superior Hamburgesa 2‐3 8‐10 min cada lado Calor superior Chuletas de cerdo 2 12‐14 min cada lado Calor superior Filete de pescado 1‐2 10‐12 min cada lado ...
reparaciones por parte de terceros, o el montaje de piezas de repuestos no originales, no están cubiertos por esta garantía. Guarde siempre la factura, sin ella no pdrá reclamar ningún tipo de garantia. Nos no será responsable de daños materiales o lesiones personales causadeas de un mal uso del aparato o si las instrucciones de seguridad no han sido seguidas correctamente. Nos declina cualquier responsabilidad por daños derivados de no seguir las instrucciones de uso correctamente. Daños en el acceso teorías no significa libre de sustitución automática del aparato completo. En dichos, consulte el servicio al cliente. Los vidrios rotos o rotura de piezas de ...
MO‐103216.4 NL BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Lees volgende instructies zorgvuldig alvorens het apparaat te gebruiken. Controleer het apparaat en alle onderdelen op defecten alvorens het apparaat te gebruiken. Voorkom elektrische schokken, dompel het snoer, de stekker of het apparaat niet onder in water of een andere vloeistof. Haal de stekker uit het stopcontact wanneer het apparaat niet in gebruik is en voor reiniging. Laat het apparaat afkoelen alvorens onderdelen eruit te nemen of erin te zetten. ...
Página 21
kantoren en andere werkomgevingen; boerderijen; door hotel‐, motelgasten en andere residentiële omgevingen; bed and breakfast soortgelijke omgevingen. ONDERDELEN VAN DE OVEN 1. Bakblik 2. Rooster 3. Thermostaatschakelaar 4. Timer‐schakelaar 5. Glazen deur 6. Deurhandvat 7. Kruimellade BEDIENING: 1. Zet de timer‐schakelaar op de "OFF" positie alvorens de stekker in het stopcontact te steken. 2. Voor het eerste gebruik zet u de timer op 15 minuten om het apparaat zonder etenswaren te laten werken, zodat eventuele vet‐ of olieresten uit de fabriek kunnen verdampen. Wees niet ongerust wanneer u rook opmerkt, dit is normaal. ...
Voedsel Hoeveelheid / stuks Baktijd Verwarmingstype Sandwiches 2‐3 2‐3 min Bovenste en onderste verwarmingselement Toasts 2‐3sneetjes 2‐3 min Bovenste en onderste verwarmingselement Spek 4 plakjes 5‐10min voor elke zijde Bovenste verwarmingselement Hamplakjes 2‐3 plakjes 7‐12 min voor elke zijde Bovenste verwarmingselement Hamburgers 2‐3 8‐10 min voor elke zijde Bovenste verwarmingselement Varkenslapjes 2 12‐14 min voor elke zijde Bovenste verwarmingselement Visfilet 1‐2 10‐12 min voor elke zijde Bovenste verwarmingselement Worstjes 3‐4 ...
Wij geven een garantie van 2 jaar op het toestel, te beginnen met de koopdatum. Tijdens die periode verhelpen wij gratis alle gebreken die te wijten zijn aan materiaal‐ of productiefouten door reparatie of vervanging. Gebreken die het gevolg zijn van ondeskundig gebruik van het toestel, fouten tijdens ingrepen en reparaties door derden of door de inbouw van vreemde onderdelen, vallen niet onder deze garantie. Bewaar altijd uw aankoopnota, zonder aankoopnota kunt u geen aanspraak maken op enige vorm van garantie. Bij schade veroorzaakt door het niet opvolgen van de gebruiksaanwijzing vervalt het recht op garantie. Voor vervolgschade die hieruit ontstaat kunnen wij niet verantwoordelijk gehouden worden. Voor materiële schade of persoonlijk letsel ...