Rotel RKF-100 Manual De Instrucciones
Rotel RKF-100 Manual De Instrucciones

Rotel RKF-100 Manual De Instrucciones

Kit de ventilación

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 17

Enlaces rápidos

Owner's manual
Owner's manual
Manuel d'utilisation
Руководство пользователя – установщика
Manuale Di Istruzioni
Användarmanual
Manual de Instrucciones
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
RKF-100
Cooling Fan Kit
Kit de Ventilation
Комплект вентиляторов для охлаждения
Kit ventole di raffreddamento
Fläktsystem
Kit de Ventilación
RFK-100
Lüfter-Kit
Koelventilator eenheid
Cooling Fan Kit

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Rotel RKF-100

  • Página 1 Owner’s manual Owner’s manual Manuel d’utilisation Руководство пользователя – установщика Manuale Di Istruzioni Användarmanual Manual de Instrucciones Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing RKF-100 Cooling Fan Kit Kit de Ventilation Комплект вентиляторов для охлаждения Kit ventole di raffreddamento Fläktsystem Kit de Ventilación RFK-100 Lüfter-Kit...
  • Página 2: Safety Instructions

    RKF-100. Also be sure to keep the original sales and/or serious damage to the equipment. receipt. It is your best record of the date of purchase, which you will need in the event warranty service is ever required.
  • Página 3: General Description

    Fill out and send in the owner’s registration card packed with maximum speed. Once the RKF-100 has completed the RKF-100. Also be sure to keep the original sales receipt. its test, it is recommended that the switch be It is your best record of the date of purchase, which you will placed in its ‘auto’...
  • Página 4 How To Confi gure The RKF-100 For Different ‘Air-Direction’ Flow The RKF-100 is a versatile system that enables you to confi gure the direction of the airfl ow in many different ways according to the specifi c needs of your installation.
  • Página 5: Instructions Importantes Concernant La Sécurité

    Rotel se trouvent à la fi n de ce manuel sérieuses blessures à une personne tout en se retrouvant sérieusement ou même défi nitivement endommagé.
  • Página 6: Mode De Commutation Entrée/ Sortie Trigger 12 V Cc

    6 et 15 volts est présente sur cette prise, et que la température initiale choisie est atteinte. Le RKF-100 est un système de refroidissement multidirectionnel Si vous désirez utiliser plusieurs RKF-100 pour la même qui utilise trois ventilateurs silencieux de 120 mm de diamètre, installation, vous pouvez synchroniser ces appareils dont la vitesse est constamment régulée par un circuit capteur...
  • Página 7 Comment configurer le RKF-100 en fonction du mode de refroidissement « Air-Direction » choisi. Le RKF-100 est un système très souple d’utilisation, qui vous permet de confi gurer et choisir la direction du fl ux d’air, en fonction des besoins spécifi ques de votre installation.
  • Página 8 Если предполагается достаточно долго не использовать аппарат, то для лучшей защиты от грозы или скачков Продукты Rotel спроектированы так, чтобы соответствовать требованиям международных директив по ограничению применения вредных веществ в электротехническом и электронном напряжения в сети выньте вилку шнура питания из розетки.
  • Página 9 варианта всасывания/продува/отвода воздуха. Требуемый режим можно выбрать на месте в соответствии с условиями охлаждения. У RKF-100 имеется также ряд других функций и режимов, которые описываются ниже. Передняя панель На передней (съемной) панели, предназначенной для рекового монтажа (в стойку) расположен переключатель, отвечающий...
  • Página 10 RKF-100 Как изменить направление потоков охлаждающего воздуха для RKF-100 RKF-100 – это гибкая система, которая позволяет вам выбрать вам несколько вариантов направления потоков охлаждающего воздуха, в зависимости от требований вашей инсталляции. Прежде, чем снимать верхнюю крышку, убедитесь, что сетевое питание отключено.
  • Página 11: Informazioni Di Sicurezza

    8. Per proteggere questo prodotto durante i temporali, quando l’apparecchiatura rimane inutilizzata per un Tutti i prodotti Rotel sono realizzati secondo le norme internazionali per il trattamento delle sostanze pericolose ( RoHs - Restriction of Hazardous periodo piuttosto lungo, vi raccomandiamo di scollegare Substances) in apparecchi elettrici ed elettronici, e per lo smaltimento di il cavo di alimentazione dalla presa di alimentazione.
  • Página 12: Pulizia Del Prodotto

    L’RFK-100 è un sistema di raffreddamento a ventole multi-direzionale dotato di tre ventole a bassa emissione Se desiderate utilizzare uno o più RKF-100 nello stesso di rumore da 120mm, la cui velocità è pilotata da un ambiente, potete sincronizzarli utilizzando l’interruttore circuito di rilevamento termico.
  • Página 13 Italiano Confi gurazioni della direzione del fl usso dell’aria del RKF-100 L’RFK-100 è un versatile sistema che vi permette di scegliere la direzione del flusso dell’aria in diversi modi, in base alle vostre specifiche esigenze. Assicuratevi di scollegare l’alimentazione prima di rimuovere il coperchio.
  • Página 14 RKF-100 Fläktsystem Tack för att du köpt fl äktsystemet RKF-100. Vi är mycket 10. Placera inte apparaten i närheten av vatten, till exempel stolta över alla våra produkters utformning och kvalitet, i närheten av ett badkar, en diskbänk, i en fuktig källare, och vi är säkra på...
  • Página 15 “SYNC”- omkopplaren. Då använder du “OUT”-utgången på den RKF-100 är ett fl äktsystem som kan riktas åt olika håll och första enheten (som då blir “master”-enhet) och ansluter den som använder tre tystgående 120-millimeters fl äktar, vars till “IN”-ingången på...
  • Página 16 Hur du ställer in RKF-100 för olika luftfl öden RKF-100 är ett användbart system som gör att du själv kan bestämma hur luftfl ödet ska ske, beroende på hur din installation ser ut. Var noga med att dra ur strömkabeln från apparaten innan du öppnar locket.
  • Página 17: Instrucciones De Seguridad

    Le estamos muy agradecidos por haber tomado la decisión 9. No utilice conexiones que no se recomienden en este de adquirir el Kit de Ventilación RKF-100. Nos esforzamos manual ya que podrían causar riesgos innecesarios. enormemente en optimizar el diseño y la calidad constructiva de nuestros productos y estamos seguros de que los mismos 10 .
  • Página 18: Cuidado Del Producto

    RKF-100. El ajuste bajo corresponde a 35ºC mientras que Detrás de la rejilla frontal hay un tapón de espuma extraíble el ajuste alto corresponde a 40ºC. Esta importante función que hace de fi...
  • Página 19 Cómo Confi gurar el RKF-100 para Flujos de Aire con Direcciones Diferentes El RKF-100 es un versátil sistema que le permite confi gurar la dirección del fl ujo de aire de muchas maneras diferentes en función de las necesidades específi cas de su instalación.
  • Página 20: Sicherheitshinweise

    5. Befolgen Sie alle Warn- und Sicherheitshinweise in der Bedienungsanleitung und auf dem Gerät. Betriebsspannung 6. Warnung: Um die Gefahr von Feuer oder eines Der RKF-100 wird ab Werk – abhängig vom Land, in dem elektrischen Schlags auszuschließen, dürfen er verkauft wird –...
  • Página 21: Allgemeine Beschreibung

    Messfühler befi ndet, der bei Nutzung des Pigtail-Sensors deaktiviert ist. Wird der Pigtail-Sensor Sie können den RKF-100 je nach der erforderlichen Kühlung nicht genutzt, so wird der integrierte Sensor bei Erreichen Ihres Systems vor Ort konfi gurieren. Erwärmte Luft steigt der ausgewählten Minimaltemperatur automatisch aktiviert.
  • Página 22 RKF-100 Lüfter-Kit So konfi gurieren Sie den RKF-100 Der RKF-100 ist ein vielseitiges System, bei dem Sie die Richtung des Luftstroms – den spezifi schen Anforderungen Ihrer Installation entsprechend – auf unterschiedliche Weise konfi gurieren können. Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, bevor Sie die obere Abdeckung entfernen.
  • Página 23 9. Om risico te vermijden gebruikt u geen verbindingen die Rotel Producten worden zo ontworpen dat zij voldoen aan de internationale regels betreffende de beperking van milieuonvriendelijke grondstoffen die gebruikt niet in deze gebruiksaanwijzing worden aangeraden.
  • Página 24: Algemene Beschrijving

    12VDC wijze Met de functieschakelaar in de 12V positie en de trigger- ingang “IN” in gebruik, zal de RKF-100 zich instellen op de automatische werkingswijze wanneer er een signaal tussen de 6 en 15 volt (gelijkspanning) op deze ingang verschijnt...
  • Página 25 Nederlands Het op meerdere wijzen confi gureren van de RKF-100 De RKF-100 is een veelzijdig koelsysteem en u kunt, al naar gelang de behoefte van uw installatie, de richting van de luchtstroom op verschillende manieren bepalen. Haal eerst het apparaat van het lichtnet alvorens u de bovenplaat van de RKF-100 verwijdert.
  • Página 26 The Rotel Co. Ltd. 10-10 Shinsen-Cho Shibuya-Ku Tokyo 150-0045 Japan Phone: +81 3-5458-5325 Fax: +81 3-5458-5310 Rotel of America 54 Concord Street North Reading, MA 01864-2699 Phone: +1 978-664-3820 Fax: +1 978-664-4109 Rotel Europe Dale Road Worthing, West Sussex BN11 2BH...

Tabla de contenido