Descargar Imprimir esta página
MELICONI speedy 2.1 BIG Guía Rápida

MELICONI speedy 2.1 BIG Guía Rápida

Publicidad

Enlaces rápidos

EN ONLINE GUIDE
EN QUICK GUIDE
- code search software
ES GUÍA RÁPIDA
- keys / functions
matching tables
speedy 2.1 BIG
- video tutorial
- complete instructions
in PDF
- FAQ
215
EN No set-up required for use with SAMSUNG TVs
SAMSUNG
TV
ES No se necesita ninguna configuración para el uso con TV SAMSUNG
EN Insert batteries
EN Switch on the device to
1
2
be controlled
ES Introducir las pilas
ES Encender el dispositivo
que se debe controlar
or
o
2 x AAA - LR03
EN ALKALINE
Not rechargeable batteries
ON
ES ALCALINAS
No pilas recargables
EN Access the programming mode
4
ES Acceso al modo de programación
8 sec
EN Check the buttons work
6
ES Control del funcionamiento de las teclas
EN If the buttons work correctly, the operation
is complete.
ES Si las teclas funcionan correctamente, la
operación se ha concluido.
EN If any of the buttons do not work correctly,
return to point 2.
ES Si algunas teclas no funcionan correcta-
mente, volver al punto 2.
EN If the procedure is unsuccessful, follow the online guide at www.cme.it.
ES Si el procedimiento no se concluye con éxito, seguir la guía online, www.cme.it.
*
EN
5
BATTERY TEST: Keep the
button pressed and check that the LED light stays on continuously until the button is released. If the
light is flashing or does not come on, the batteries are not sufficiently charged, and must be replaced.
*
ES
PRUEBA DE PILAS: Mantener pulsada la tecla
la tecla. Si la luz parpadea o permanece apagada, las pilas utilizadas no tienen carga suficiente: sustituirlas.
ES GUÍA EN LÍNEA
- software de búsqueda del
código
- tablas de correspondencia
teclas / funciones
- video tutorial
- instrucciones completas en
PDF
- FAQ
EN Select the device to be controlled
3
ES Seleccionar el dispositivo que se debe controlar
1
3
5
ON
7
9
EN Automatic device search
5
ES Búsqueda automática dispositivo
ON
OFF
speedy 2.1
EN Keep the ON/OFF button of the selected device
pressed
TV
or
STB
and release it as soon as the device switches off.
(Min. 6 sec - Max. 5 min)
ES Mantener pulsada la tecla ON/OFF del dispositivo
seleccionado
TV
o
STB
y soltarla en cuanto se apaga el dispositivo.
(Mín. 6 seg - Máx. 5 min.)
EN Setting for controlling a 2nd device
7
ES Configuración para controlar un 2º dispositivo
EN If you wish to set the remote control for a second device, repeat the
steps from point 2. NB: in this case, the remote control combines the
two devices on a single keypad, so the keys
act only on the TV, while the others will act only on the DECODER.
To control these 4 functions on the decoder (instead of the TV) and
the others on the TV (instead of the decoder), hold down the
simultaneously with the key corresponding to the desired function.
ES Si se desea configurar el mando a distancia par aun segundo disposi-
tivo, repetir las operaciones desde el punto 2. ATENCIÓN en este
caso el mando a distancia combina en un único teclado los 2 dispositivos.
Por tanto, las teclas
actuarán solo en la TV, mientras
que las demás teclas solo en el DESCODIFICADOR.
Para controlar estas 4 funciones en el decodificador (en lugar del televisor) y las
otras en el televisor (en lugar del decodificador) mantenga el botón
presionado simultáneamente con el botón correspondiente a la función deseada.
5
y comprobar que el LED permanezca encendido de forma continua hasta soltar
Thank you for choosing a Meliconi remote control.
SAFETY WARNING
The remote control and the batteries must not be exposed to excessi-
or / o
ve heat sources, such as the sun's rays, fire or similar. This product
is not a toy, and must not be left within the reach of children or pets.
The crossed-out bin symbol shown on the product indicates that
it must be collected separately from other waste at the end of its
useful life. Users must therefore take it to the appropriate separa-
te waste collection centres for electrical and electronic waste, or
www.cme.it
hand it in to the retailer when purchasing a device of the same
type. Proper separate waste collection for end-of-life devices so they can be
sent for recycling, treatment or eco-compatible disposal helps to avoid
possible negative effects for the environment and health, and aids recycling
of the materials the device is composed of.
EN Two-year warranty
ES 2 años de garantía
N.B.: Batteries must not be taken apart, thrown into the fire or
dispersed in the environment. Improper use may cause damage
to the environment or health. The bin symbol indicates that
batteries must be disposed of in accordance with the regulations
in force; make sure you are familiar with the regulations governing the
collection of worn-out batteries and accumulators in your country.
ASSISTANCE
website: www.cme.it
e-mail:
TV
STB (DECODER)
Köszönjük, hogy egy Meliconi távirányítót választott.
2
1
2
BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉS
4
3
4
A távirányítót és az elemeket ne tegye ki túlzott hőnek, mint
például a napsugárzás, tűz vagy hasonlók. A termék nem játék;
6
5
6
tartsa távol gyermekektől vagy háziállatoktól.
8
7
8
A berendezésen található áthúzott szemetes szimbóluma azt jelzi, hogy
0
9
0
a termék hasznos élettartama végén a többi hulladéktól külön kell
ártalmatlanítani. A felhasználónak tehát a készülék élettartama végén
P
P
azt a megfelelő elektromos és elektronikus hulladékgyűjtő központnak
kell átadnia, illetve visszaszolgáltatnia a viszonteladónak egy új,
egyenértékű berendezés vásárlásakor. A berendezés újrahasznosítása, feldolgozása
és környezeti ártalmatlanítása céljából végzett megfelelő szelektív hulladékgyűjtés
OK
OK
hozzájárul a lehetséges negatív környezeti és egészségre gyakorolt káros hatások
EXIT
EXIT
elkerüléséhez, és elősegíti a berendezéshez felhasznált anyagok újrahasznosítását.
speedy 2.1
BIG
BIG
FIGYELEM: Az elemeket ne szedje szét, ne dobja tűzbe, illetve ne
szórja ki a környezetbe. A nem megfelelő használat károsíthatja a
környezetet és az egészségét. A szeméttároló szimbólum azt jelzi,
hogy az elemeket a hatályos jogszabályoknak megfelelően kell
ártalmatlanítani; érdeklődjön a használt elemek és akkumulátorok gyűjtéséről
szóló, a saját országában hatályos módszerekről.
SEGÍTSÉG
honlap: www.cme.it
email:
Děkujeme Vám, že jste si zvolili dálkový ovladač Meliconi.
BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
Dálkový ovladač a baterie nesmí být vystavovány zdrojům nadměrného
tepla jako je sluneční záření, oheň a podobné. Tento výrobek není hračka.
w i l l
Nenechávejte daný výrobek volně v dosahu dětí či domácích zvířat.
Symbol přeškrtnutého kontejneru uvedený na zařízení znamená, že
button
tento výrobek po ukončení jeho životnosti patří do tříděného odpadu.
Uživatel proto musí zařízení na konci jeho životnosti odevzdat do
speciálních sběrných dvorů jako odpad z elektrických a elektronických
zařízení, nebo může zařízení odevzdat prodejci při nákupu nového
zařízení podobného druhu. Díky odpovídajícímu třídění odpadu a následné recyklaci
nefunkčních zařízení, jejich zpracování či kompatibilní ekologické likvidaci nedochází
k možným negativním vlivům na životní prostředí a na zdraví osob, a zároveň je
umožněna recyklace materiálů, které byly použity při výrobě daného zařízení.
UPOZORNĚNÍ: Baterie nesmí být demontovány, vhazovány do
ohně nebo vyhazovány do okolního prostředí. Nevhodné používání
baterií může ohrozit zdraví osob a může vést k vážnému ohrožení
životního prostředí. Symbol kontejneru znamená, že likvidace baterií
musí být provedena v souladu s platnými předpisy. Informujte se o způsobu
sběru použitých baterií a akumulátorů dle předpisů platných ve Vaší zemi.
ASISTENCE
internetové stránky:
e-mail:
EN
Gracias por haber elegido un mando a distancia Meliconi.
ADVERTENCIAS PARA LA SEGURIDAD
El mando a distancia y las pilas no se deben exponer a fuentes de calor
excesivo, como irradiación solar, fuego o similares. El producto no es un
juguete. No se debe dejar al alcance de los niños o los animales domésticos.
El símbolo del contenedor tachado que aparece en el aparato indica
que el producto, al final de su vida útil, se debe recoger de forma
separada respecto a los demás residuos. Por tanto, el usuario deberá
entregar el aparato que debe eliminar a los centros adecuados de
recogida separada de residuos eléctricos y electrónicos, o devolverla
al vendedor en el momento de la compra de un nuevo aparato de tipo equivalente.
La recogida diferenciada adecuada del aparato para su posterior reciclaje,
tratamiento y eliminación compatible desde el punto de vista medioambiental
contribuye a evitar posibles efectos negativos en el medio ambiente y en la salud
y favorece la reutilización y/o el reciclaje de los materiales que forman el producto.
ATENCIÓN: Las pilas no se deben desmontar, echar al fuego o abandonar
en el medio ambiente. Un uso inadecuado puede provocar daños en el
medio ambiente y en la salud. El símbolo de la papelera indica que las
pilas se deben eliminar según las normas vigentes. Informarse sobre las
formas de recogida de las pilas y acumuladores agotados en vigor en el país de uso.
ATENCIÓN AL CLIENTE
telecomandi@meliconi.com
HU
Bedankt voor het kiezen van een Meliconi afstandsbediening.
WAARSCHUWINGEN VOOR DE VEILIGHEID
De afstandsbediening en de batterijen mogen niet blootgesteld
worden aan overmatige warmtebronnen, zoals zonnestralen,
vuur of gelijkaardige bronnen. Het product is geen speelgoed; het
mag niet binnen bereik van kinderen of huisdieren gelaten worden.
Het symbool van de doorkruiste afvalbak, dat op het apparaat staat, geeft aan dat het
product aan het einde van zijn levensduur gescheiden van ander afval ingezameld moet
worden. De gebruiker kan het afgedankte apparaat afgeven bij de geschikte centra voor
gescheiden inzameling van elektrisch en elektronisch afval dan wel het teruggeven aan de
verkoper wanneer hij een nieuw apparaat van hetzelfde type koopt. De correcte, gescheiden
inzameling, die tot doel heeft het afgedankte apparaat vervolgens te recyclen, te verwerken en op
milieuvriendelijke wijze weg te gooien, draagt bij aan de vermijding van mogelijke negatieve gevolgen voor
het milieu en voor de gezondheid en bevordert de recycling van de materialen waaruit het apparaat bestaat.
LET OP: De batterijen mogen niet gedemonteerd, in het vuur
gegooid of in het milieu geloosd worden. Oneigenlijk gebruik kan het
milieu en de gezondheid schade berokkenen. Het symbool van de
afvalbak geeft aan dat batterijen weggegooid moeten worden
volgens de van kracht zijnde voorschriften; win inlichtingen in over de wijze van
inzameling van uitgeputte batterijen en accu's die in het eigen Land van kracht zijn.
ASSISTENTIE
telecomandi@meliconi.com
CZ
Dziękujemy za wybranie pilota Meliconi.
OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Pilot i baterie nie powinny być narażone na działanie wysokich temperatur,
tj. promieniowanie słoneczne, ogień itp. Produkt nie jest zabawką; nie
można go pozostawiać w zasięgu dzieci lub zwierząt domowych.
Pilot i baterie nie powinny być narażone na działanie wysokich temperatur takich
jak promieniowanie słoneczne, ogień itp. Produkt nie jest zabawką; nie można go
pozostawiać w zasięgu dzieci lub zwierząt domowych. Symbol przekreślonego
kosza na urządzeniu oznacza, że po zakończeniu użytkowania produktu nie
można go wyrzucać do kosza na śmieci. Po upływie okresu użytkowania pilota
użytkownik musi przekazać go do odpowiedniego punktu zbiórki zużytych urządzeń
elektrycznych i elektronicznych lub zwrócić go sprzedawcy przy zakupie nowego urządzenia.
Odpowiednia segregacji śmieci oraz następując po niej recykling jest przyjazna dla środowiska
i zdrowia oraz sprzyja ponownemu wykorzystaniu materiałów, z których składa się sprzęt.
UWAGA: Baterii nie wolno rozmontować, wrzucać do ognia ani
wyrzucać do śmieci. Niewłaściwe użytkowanie może spowodować
szkody dla środowiska i zdrowia. Symbol kosza wskazuje, że baterie
należy utylizować zgodnie z obowiązującymi przepisami. Należy
sprawdzić, w jaki sposób zbierane są zużyte baterie i akumulatory w danym państwie.
POMOC TECHNICZNA
www.cme.it
telecomandi@meliconi.com
ES
página web: www.cme.it
email:
telecomandi@meliconi.com
NL
website: www.cme.it
e-mail:
telecomandi@meliconi.com
PL
Strona internetowa: www.cme.it
e-mail:
telecomandi@meliconi.com

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para MELICONI speedy 2.1 BIG

  • Página 1 EN ONLINE GUIDE ES GUÍA EN LÍNEA EN QUICK GUIDE Thank you for choosing a Meliconi remote control. Gracias por haber elegido un mando a distancia Meliconi. - code search software - software de búsqueda del ES GUÍA RÁPIDA código...
  • Página 2 NL Bezoek voor de VOLLEDIGE GIDS en de www.cme.it www.cme.it WIDEO są dostępne na stronie internetowej www.cme.it VIDEO-INSTRUCTIES de website www.cme.it speedy 2.1 BIG speedy 2.1 BIG CZ Při používání dálkového ovladače u TV SAMSUNG HU Nem szükséges semmiféle beállítás a nemusí být provedeno žádné nastavení.